Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une Cellule de développement territorial | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een Cel Ruimtelijke Ontwikkeling |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
29 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création | 29 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van |
d'une Cellule de développement territorial | een Cel Ruimtelijke Ontwikkeling |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 1er; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique wallonne; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire | betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de |
des membres du personnel contractuel; | administratieve en geldelijke toestand van de contractuele |
personeelsleden; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 2005 relatif aux Cabinets | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 juni 2005 |
des Ministres du Gouvernement wallon; | betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering; |
Considérant qu'en vue de mener à bien les objectifs que s'est fixé le | Overwegende dat de doelstellingen die de Waalse Regering in het kader |
Gouvernement wallon en matière de développement territorial dans le | van de uitvoering van de gewestelijke beleidsverklaring en het |
cadre de la mise en oeuvre de la déclaration de politique régionale et | overkoepelend beleidsplan "Jobcreatie" vastgelegd heeft ter zake van |
du plan stratégique transversal "Création d'activités", notamment | ruimtelijke ontwikkeling, in goede banen geleid dienen te worden, |
quant à : | onder meer wat betreft : |
- la planification stratégique de mesures de développement territorial | - de beleidsplanning van duurzame ruimtelijke en economische |
et économique durable; | ontwikkelingsmaatregelen; |
- la rédaction des cahiers spéciaux des charges relatifs aux études | - de opmaak van bijzondere bestekken betreffende de |
d'incidences des plans de secteurs; | milieueffectonderzoeken van gewestplannen; |
- l'étude et la transcription graphique et littérale des projets de | - het onderzoek naar en de grafische en letterlijke overschrijving van |
révision des plans de secteurs; | ontwerpen tot herziening van de gewestplannen; |
- le suivi, pour le Gouvernement wallon, de l'ensemble de la procédure | - de opvolging, voor de Waalse Regering, van de gehele |
d'approbation; | goedkeuringsprocedure; |
Considérant que la mise en oeuvre de ces différentes mesures nécessite | Overwegende dat de uitvoering van die verschillende maatregelen de |
l'adaptation du processus décisionnel et des structures | aanpassing van de besluitvorming en van de daarop betrekking hebbende |
administratives y afférentes; | bestuurlijke structuren nodig maakt; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 août 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 |
augustus 2005; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 août 2005; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 25 |
augustus 2005; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 25 août 2005; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 25 augustus 2005; |
Vu le protocole n° 456 du Comité de secteur XVI, établi le 23 | Gelet op het protocol nr. 456 van Sectorcomité nr. XVI van 23 |
septembre 2005; | september 2005; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1996; |
Considérant qu'il importe de mettre en oeuvre d'urgence cette | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
structure administrative en vue de respecter les objectifs poursuivis | Overwegende dat die bestuurlijke structuur dringend uitgevoerd dient |
par le Gouvernement wallon en termes de redressement économique; | te worden met het oog op de inachtneming van de doelstellingen die de |
Sur proposition du Ministre du Développement territorial; | Waalse Regering in termen van economisch herstel nastreeft; |
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est institué une Cellule de développement territorial, |
Artikel 1.Er wordt een Cel Ruimtelijke Ontwikkeling opgericht, hierna |
ci-après dénommée "la Cellule". | "de cel" genoemd. |
La Cellule est placée sous l'autorité du Ministre du Développement | De cel wordt onder het gezag van de Minister van Ruimtelijke |
territorial. | Ontwikkeling geplaatst. |
Art. 2.La Cellule est chargée, notamment, de l'exécution des |
Art. 2.De cel wordt onder meer bepaald belast met de uitvoering van |
décisions prioritaires du Gouvernement wallon en matière d'aménagement | de prioritaire beslissingen die de Waalse Regering getroffen heeft ter |
du territoire et de développement territorial et, plus | zake van ruimtelijke ontwikkeling en ordening en in het bijzonder wat |
particulièrement, de la mise en oeuvre : | betreft de uitvoering van : |
- de la planification stratégique de mesures de développement | - de beleidsplanning van duurzame ruimtelijke en economische |
territorial et économique durable; | ontwikkelingsmaatregelen; |
- de la rédaction des cahiers spéciaux des charges relatifs aux études | - de opmaak van bijzondere bestekken betreffende de |
d'incidences des plans de secteurs; | milieueffectonderzoeken van gewestplannen; |
- de l'étude et de la transcription graphique et littérale des projets | - het onderzoek naar en de grafische en letterlijke overschrijving van |
de révision des plans de secteurs; | ontwerpen tot herziening van de gewestplannen; |
- du suivi, pour le Gouvernement wallon, de l'ensemble de la procédure | - de opvolging, voor de Waalse Regering, van de gehele |
d'approbation. | goedkeuringsprocedure; |
Le Gouvernement wallon décidera de la date de fin de la mission par | De Waalse Regering zal bij besluit beslissen over de datum waarop de |
arrêté. | opdracht beëindigd wordt. |
Art. 3.La Cellule établit tous les trois mois un rapport d'activités |
Art. 3.De cel stelt driemaandelijks een activiteitenverslag op ter |
au Ministre du Développement territorial décrivant de manière | attentie van de Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling, waarin de |
synthétique les travaux de la Cellule. | werkzaamheden van de cel samenvattend omschreven worden. |
Le fonctionnaire dirigeant est également chargé de transmettre un | De leidend ambtenaar wordt er eveneens mee belast een jaarverslag over |
rapport annuel au Gouvernement wallon par l'intermédiaire du Ministre | te maken aan de Waalse Regering, via de Minister van Ruimtelijke |
du Développement territorial. | Ontwikkeling. |
Art. 4.§ 1er. La Cellule est dirigée par un fonctionnaire dirigeant |
Art. 4.§ 1. De cel wordt geleid door een leidend ambtenaar, |
désigné par le Gouvernement wallon sur la proposition d'une commission | aangewezen door de Waalse Regering op de voordracht van een |
de sélection composée de représentants du Ministre-Président, du | selectiecommissie bestaande uit vertegenwoordigers van de |
Ministre du Développement territorial, du Ministre du Budget, du | Minister-President, de Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling, de |
Ministre de la Fonction publique, de l'Inspection des Finances et d'un | Minister van Begroting, de Minister van Ambtenarenzaken, de Inspectie |
professeur d'université expert en aménagement du territoire. Ce | van Financiën en een hoogleraar die deskundige is op het vlak van |
fonctionnaire dirigeant possèdera un profil d'expert de haut niveau | ruimtelijke ontwikkeling. Die leidend ambtenaar bezit het profiel van |
dans le domaine de l'aménagement du territoire avec, de surcroît, une | topdeskundige op het vlak van ruimtelijke ordening met daarenboven |
expérience en matière de gestion administrative. | ervaring in bestuurlijk beheer. |
Le fonctionnaire dirigeant de la Cellule bénéficie d'une échelle de rang A3. | De leidend ambtenaar van de cel geniet een schaal van rang A3. |
§ 2. Outre le fonctionnaire dirigeant de la Cellule visé au § 1er, le | § 2. Naast de leidend ambtenaar van de cel bedoeld in § 1 omvat het |
personnel de la Cellule comprend : | personeel van de cel : |
a) 4 personnes de niveau 1, dont 1 de rang A4 et 3 de rang A6; | a) 4 personen van niveau 1, waaronder 1 van rang A4 en 3 van rang A6; |
b) 4 personnes de niveau 2+ ou de niveau 2. | b) 4 personen van niveau 2+ of niveau 2. |
§ 3. Les personnes visées au § 2 sont désignées par le Gouvernement | § 3. De personen bedoeld in § 2 worden aangewezen door de Waalse |
wallon, sur proposition de la commission de sélection visée au § 1er | Regering, op de voordracht van de selectiecommissie bedoeld in § 1 van |
du présent article élargie au fonctionnaire dirigeant, conformément | dit artikel, uitgebreid met de leidend ambtenaar, overeenkomstig de |
aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre | bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation | betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel, | administratieve en geldelijke toestand van de contractuele |
notamment l'article 5. | personeelsleden, inzonderheid op artikel 5. |
Art. 5.Les traitements des personnes désignées par le Gouvernement |
Art. 5.De lonen van de personen aangewezen door de Waalse Regering |
wallon sont à charge du budget de la Région wallonne. | zijn ten laste van de begroting van het Waalse Gewest. |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice de l'article 9, il est alloué aux |
Art. 6.§ 1er. Onverminderd artikel 9 wordt aan de personeelsleden van |
membres du personnel de la Cellule, qui ne font pas partie du | de cel die geen deel uitmaken van het personeel van de |
personnel des services du Gouvernement wallon ou plus généralement de | Regeringsdiensten, of, meer algemeen, van elke openbare dienst, een |
als wedde geldende kabinetstoelage verleend waarvan het bedrag | |
tout service public, une allocation tenant lieu de traitement fixée | vastligt in de hierna vermelde schalen van toepassing op het personeel |
dans les échelles ci-après applicables au personnel des Ministères : | van de ministeries : |
- A4 ou A6 pour le personnel de niveau 1; | - A4 of A6 voor het personeel van niveau 1; |
- B3 pour le personnel de niveau 2+ ou C3 pour le personnel de niveau | - B3 voor het personeel van niveau 2+ of C3 voor het personeel van |
2. | niveau 2. |
§ 2. Le personnel de la Cellule, visée à l'article 4, §§ 1er et 2, | § 2. Het personeel van de cel bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2, komt in |
bénéficie des augmentations intercalaires prévues par l'arrêté du 18 | aanmerking voor de tussentijdse verhogingen bepaald bij het besluit |
décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne. | van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode. |
Art. 7.Si le personnel visé à l'article 4, §§ 1er et 2, literas a et |
Art. 7.Als het personeel bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2, litterae a |
b, a déjà la qualité d'agent des services du Gouvernement, il est mis | en b, reeds de hoedanigheid van personeelslid van de Regeringsdiensten |
à disposition de la Cellule conformément à l'article 445 du Code de la | bezit, wordt het overeenkomstig artikel 445 van de Waalse |
Fonction publique wallonne. | Ambtenarencode ter beschikking van de cel gesteld. |
Art. 8.§ 1er. Il est accordé aux personnes en fonction à la Cellule |
Art. 8.§ 1. Er wordt de personen die bij de cel werkzaam zijn, een |
une allocation fixée comme suit : | toelage verleend die als volgt wordt vastgesteld : |
1° la personne visée à l'article 4, § 1er, bénéficie d'une allocation | 1° de persoon bedoeld in artikel 4, § 1, komt in aanmerking voor een |
annuelle équivalente à l'allocation de cabinet prévue pour le Chef de | jaarlijkse toelage die gelijkstaat met de kabinetstoelage voorzien |
Cabinet adjoint par l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du | voor de adjunct-kabinetschef bij artikel 12 van het besluit van de |
9 juin 2005 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon. | Waalse Regering van 9 juni 2005 betreffende de ministeriële kabinetten |
2° les personnes visées à l'article 4, § 2, litera a, bénéficient | van de Waalse Regering; 2° de personen bedoeld in artikel 4, § 2, litera a, komen in |
d'une allocation annuelle équivalente à l'allocation de Cabinet prévue | aanmerking voor een jaarlijkse toelage die gelijkstaat met de |
pour les attachés ou conseillers par l'article 12 de l'arrêté du | kabinetstoelage voorzien voor de attachés of adviseurs bij artikel 12 |
Gouvernement wallon du 9 juin 2005 relatif aux Cabinets des Ministres | van het besluit van de Waalse Regering van 9 juni 2005 betreffende de |
du Gouvernement wallon. | ministeriële kabinetten van de Waalse Regering; |
3° les personnes visées à l'article 4, § 2, litera b, bénéficient | 3° de personen bedoeld in artikel 4, § 2, litera b, komen in |
d'une allocation annuelle équivalente à l'allocation de Cabinet prévue | aanmerking voor een jaarlijkse toelage die gelijkstaat met de |
pour le personnel d'exécution par l'article 12 de l'arrêté du | kabinetstoelage voorzien voor het uitvoerend personeel bij artikel 12 |
Gouvernement wallon du 9 juin 2005 relatif aux Cabinets des Ministres | van het besluit van de Waalse Regering van 9 juni 2005 betreffende de |
du Gouvernement wallon. | ministeriële kabinetten van de Waalse Regering. |
§ 2. La situation pécuniaire du personnel de la Cellule qui, sans | § 2. De bezoldiging van de personeelsleden van de cel die zonder deel |
faire partie des services du Gouvernement, appartient toutefois à un | uit te maken van de Regeringsdiensten evenwel ressorteren onder een |
Ministère, à un service de l'Etat, à un autre service public, à une | Ministerie, een Rijksdienst, een andere openbare dienst, een openbaar |
entreprise publique visée dans la loi du 21 mars 1991, à un organisme | bedrijf bedoeld in de wet van 21 maart 1991, een instelling van |
d'intérêt public, à une fondation d'utilité publique visé par la loi | algemeen belang, een inrichting van openbaar nut bedoeld bij de wet |
du 27 juin 1921, à une personne morale de droit public créée sur la | van 27 juni 1921, een publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht op |
base de l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | grond van artikel 9 van de bijzondere wet van 9 augustus 1980 tot |
institutionnelles, ou à un établissement d'enseignement subventionné, | hervorming der instellingen of een gesubsidieerde onderwijsinstelling, |
est réglée comme suit : | wordt geregeld als volgt : |
1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, | 1° indien de werkgever bereid is de wedde te blijven betalen, |
l'intéressé obtient l'allocation annuelle prévue au § 1er du présent | verkrijgt de betrokkene de in § 1 van dit artikel bedoelde jaarlijkse |
article. Lorsque l'employeur réclame le traitement, la Région wallonne | toelage; Indien de werkgever de wedde terugvordert, betaalt het Waalse |
rembourse au service d'origine la rétribution de ce membre du | Gewest de wedde van het personeelslid van de cel terug aan de dienst |
personnel de la Cellule, l'allocation de pécule de vacances, la prime | van herkomst, alsook het vakantiegeld, de eindejaarstoelage en elke |
de fin d'année et toute autre allocation et indemnité calculées | andere toelage en vergoeding berekend overeenkomstig de bepalingen die |
conformément aux dispositions qui lui sont applicables dans son | van toepassing zijn op dat personeelslid in zijn dienst van herkomst, |
organisme d'origine, majorées, le cas échéant, des charges patronales; | desgevallend verhoogd met de werkgeversbijdragen; |
2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé | 2° indien de werkgever de betaling van de wedde opschort, verkrijgt |
obtient une allocation annuelle tenant lieu de traitement, majorée de | betrokkene een als wedde geldende jaarlijkse toelage, verhoogd met de |
l'allocation annuelle prévue au § 1er du présent article qui ne peut | jaarlijkse toelage bedoeld in § 1 van dit artikel zonder dat die wedde |
toutefois dépasser, ni être inférieure à la rétribution majorée des | evenwel hoger of lager mag zijn dan de wedde verhoogd met de |
compléments de traitement, primes et indemnités diverses au sens large | aanvullende weddebedragen, premies en vergoedingen van allerlei aard |
et de l'allocation que l'intéressé obtiendrait au cas où les | in ruime zin en de toelage die betrokkene zou krijgen in het geval dat |
dispositions citées sous 1° lui seraient applicables. | de bepalingen bedoeld onder 1° op hem van toepassing zouden zijn. |
Art. 9.Les membres du personnel de la Cellule ne peuvent bénéficier |
Art. 9.De personeelsleden van cel mogen geen andere aanvullende |
d'aucun autre complément de rémunération que les allocations visées aux articles 6 et 8 du présent arrêté. | bezoldiging krijgen dan de toelagen bedoeld in de artikelen 6 en 8 van dit besluit. |
Art. 10.Les personnes visées à l'article 4, §§ 1er et 2, literas a et |
Art. 10.De personen bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2, litterae a en b, |
b, bénéficient des allocations familiales, de l'allocation de | hebben recht op kinderbijslag, een geboortetoelage, een haard- of |
naissance, de l'allocation de foyer ou de résidence, du pécule de | standplaatstoelage, het vakantiegeld, een eindejaarspremie en op elke |
vacances, de la prime de fin d'année et de toute autre allocation aux | andere toelage tegen het bedrag en onder de voorwaarden die voor het |
taux et aux conditions prévues pour le personnel des services du | personeel van de Regeringsdiensten gelden. |
Gouvernement. Art. 11.§ 1er. Les dispositions des articles 505 à 563 du Code la |
Art. 11.§ 1. De bepalingen van de artikelen 505 tot en met 563 van de |
Fonction publique wallonne en matière d'allocations, d'indemnités et | Waalse Ambtenarencode inzake toelagen, vergoedingen en verblijf- en |
de frais de séjour ou de frais de parcours, résultant de déplacements | reiskosten die voortvloeien uit verplaatsingen in het belang van de |
pour les besoins du service et d'utilisation de transports en commun, | dienst en uit het gebruik van het openbaar vervoer, zijn mutatis |
sont applicables mutatis mutandis aux agents de la Cellule. | mutandis toepasselijk op de personeelsleden van de cel. |
§ 2. Une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour peut être | § 2. De personeelsleden bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2, van dit |
octroyée aux membres du personnel visés à l'article 4, §§ 1er et 2, du | besluit, kunnen ter vervanging van de maaltijdcheques een jaarlijkse |
présent arrêté, en remplacement des chèques-repas. | forfaitaire verblijfkostenvergoeding genieten. |
Le montant de l'indemnité est fixé par référence aux indemnités | Het bedrag van de vergoeding wordt vastgesteld onder verwijzing naar |
prévues par l'article 22, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 | de vergoedingen bedoeld bij artikel 22, § 3, van het besluit van de |
juin 2005 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon. | Waalse Regering van 9 juni 2005 betreffende de ministeriële kabinetten |
Il est équivalent : | van de Waalse Regering. Het staat gelijk met : |
a) à l'indemnité de Chef de Cabinet adjoint pour le fonctionnaire | a) de vergoeding van adjunct-kabinetschef voor de leidend ambtenaar |
dirigeant visé à l'article 4, § 1er; | bedoeld in artikel 4, § 1; |
b) à l'indemnité d'attaché ou de conseiller pour le personnel de | b) de vergoeding van attaché of adviseur voor het personeel van niveau |
niveau 1 visé à l'article 4, § 2, litera a; | 1 bedoeld in artikel 4, § 2, litera a ; |
c) à l'indemnité de personnel d'exécution pour le personnel de niveau | c) de vergoeding voor het uitvoerend personeel voor het personeel van |
2+ ou de niveau 2 visé à l'article 4, § 2, litera b. | niveau 2+ of niveau 2 bedoeld in artikel 4, § 2, litera b. |
L'indemnité est due par mois à terme échu et peut être payée à due | De vergoeding wordt aan het einde van elke maand betaald en kan worden |
concurrence en cas de prestation à temps partiel. | geproratiseerd in geval van deeltijdse dienstverstrekking. |
L'indemnité est maintenue pendant les absences ne dépassant pas 30 | De vergoeding wordt gehandhaafd in geval van hoogstens 30 |
jours calendrier. | kalenderdagen afwezigheid. |
Art. 12.§ 1er. Les indemnités et allocations visées aux articles 6, |
Art. 12.§ 1. De vergoedingen en toelagen bedoeld in de artikelen 6, |
8, 10 et 11 sont payées conformément aux modalités déterminées par le | 8, 10 en 11 worden betaald overeenkomstig de wijze bepaald bij de |
Code de la Fonction publique wallonne. | Waalse Ambtenarencode. |
L'allocation mensuelle est égale à 1/12e du montant annuel. Lorsque | De maandvergoeding of -toelage is gelijk aan 1/12e van het jaarlijks |
l'allocation mensuelle n'est pas due entièrement, elle est payée en | bedrag. Wanneer de maandvergoeding niet volledig verschuldigd is, |
trentièmes, conformément à la règle prévue par le statut pécuniaire du | wordt zij uitbetaald in dertigsten, overeenkomstig de regel bedoeld in |
personnel des Ministères. | de bezoldigingsregeling van het personeel van de Ministeries. |
§ 2. Les indemnités et allocations prévues aux articles 8, 10 et 11 | § 2. De in de artikelen 8, 10 en 11 bedoelde vergoedingen en toelagen |
worden gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer van de | |
sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, | consumptieprijzen, overeenkomstig de regels bepaald bij de wet van 1 |
conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 | maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige |
organisant une régime de liaison à l'indice des prix à la consommation | uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
du Royaume de certaines dépenses du secteur public : à cet effet, | consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld : zodoende worden ze |
elles sont rattachés à l'indice 138,01 du 1er janvier 1990. | gekoppeld aan het indexcijfer 138,01 van 1 januari 1990. |
Art. 13.§ 1er. Le Ministre du Développement territorial peut accorder |
Art. 13.§ 1. De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling kan onder de |
suivant les conditions reprises ci-après une allocation forfaitaire de | hierna vermelde voorwaarden een forfaitaire vertrektoelage verlenen |
départ aux personnes qui ont occupé une fonction dans la Cellule et | aan personen die een functie hebben uitgeoefend in de cel en geen |
qui ne bénéficient d'aucun revenu professionnel ou de remplacement ou | beroepsinkomen, vervangingsinkomen of rustpensioen genieten. Een |
d'une pension de retraite. Une pension de survie ou le minimum de | overlevingspensioen of het door een Openbaar Centrum voor |
moyens d'existence accordé par un centre public d'aide sociale ne sont | Maatschappelijk Welzijn gewaarborgd bestaansminimum wordt niet als een |
pas considérés comme revenu de remplacement. | vervangingsinkomen beschouwd. |
§ 2. Cette allocation forfaitaire comprend : | § 2. Die forfaitaire vergoeding omvat : |
- un mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une période | - één maand als wedde geldende toelage voor een ononderbroken |
d'activité ininterrompue de trois à six mois; | activiteitsperiode van drie tot zes maanden; |
- deux mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une période | - twee maanden als wedde geldende toelage voor een ononderbroken |
d'activité ininterrompue de six mois à un an; | activiteitsperiode van zes maanden tot één jaar; |
- trois mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une période | - drie maanden als wedde geldende toelage voor een ononderbroken |
d'activité ininterrompue d'un an à dix-huit mois; | activiteitsperiode van één jaar tot achttien maanden; |
- quatre mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une période | - vier maanden als wedde geldende toelage voor een ononderbroken |
d'activité ininterrompue de dix-huit mois à deux ans; | activiteitsperiode van achttien maanden tot twee jaar; |
- maximum cinq mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une | - hoogstens vijf maanden als wedde geldende toelage voor een |
période d'activité ininterrompue de deux ans et plus. | ononderbroken activiteitsperiode van twee jaar en meer. |
§ 3. L'allocation de départ est octroyée par mensualités. La condition | § 3. De vertrektoelage wordt in maandelijkse bedragen toegekend. |
d'attribution est l'introduction chaque mois par l'intéressé d'une | Voorwaarde voor de toekenning van de de vertrektoelage is dat de |
déclaration sur l'honneur, dans laquelle il apparaît que, pour la | betrokkene maandelijks een verklaring op erewoord indient waaruit |
période concernée, il n'a exercé aucune activité professionnelle, ou | blijkt dat hij gedurende de bedoelde periode geen beroepsactiviteit |
qu'il se trouve, après avoir fait valoir ses droits, dans l'une des | heeft uitgeoefend, of dat hij, na zijn rechten te gelde te hebben |
conditions prévues au § 4. | gemaakt, één van de in § 4 bedoelde voorwaarden vervult. |
§ 4. En dérogation au § 1er, le Ministre du Développement territorial | § 4. In afwijking van § 1 kan de Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling |
peut accorder une allocation forfaitaire de départ aux personnes qui | een forfaitaire vertrektoelage verlenen aan personen die functies in |
ont exercé des fonctions dans la Cellule et qui soit, sont titulaires | de cel hebben uitgeoefend die hetzij uitsluitend één of meer |
exclusivement d'une ou de plusieurs fonctions partielles dans un | deeltijdse functies vervullen bij een dienst die onder een wetgevende |
service relevant d'un pouvoir législatif, un service public ou dans un | overheid ressorteert, een openbare dienst of een gesubsidieerde |
établissement d'enseignement subventionné ou d'une ou plusieurs | onderwijsinrichting of één of meer pensioenen ten laste van de |
pensions à charge du Trésor, se rapportant à une ou plusieurs | Schatkist genieten die betrekking hebben op één of meer onvolledige |
carrières incomplètes, soit, bénéficient d'allocations de chômage, | loopbanen, hetzij werkloosheidsuitkeringen of wettelijke |
d'indemnités légales de maladie-invalidité ou de maternité. | ziekte-invaliditeits- of moederschapsvergoedingen ontvangen. |
L'allocation de départ est alors fixée conformément au § 2 et est | De vertrektoelage wordt dan vastgesteld overeenkomstig § 2 en |
diminuée, après pondération, de la somme totale qui est due à | verminderd, na weging, met de totale som die voor de overeenstemmende |
l'intéressé pour la période correspondante en rétribution de fonctions | periode aan de betrokkene verschuldigd is ter bezoldiging van |
incomplètes ou à titre de pension selon que le montant de l'allocation | onvolledige functies of als pensioen naar gelang het bedrag van de |
forfaitaire de départ se rapporte à l'exercice d'une prestation à | forfaitaire vertrektoelage betrekking heeft op de uitoefening van een |
temps plein ou à temps partiel et de toute manière des revenus | voltijdse of deeltijdse dienstverstrekking en, in elk geval, met de |
procurés par une allocation de chômage, d'indemnités légales de | inkomsten van een werkloosheidsuitkering of met wettelijke |
maladie-invalidité ou de maternité. | ziekte-invaliditeits- of moederschapsvergoedingen. |
§ 5. Les allocations et indemnités prévues aux articles 6, 8, 10 et 11 | § 5. De toelagen en vergoedingen bedoeld in de artikelen 6, 8, 10 en |
ainsi que les ressources qui, suivant les dispositions au Code des | 11, evenals de inkomsten die volgens de bepalingen van het Wetboek op |
impôts sur les revenus 1992 n'interviennent pas pour la détermination | de inkomstenbelastingen 1992, niet meeberekend worden in het aantal |
du nombre de personnes à charge, ne sont pas pris en considération | personen ten laste, worden niet in overweging genomen voor de bepaling |
pour la détermination de l'allocation forfaitaire de départ. Il n'est | van de forfaitaire vertrektoelage. De personen die hun ambt vrijwillig |
dû aucune allocation de départ aux personnes qui cessent leurs | neerleggen komen niet in aanmerking voor de vertrektoelage. |
fonctions de leur propre gré. | |
Art. 14.Délégation est accordée au Chef de Cabinet du Ministre du |
Art. 14.Er wordt aan de kabinetschef van de Minister van Ruimtelijke |
Développement territorial pour engager et approuver toute dépense | Ontwikkeling een machtiging verleend om elke uitgave die toerekenbaar |
imputable sur une allocation de base spécifique à créer au sein de la | is op een specifieke basisallocatie op te richten in |
division organique 15 du budget général des dépenses de la Région | organisatie-afdeling 15 van de algemene uitgavenbegroting van het |
wallonne et relative aux indemnités et allocations allouées au | Waalse Gewest en die betrekking heeft op de vergoedingen en toelagen |
personnel visé à l'article 4, §§ 1er et 2, du présent arrêté. | toegekend aan het personeel bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2, van dit |
besluit, vast te leggen en goed te keuren. | |
Art. 15.Délégation est accordée au dirigeant de la cellule visé à |
Art. 15.Er wordt aan de leidend ambtenaar van de cel bedoeld in |
l'article 4, § 1er, du présent arrêté, jusqu'à concurrence d'un | artikel 4, § 1, van dit besluit een machtiging verleend om elke |
montant de 5.500 euros, pour engager, approuver et ordonnancer toute | uitgave die toerekenbaar is op de basisallocaties betreffende de |
dépense imputable sur les allocations de base relatives au | |
fonctionnement de la cellule et à l'achat de biens divers à créer au | werking van de cel en de aankoop van allerlei goeden, op te richten in |
sein de la division organique 15 du budget général des dépenses de la | organisatie-afdeling 15 van de algemene uitgavenbegroting van het |
Waalse Gewest tot en met een bedrag van 5.500 euro vast te leggen, | |
Région wallonne. | goed te keuren en te ordonnanceren. |
Art. 16.§ 1er. Le Service permanent d'assistance en matière |
Art. 16.§ 1. De Vaste hulpdienst voor administratieve en geldelijke |
administrative et pécuniaire des Cabinets (SEPAC) est chargé de | aangelegenheden van de kabinetten is belast met de bestuurlijke |
l'assistance administrative en matière de personnel à la Cellule et de | bijstand in zake personeel bij de cel en de loonadministratie voor de |
l'administration salariale des traitements, indemnités et allocations | wedden, vergoedingen en toelagen toegekend aan het personeel bedoeld |
alloués au personnel visé à l'article 4, §§ 1er et 2. | in artikel 4, §§ 1 en 2. |
§ 2. Délégation est accordée au conseiller, responsable du SEPAC, pour | Er wordt aan de adviseur verantwoordelijk voor de vaste hulpdienst een |
ordonnancer toute dépense engagée par l'ordonnateur primaire imputable | machtiging verleend om elke uitgave die de eerste ordonnateur |
sur une allocation de base spécifique à créer au sein de la division | vastgelegd heeft en die berekenbaar is op een specifieke |
organique 10 du budget général des dépenses de la Région wallonne et | basisallocatie op te richten in organisatie-afdeling 10 van de |
algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest en die betrekking | |
relative aux traitements, indemnités et allocations alloués au | heeft op de vergoedingen en toelagen toegekend aan het personeel |
personnel visé à l'article 4, §§ 1er et 2. | bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2, van dit besluit, te ordonnanceren. |
Art. 17.Les dispositions qui précèdent n'ont pas pour effet de |
Art. 17.Voorgaande bepalingen hebben niet als gevolg de primaire |
dessaisir l'ordonnateur primaire du pouvoir d'engager, d'approuver et | ordonnateur de bevoegdheid te ontnemen om alle uitgaven bedoeld bij |
d'ordonnancer toutes dépenses visées par le présent arrêté. | dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. |
Art. 18.Le Ministère de la Région wallonne met à disposition de la |
Art. 18.Het Ministerie van het Waalse Gewest stelt de cel de lokalen, |
Cellule les locaux, les bureaux et le mobilier nécessaires au bon | de kantoren en het meubilair die noodzakelijk zijn voor de goede |
fonctionnement de celle-ci. | werking ervan ter beschikking. |
De informatica-uitrusting, met inbegrip van alle software, | |
L'équipement informatique, en ce compris tout logiciel, base de | gegevensbanken of stukken die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van |
données ou documents nécessaires à l'exécution des missions lui | de opdrachten die aan de cel zijn toevertrouwd, wordt door het |
confiées, est mis à disposition de la Cellule par le Ministère de la | Ministerie van het Waalse Gewest ter beschikking van de cel gesteld. |
Région wallonne. Pour le surplus, cet équipement peut être acquis ou | Voor het overige kan die uitrusting aangekocht of gehuurd worden in de |
loué dans les conditions énoncées à l'article 19. | voorwaarden uiteengezet in artikel 19. |
Art. 19.Dans le respect des dispositions régissant les marchés |
Art. 19.Met inachtneming van de voorwaarden ter regeling van de |
publics, le dirigeant de la Cellule propose au Ministre en charge du | overheidsopdrachten stelt de leider van de cel de Minister belast met |
Développement territorial les contrats de services, notamment en vue | Ruimtelijke Ontwikkeling dienstencontracten voor, meer bepaald met het |
de s'assurer la collaboration de bureaux de consultants pour | oog op de samenwerking met consultancykantoren die hem in zijn |
l'assister dans sa mission. | opdracht bijstaan. |
Il prépare le cas échéant les propositions d'achat qui seraient | Hij bereidt in voorkomend geval de voorstellen tot aankoop die ter |
nécessaires en complément des moyens matériels visés à l'article 18. | aanvulling van de materiële middelen bedoeld in artikel 18 nodig |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
zouden zijn, voor. Art. 20.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 21.Le Ministre du Développement territorial est chargé de |
Art. 21.De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 29 septembre 2005. | Namen, 29 september 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |