Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 29/09/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 29 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 29 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen De Waalse Regering,
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke
incentives ten gunste van de grote ondernemingen, gewijzigd bij het
des grandes entreprises, modifié par le décret-programme du 3 février programmadecreet van 3 februari 2005 betreffende de economische
2005 de relance économique et de simplification administrative, heropleving en de administratieve vereenvoudiging, inzonderheid op de
notamment les articles 2 et 19; artikelen 2 en 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot
décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de
grandes entreprises; gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen;
Vu l'avis n° A. 762 du Conseil économique et social de la Région Gelet op het advies nr. A.762 van de "Conseil économique et social de
la Région wallonne" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest),
wallonne, adopté le 18 avril 2005; aangenomen op 18 april 2005;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 février 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 februari 2005;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 février 2005; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24
februari 2005;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 38.795/2/V, gegeven op
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.795/2/V, donné le 10 août 2005, en 10 augustus 2005, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals vervangen bij de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel qu'il est remplacé par la loi
du 2 avril 2003; wet van 2 april 2003;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de l'Emploi; Op de voordracht van de Minister van Economie en Tewerkstelling;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté du

Artikel 1.Artikel 1, lid 1, 3°, van het besluit van de Waalse

Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart
mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote
entreprises est remplacé par le texte suivant : ondernemingen, wordt vervangen door volgende tekst :
"3° le "comité" : le comité technique créé en vertu de l'article 19, § "3° "Comité" : het technisch comité ingevoerd krachtens artikel 19, §
1er, du décret;". 1, van het decreet;".

Art. 2.Dans l'article 1er, alinéa 1er, 11°, du même arrêté, les mots

Art. 2.In artikel 1, lid 1, 11°, van hetzelfde besluit worden de

"(2e édition 1998)" sont supprimés. woorden "(tweede uitgave 1998)" weggelaten.

Art. 3.L'article 1er, alinéa 1er, du même arrêté est complété par un

Art. 3.Artikel 1, lid 1,van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

point 14 libellé comme suit : punt 14, luidend als volgt :
"14° l'"effectif de départ" : la moyenne du nombre de travailleurs "14° "aanvankelijk personeelsbestand" : het gemiddelde van het aantal
occupés dans les liens d'un contrat de travail dans le siège werknemers met een arbeidsovereenkomst in de bedrijfszetel waarop het
d'exploitation concerné par le programme d'investissements, calculé investeringsprogramma betrekking heeft, berekend op grond van de vier
sur base des quatre trimestres qui précèdent la date d'introduction de kwartalen die aan de indiening van de aanvraag voorafgaan."
la demande."

Art. 4.L'article 5, 4°, du même arrêté est remplacé par la

Art. 4.Artikel 5, 4°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door

disposition suivante : volgende bepaling :
"4° établir que la réalisation de son programme d'investissements ne "4° vaststellen dat de verwezenlijking van het investeringsprogramma
serait pas possible sans l'obtention d'une prime. Cette preuve est niet mogelijk zou zijn zonder een premie te ontvangen. Dat bewijs
fournie par toute voie de droit et, notamment, par la production du wordt bij elk rechtsmiddel geleverd en inzonderheid door voorlegging
plan d'affaires.". van een business plan."

Art. 5.Dans l'article 6, § 1er, 1°, a), du même arrêté, les mots "à

Art. 5.In artikel 6, § 1, 1°, a), van hetzelfde besluit worden de

l'exception du leasing opérationnel pour les immeubles par nature" woorden "met uitzondering van de operationale leasing voor onroerende
sont supprimés. goeden uit hun natuur" geschrapt.

Art. 6.L'article 10, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par

Art. 6.Artikel 10, lid 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

l'alinéa suivant : volgt :
"Dans les quarante-cinq jours qui suivent la réception du dossier "Binnen volgende vijfenveertig dagen na ontvangst van het in artikel
visée à l'article 8, alinéa 2, des renseignements manquants visés à 8, lid 2, bedoelde dossier van de ontbrekende gegevens bedoeld in
l'article 9, alinéa 2, de la nouvelle situation financière visée à artikel 9, lid 2, betreffende de nieuwe financiële toestand bedoeld in
l'article 9, alinéa 3, ou de la nouvelle situation bilantaire visée à artikel 9, lid 3, of van de nieuwe balanstoestand bedoeld in artikel
l'article 9, alinéa 4, l'administration transmet au Ministre une 9, lid 4, maakt het bestuur het dossier aan de Minister over ter
proposition de décision d'octroi de la prime. L'administration informe beslissing over toekenning van de premie. Het bestuur licht de
l'entreprise selon la procédure déterminée à l'article 19, § 1er, onderneming in volgens de procedure bepaald in artikel 19, § 1, lid 2,
alinéa 2 du décret." van het decreet.".

Art. 7.L'article 11 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 7.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

suivante : bepaling :
"

Art. 11.Lorsque le comité est saisi, celui-ci remet au Ministre un

"

Art. 11.Wanneer de zaak bij het comité aanhangig wordt gemaakt,

brengt laatstgenoemd een gemotiveerd advies aan de Minister uit binnen
avis motivé dans un délai de 10 jours à dater de sa saisine. een termijn van tien dagen te rekenen van de aanhangigmaking.
Le comité peut entendre l'entreprise d'office ou à sa demande." Het comité kan de onderneming van ambtswege of op verzoek van
laatstgenoemde horen."

Art. 8.A l'article 12 du même arrêté, sont apportées les

Art. 8.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est complété comme suit : 1° lid 1 wordt aangevuld als volgt :
"le cas échéant après avis du comité."; "in voorkomend geval na advies van het comité.";
2° dans l'alinéa 2, 6°, les mots "le calendrier" sont remplacés par 2° in lid 2, 6°, worden de woorden "het tijdsschema" vervangen door de
"le calendrier indicatif". woorden "het ter informatie aangeduide tijdsschema".

Art. 9.A l'article 13 du même arrêté, sont apportées les

Art. 9.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots "la preuve de la réalisation d'au
moins 80 %" sont remplacés par les mots "un état d'avancement tel que 1° in lid 1, 1°, worden de woorden "het bewijs dat minstens 80 % van
het investeringsprogramma verwezenlijkt is" vervangen door woorden
prévu dans la convention"; "een vorderingsstaat zoals voorzien bij de overeenkomst";
2° dans l'alinéa 3 les mots "procède au retrait de la décision 2° in lid 3 worden de woorden "trekt de minister of de gemachtigd
d'octroi de la prime notifiée" sont remplacés par les mots "procède à ambtenaar de beslissing tot toekenning van de premie in" vervangen
l'annulation de la prime notifiée"; door de woorden "vernietigt de minister of de gemachtigd ambtenaar de
meegedeelde premie";
3° l'article 13 est complété par l'alinéa suivant : 3° artikel 13 wordt aangevuld met volgend lid :
"L'entreprise qui réalise moins de 80 % du programme d'investissements "De onderneming die minder dan 80 % van het investeringsprogramma
dans le délai prévu à la convention perd le bénéfice de la prime. Sous binnen de termijn bedoeld bij de overeenkomst verwezenlijkt verliest
réserve de l'application de l'article 19, l'administration récupère la het voordeel van de premie. Behoudens de toepassing van artikel 19,
prime conformément aux dispositions de l'article 20." vordert het bestuur de premie overeenkomstig de bepalingen van artikel 20 terug."

Art. 10.L'article 15 du même arrêté est remplacé par l'article

Art. 10.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgend

suivant : artikel :
"

Art. 15.Dans le cas d'une création d'entreprise, la liquidation de

"

Art. 15.Bij oprichting van een onderneming wordt de uitbetaling van

la dernière tranche de la prime est subordonnée, outre au respect des de laatste schijf van de premie ondergeschikt gemaakt aan de naleving
formalités visées à l'article 13, alinéa 1er, au respect par door de onderneming van milieuwet- en -regelgeving naast de
l'entreprise des législations et réglementations environnementales. formaliteiten bedoeld in artikel 13, lid 1.
A défaut, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision Bij ontstentenis treft de Minister of de gemachtigd ambtenaar een
de suspension de la liquidation de la prime pendant une durée maximale beslissing tot opschorting van de uitbetaling van de premie tijdens
een maximumduur van twaalf maanden en het bestuur geeft kennis van die
de douze mois et l'administration notifie par lettre recommandée cette beslissing bij ter post aangetekend schrijven aan de onderneming en
décision à l'entreprise en lui enjoignant de se conformer aux gelast haar om zich te schikken naar de milieuwet- en -regelgeving. De
législations et réglementations environnementales. Le délai de douze termijn van twaalf maanden gaat in te rekenen van de kennisgeving van
mois prend cours à dater de la notification de la décision à de beslissing aan de onderneming.
l'entreprise.
Sauf cas dûment justifié, passé le délai visé à l'alinéa 2, si
l'entreprise ne respecte pas les législations et réglementations Behoudens behoorlijk verantwoord geval vernietigt de Minister of de
environnementales, le Ministre ou le fonctionnaire délégué procède à gemachtigd ambtenaar de premie waarvan het bestuur bij aangetekend
l'annulation de la prime notifiée par lettre recommandée à schrijven de onderneming kennis heeft gegeven indien, bij
l'entreprise par l'administration. Sous réserve de l'application de overschrijding van de termijn bedoeld in lid 2, de onderneming de
l'article 19, l'administration récupère la prime conformément aux milieuwet- en -regelgeving niet naleeft. Behoudens toepassing van
dispositions de l'article 20." artikel 19 vordert het bestuur de premie terug overeenkomstig artikel

Art. 11.L'article 16 du même arrêté est remplacé par la disposition

20."

Art. 11.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door

suivante : volgende bepaling :
"

Art. 16.Dans le cas d'un développement d'entreprise, la liquidation

"

Art. 16.Bij uitbouw van een onderneming wordt de uitbetaling van

de chaque tranche de la prime est subordonnée, outre au respect des formalités visées à l'article 13, alinéa 1er, et sous réserve de l'application de l'article 14, au respect par l'entreprise des législations et réglementations environnementales. A défaut, l'administration notifie à l'entreprise un courrier par lettre recommandée lui enjoignant de se conformer aux législations et réglementations environnementales, selon les modalités et délais convenus avec l'administration. Le délai ne peut dépasser douze mois à partir de la date de fin de réalisation du programme d'investissements défini dans la convention. Sauf cas dûment justifié, passé le délai visé à l'alinéa 2, si l'entreprise ne respecte pas les législations et réglementations environnementales, le Ministre ou le fonctionnaire délégué procède à elke schijf van de premie ondergeschikt gemaakt aan de naleving, behoudens toepassing van artikel 14, van milieuwet- en -regelgeving naast de formaliteiten bedoeld in artikel 13, lid 1. Bij ontstentenis geeft het bestuur kennis van die beslissing bij ter post aangetekend schrijven aan de onderneming en gelast haar om zich te schikken naar de milieuwet- en -regelgeving op de wijze en in de termijn die met het bestuur overeen zijn gekomen. De termijn mag niet meer bedragen dan twaalf maanden te rekenen van de datum van beëindiging van het in de overeenkomst omschreven investeringsprogramma. Behoudens behoorlijk verantwoord geval vernietigt de Minister of de gemachtigd ambtenaar de premie waarvan het bestuur bij aangetekend
l'annulation de la prime notifiée par lettre recommandée à schrijven de onderneming kennis heeft gegeven indien, bij
l'entreprise par l'administration. Sous réserve de l'application de overschrijding van de termijn bedoeld in lid 2, de onderneming de
l'article 19, l'administration récupère la prime conformément aux milieuwet- en -regelgeving niet naleeft. Behoudens toepassing van
dispositions de l'article 20." artikel 19 vordert het bestuur de premie terug overeenkomstig artikel 20."

Art. 12.A l'article 17 du même arrêté, sont apportées les

Art. 12.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 4 les mots "au retrait de la décision d'octroi" sont 1° in lid 4 worden de woorden "trekt de minister of de gemachtigd
ambtenaar de beslissing tot toekenning van de premie in" vervangen
door de woorden "vernietigt de minister of de gemachtigd ambtenaar de
remplacés par les mots "à l'annulation"; beslissing tot toekenning van de premie";
2° l'alinéa 4 est complété comme suit : 2° lid 4 wordt aangevuld als volgt :
"Si l'entreprise a diminué son effectif d'emploi par rapport à son "Indien de onderneming haar personeelsbestand verminderd heeft ten
effectif de départ, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une opzichte van het aanvankelijke personeelsbestand, treft de Minister of
décision d'annulation de la prime."; de gemachtigd ambtenaar een beslissing tot vernietiging van de
3° dans l'alinéa 5 les mots "de retrait" sont remplacés par les mots premie." 3° in lid 5 worden de woorden "de intrekkingsbeslissing" vervangen
"d'annulation". door de woorden "de beslissing tot vernietiging".

Art. 13.Dans l'article 18 du même arrêté, les mots "procède au retrait de la décision d'octroi" sont remplacés par les mots "prend une décision d'annulation".

Art. 14.Dans l'article 20, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "de retrait" sont remplacés par les mots "d'annulation".

Art. 15.Dans l'article 20, alinéa 2, du même arrêté, les mots "de retrait partiel" sont remplacés par les mots "d'annulation partielle".

Art. 13.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de woorden "trekt de minister of de gemachtigd ambtenaar de beslissing tot toekenning van de premie, waarvan het bestuur per aangetekend schrijven kennis geeft aan de onderneming, in" vervangen door de woorden "treft de minister of de gemachtigd ambtenaar een beslissing tot vernietiging van de premie, waarvan het bestuur per aangetekend schrijven kennis geeft aan de onderneming".

Art. 14.In artikel 20, lid 1, van hetzelfde besluit wordt het woord "intrekking" vervangen door het woord "vernietiging".

Art. 15.In artikel 20, lid 2, van hetzelfde besluit wordt het woord "gedeeltelijke intrekking" vervangen door het woord "gedeeltelijke vernietiging".

Art. 16.L'article 21 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 16.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door

suivante : volgende bepaling :
"

Art. 21.L'administration peut procéder à un contrôle au sein de

"

Art. 21.Het bestuur kan controle uitoefenen binnen de onderneming

l'entreprise dès que celle-ci a reçu l'accusé de réception de sa zodra ze het in artikel 8 bedoelde bericht van ontvangst van haar
demande visé à l'article 8." aanvraag heeft ontvangen."

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 18.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

Art. 18.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 29 septembre 2005. Namen, 29 september 2005.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, De Minister van Economie en Tewerkstelling,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
^