Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les conditions d'octroi des subventions relatives aux halls relais agricoles et déterminant les modalités de leur mise à disposition | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de toelagen betreffende de doorgangsgebouwen gebruikt voor landbouwdoeleinden en tot bepaling van de modaliteiten van hun terbeschikkingstelling |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
29 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 29 OKTOBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les conditions d'octroi des | het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 tot vaststelling |
subventions relatives aux halls relais agricoles et déterminant les | van de voorwaarden voor de toekenning van de toelagen betreffende de |
doorgangsgebouwen gebruikt voor landbouwdoeleinden en tot bepaling van | |
modalités de leur mise à disposition | de modaliteiten van hun terbeschikkingstelling |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.5 à D.15, D.17, § 1er, | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D.5 |
alinéa 2, D. 127, § 1er, 3°, D.219 à D.222, D. 242, D.243, D.246 et | tot D.15, D.17, § 1, tweede lid, D. 127, § 1, 3°, D.219 tot D.222, D. |
D.247; | 242, D.243, D.246 en D. 247; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 tot |
conditions d'octroi des subventions relatives aux halls relais | vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de toelagen |
agricoles et déterminant les modalités de leur mise à disposition; | betreffende de doorgangsgebouwen gebruikt voor landbouwdoeleinden en |
tot bepaling van de modaliteiten van hun terbeschikkingstelling; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juillet 2015; | juli 2015; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 16 juli |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | 2015; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale intervenue le 16 juillet 2015; | overheid op 16 juli 2015; |
Vu le rapport du 16 juillet 2015 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 16 juli 2015, opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 58.153/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2015, en | Gelet op het advies 58.153/4 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 12 |
mai 2011 fixant les conditions d'octroi des subventions relatives aux | mei 2011 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de |
halls relais agricoles et déterminant les modalités de leur mise à | toelagen betreffende de doorgangsgebouwen gebruikt voor |
landbouwdoeleinden en tot bepaling van de modaliteiten van hun | |
disposition, les modifications suivantes sont apportées : | terbeschikkingstelling worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 1° wordt vervangen als volgt : |
« 1° promoteur : les personnes morales visées à l'article D.219, | "1° promotor: de rechtspersonen bedoeld in artikel D.219, eerste lid, |
alinéa 1er, du Code wallon de l'Agriculture, les pouvoirs publics tels | van het Waalse Landbouwwetboek, de overheden zoals de gemeenten of de |
que les communes ou les provinces, les coopératives agricoles, dont | provincies, de landbouwcoöperatieven waarvan het voornaamste |
l'objet social principal est la promotion ou la valorisation des | maatschappelijk doel bestaat uit de bevordering of de valorisatie van |
produits issus de l'agriculture; »; | de landbouwproducten;"; |
2° l'article est complété par les alinéas 5°, 6° et 7° rédigés comme | 2° het artikel wordt aangevuld met de leden 5°, 6° en 7°, luidend als |
suit : | volgt : |
« 5° consultant : personne ressource possédant les compétences et | "5° adviseur: persoon bij wie de landbouwer terecht kan, die in het |
l'expérience minimale et choisie par le promoteur, en vue de le | bezit is van de vaardigheden en de minimumervaring en die de promotor |
conseiller lors de la réalisation du dossier de l'appel à projet ou | kiest om hem van advies te voorzien bij de verwezenlijking van het |
lors de la mise en oeuvre du projet; | dossier van projectenoproep of bij de uitvoering van het project; |
6° Ministre : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; | 6° Minister : de Minister bevoegd voor Landbouw; |
7° plafond de minimis : le montant maximal des aides de minimis | 7° minimisplafond het maximum bedrag van de minimis-steun toegekend |
octroyées par la Région wallonne en application du présent texte dans | door het Waalse Gewest overeenkomstig deze tekst met inachtneming van |
le respect de l'article 3, § 2, du Règlement (UE) n° 1407/2013 de la | artikel 3, § 2, van Verordening (EG) nr. 1407/2013 van de Commissie |
Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles | van 18 december 2013 betreffende de uitvoering van de artikelen 107 en |
107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux | 108 van het EG-Verdrag inzake de de minimis-regeling.". |
aides de minimis. ». | |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. La subvention prend la forme d'un subside en capital. »; | " § 2. De toelage wordt verleend in de vorm van een kapitaalsubsidie."; |
2° le paragraphe 3, de l'article 2 du même arrêté est remplacé par ce | 2° paragraaf 3, van artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen |
qui suit : | als volgt: |
« § 3. Le taux du subside est majoré de bonus lorsque le projet de | § 3. Het subsidiepercentage wordt met een bonus verhoogd wanneer het |
hall relais agricole : | project van doorgangsgebouw gebruikt wordt voor landbouwdoeleinden : |
1° est localisé dans l'une des zones franches visées à l'article 38 du | gelegen is in één van de vrije zones bedoeld in artikel 38 van het |
décret-programme du 23 février 2006 relatif aux actions prioritaires | programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de prioritaire |
acties voor de toekomst van Wallonië of in een gebied met natuurlijke | |
beperkingen omschreven in het ministerieel besluit van 24 september | |
pour l'avenir wallon ou dans une zone soumise à contrainte naturelle | 2015 overeenkomstig artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering |
définie dans l'arrêté ministériel du 24 septembre 2015 en application | van 24 september 2015 betreffende de toekenning van de |
de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre 2015 | |
octroyant une aide aux zones soumises à des contraintes naturelles; | tegemoetkomingen voor gebieden met natuurlijke beperkingen; |
2° est utilisée par au moins 6 agriculteurs; | 2° door minstens 6 landbouwers wordt gebruikt; |
3° est sous contrôle d'un organisme certificateur agrée dans le cadre | 3° onder de controle is van een certificerende instelling die erkend |
du système régional de qualité différenciée ou dans le cadre d'un | is in het kader van een gewestelijk stelsel inzake gedifferentieerde |
système européen de qualité; | kwaliteit of in het kader van een Europees kwaliteitssysteem; |
4° est porté par 40 pourcents d'agriculteurs qui ne sont pas âgés de | 4° door 40 percent van de landbouwers wordt gesteund die niet ouder |
plus de 40 ans au moment de l'introduction du projet. ». | zijn dan 40 jaar op het ogenblik van de indiening van het project.". |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 8 mai 2014, les modifications suivantes sont | van de Waalse Regering van 8 mei 2014, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « 1° » sont abrogés; | 1° in paragraaf 1 wordt het woord "1°" opgeheven; |
2° le paragraphe 2, est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Le subside en capital correspond à 60 pourcents du montant de | " § 2. He kapitaalsubsidie is gelijk aan 60 percent van het |
l'investissement tant pour les investissements mobiliers | investeringsbedrag zowel voor de roerende als voor de onroerende |
qu'immobiliers. | investeringen. |
Ce taux est majoré d'un bonus de 15 pourcents lorsque le projet de | Dat percentage wordt met een bonus van 15 percent verhoogd, wanneer |
hall relais agricole présente l'une des caractéristiques visées à | het project van doorgangsgebouw gebruikt voor landbouwdoeleinden één |
l'article 2, § 3. | van de in artikel 2, § 3, bedoelde kenmerken vertoont. |
Le taux ne peut être majoré de plus de deux bonus. | Het percentage mag niet met meer dan twee bonussen verhoogd worden. |
Le nombre de tranches annuelles octroyées pour un investissement ne | De jaarlijkse schijven die voor een investering toegekend worden, |
peut être supérieur à quinze. »; | mogen niet hoger zijn dan vijftien. |
3° le paragraphe 3 est abrogé. | 3° paragraaf 3 wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art.4. En dérogation de l'article 3, pour les pouvoir publics, le | " Art.4. In afwijking van artikel 3, voor de overheden, is het |
subside en capital visé à l'article 2, § 2, 1°, correspond à 80 | kapitaalsubsidie bedoeld in artikel 2, § 2, 1°, gelijk aan 80 percent |
pourcents du montant de l'investissement tant pour les investissements | van het investeringsbedrag zowel voor de roerende als voor de |
immobiliers que mobiliers. | onroerende investeringen. |
Ce taux est majoré d'un bonus de 10 pourcents lorsque le projet de | Dat percentage wordt met een bonus van 15 percent verhoogd, wanneer |
hall relais agricole présente un caractère supra-communal. | het project van doorgangsgebouw gebruikt voor landbouwdoeleinden een |
bovengemeentelijk karakter vertoont. | |
Le subside en capital visé à l'article 2, § 2, 1°, est liquidé au | De in artikel 2, § 2, 1°, bedoelde kapitaalsubsidie wordt in |
moyen de tranches annuelles déterminées de manière à ne pas dépasser | jaarlijkse schijven betaald die worden bepaald om een plafond van |
un plafond de 500.000 euros d'aides sans dépasser le plafond de | 500.000 euro steun niet de overschrijden zonder het minimisplafond te |
minimis. Le nombre de tranches annuelles octroyées pour un | overschrijden. De jaarlijkse schijven die voor een investering |
investissement n'est pas supérieur à quinze. ». | toegekend worden, is niet hoger dan vijftien. ». |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgend |
comme suit : | lid : |
« Le coût de la garantie en équivalent subvention, ajoutée au montant | "De kost van de garantie in subsidie-equivalent, toegevoegd aan het |
de l'aide octroyée ne peut pas dépasser le plafond de minimis. ». | bedrag van de toegekende steun mag het minimisplafond niet overschrijden.". |
Art. 6.A l'article 7 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par un |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
alinéa rédigé comme suit : | vervangen door een lid, luidend als volgt : |
« Le Ministre fixe pour chaque appel les priorités et les modalités | "De Minister bepaalt de prioriteiten en de praktische modaliteiten van |
pratiques de celui-ci. ». | elke oproep.". |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1 rédigé comme |
Art. 7.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 7/1, luidend |
suit : | als volgt : |
« Art. 7/1.Le dossier de l'appel à projet peut être élaboré par le |
" Art. 7/1.Het dossier van de projectenoproep kan door de promotor |
promoteur avec l'aide d'un consultant qui est tenu de le contresigner | worden uitgevoerd met behulp van een adviseur die verplicht is het |
dans ce cas. ». | plan mede te ondertekenen in dit geval.". |
Art. 8.Dans l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « de deux mois » sont | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "van twee maanden" |
remplacés par les mots « tel que prévu dans l'appel à projets et » et | vervangen door de woorden "zoals bedoeld in de projectenoproep en" en |
les mots « lancement de l'appel à projet » sont remplacés par les mots | worden de woorden "de projectenoproep" vervangen door de woorden "de |
« lancement de celui-ci »; | oproep ervan"; |
2° le paragraphe 1er, alinéa 2, est complété par les mots « au sens de | 2° paragraaf 1, tweede lid, wordt aangevuld met de woorden "in de zin |
l'article D.15 du Code wallon de l'Agriculture »; | van artikel D.15 van het Waalse Landbouwwetboek"; |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le 4° est abrogé; | 3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt punt 4° opgeheven; |
4° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le 5° est complété par les mots « | 4° in paragraaf 2, tweede lid, wordt punt 5° aangevuld met de woorden |
et la durée minimale de mise en location »; | "en de minimale duur van de verhuur"; |
5° dans le paragraphe 2, alinéa 2, 7°, les mots « l'arrêté du | 5° in paragraaf 2, tweede lid, 7°, worden de woorden "het besluit van |
Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les investissements dans | de Waalse Regering van 19 december 2008 voor de investeringen in de |
le secteur agricole » sont remplacés par les mots « l'arrêté du | landbouwsector" vervangen door de woorden "het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif aux aides au | Regering van 10 september 2008 betreffende steun voor ontwikkeling en |
développement et à l'investissement dans le secteur agricole ». | investering in de landbouwsector". |
Art. 9.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot « ouvrables » est abrogé; | 3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "werk" opgeheven; |
2° le paragraphe 1er, alinéa 2, est complété par la phrase « Ce délai | 2° paragraaf 1, tweede lid, wordt aangevuld met de zin "Deze termijn |
n'excède pas cinq jours à dater de la réception de l'information. »; | bedraagt hoogstens vijf dagen vanaf de ontvangst van de informatie."; |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « deux mois » sont | 3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "twee maanden" |
remplacés par les mots « un mois ». | vervangen door de woorden "een maand". |
Art. 10.A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les 5° et 6° sont abrogés; | 1° de punten 5° en 6° worden opgeheven; |
2° au paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « un mois » sont remplacés | 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "één maand" vervangen |
par les mots « quinze jours »; | door de woorden "vijftien dagen"; |
3° au paragraphe 2, aliéna 2, les mots « à l'article 113 du | 3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "in artikel 113 van |
décret-programme du 22 juillet 2010 portant des mesures diverses en | het programmadecreet van 22 juli 2010 houdende verschillende |
matière de bonne gouvernance, de simplification administrative, | maatregelen inzake goed bestuur, bestuurlijke vereenvoudiging, |
d'énergie, de logement, de fiscalité, d'emploi, de politique | energie, huisvesting, fiscaliteit, werkgelegenheid, luchthavenbeleid, |
aéroportuaire, d'économie, d'environnement, d'aménagement du | economie, leefmilieu, ruimtelijke ordening, plaatselijke besturen, |
territoire, de pouvoirs locaux, de travaux publics et d'agriculture » | landbouw en openbare werken" vervangen door de woorden "in de |
sont remplacés par les mots « dans l'appel à projets ». | projectenoproep". |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un Chapitre 1/1 après |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt na artikel 13 een hoofdstuk 1/1 |
l'article 13, comportant les articles 13/1 à 13/4, rédigé comme suit : | ingevoegd, bevattende de artikelen 13/1 tot 13/4, luidend als volgt : |
« Chapitre 1/1. Encadrement pour la préparation et l'exécution du | "Hoofdstuk 1/1. Begeleiding voor de voorbereiding en de uitvoering van |
projet de halls relais agricoles. | het project van doorgangsgebouw gebruikt voor landbouwdoeleinden. |
« Art. 13/1.Le promoteur peut faire appel à un consultant pour le |
" Art. 13/1.De promotor kan beroep doen op een adviseur om hem raad te |
conseiller dans son projet de développement ou de création et s'engage | geven in zijn project van ontwikkeling of oprichting en zich ertoe |
à s'adjoindre les conseils d'un consultant pour une période minimale | verbinden raadgevingen bij een adviseur in te winnen voor een minimale |
de trois ans. ». | duur van drie jaar.". |
Art. 13/2.Le promoteur peut faire appel à des consultants différents |
Art. 13/2.De promotor kan een beroep doen op verschillende adviseurs |
pour la rédaction du projet et pour sa mise en oeuvre. Lorsque | voor het opstellen en voor de uitvoering van het project. Wanneer |
plusieurs consultants concourent à la rédaction d'un projet, leurs | verschillende adviseurs bijdragen tot het opstellen van een project, |
noms et leurs apports spécifiques sont indiqués dans le projet | worden hun namen en specifieke bijdragen vermeld in het ingediend |
introduit. Art. 13/3.Dans les limites des moyens budgétaires disponibles et lorsque l'appel à projet le prévoit, une aide régionale couvrant le recours à un consultant pour l'élaboration et le suivi du projet peut être accordée à hauteur de 10.000 euros maximum. Pour bénéficier de l'aide, le promoteur introduit une demande spécifique selon les modalités et les délais prévus dans l'appel à projet. Seuls sont recevables à l'aide les projets viables qui implique dans l'utilisation du hall relais au minimum trois agriculteurs, personne physique. Le caractère viable du projet est évalué par l'administration sur base des informations fournies dans la demande d'aide. Seuls les projets ayant fait l'objet d'une demande d'aide pour l'élaboration et le suivi et d'un dépôt d'un dossier complet conformément aux modalités de l'article 8, quelle que soit la décision finale de sélection ou non du projet, peuvent bénéficier de l'aide. L'aide est honorée sous forme d'une avance de 10.000 euros à justifier dans les cinq ans, après l'instruction du dossier complet réceptionné |
project. Art. 13/3.Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen en wanneer de projectenoproep het voorziet, kan een gewestelijke steun om het beroep op een adviseur voor de uitwerking en de opvolging van het project te dekken, worden toegekend voor maximum 10.000 euro. Om voor deze steun in aanmerking te komen, moet de promotor een specifieke aanvraag indienen volgens de modaliteiten en de termijnen bedoeld in de projectenoproep. Alleen de haalbare projecten die bij het gebruik van het doorgangsgebouw minstens drie landbouwers als natuurlijke persoon betrekken, komen in aanmerking voor de steun. Het haalbaar karakter van het project wordt door de administratie beoordeeld op basis van de informatie verstrekt in de steunaanvraag. Kunnen alleen in aanmerking komen voor de steun, de projecten die het voorwerp hebben uitgemaakt van een steunaanvraag voor de uitwerking en de opvolging en de indiening van een volledig dossier overeenkomstig de modaliteiten van artikel 8, ongeacht de eindbeslissing om het project al dan niet te selecteren. De steun wordt uitbetaald onder de vorm van een voorschot van 10.000 euro dat binnen de vijf jaar na onderzoek van het volledige dossier |
par l'administration, par des preuves de paiement d'honoraire au | ontvangen door de administratie moet worden gerechtvaardigd door |
consultant et de frais annexes. | betalingsbewijzen van erelonen aan de adviseur en bijkomende kosten. |
Cette aide est comptabilisée dans le plafond des aides de minimis. | Deze steun wordt geboekt in het plafond van de minimis-steun. |
Art.13/4. Dans les limites des moyens budgétaires disponibles et | Art.13/4. Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen en |
lorsque l'appel à projet le prévoit, une aide régionale peut être | wanneer de projectenoproep het voorziet, kan een gewestelijke steun |
accordée pour financer les frais de fonctionnement du projet pour les | worden toegekend om de werkingskosten van het project voor de vijf |
cinq premières années pour tout promoteur excepté les pouvoirs | eerste jaren te financieren voor elke promotor, behalve de overheden. |
publics. Elle représente dix pourcents par an des investissements | Deze steun vertegenwoordigt tien percent per jaar van de in aanmerking |
éligibles durant les cinq premières années. | komende investeringen gedurende de vijf eerste jaren. |
Cette aide forfaitaire est liquidée annuellement sur base des | Deze forfaitaire steun wordt jaarlijks uitbetaald op basis van de in |
investissements éligibles enregistrés l'année précédente dans la | aanmerking komende investeringen die het voorafgaande jaar in de |
comptabilité du promoteur. | boekhouding van de promotor worden geregistreerd. |
Cette aide est comptabilisée dans le plafond de minimis. ». | Deze steun wordt geboekt in het plafond van de minimis. ». |
Art. 12.L'article 15 du même arrêté est complété par un paragraphe 3 |
Art. 12.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | paragraaf 3 luidend als volgt : |
« § 3. Lorsqu'il est fait application du présent article, | " § 3. Wanneer dit artikel wordt toegepast gaat de administratie over |
l'administration procède à une récupération proportionnelle des | tot de evenredige invordering van de toegekende bedragen rekening |
montants octroyés en tenant compte de la gravité, de la persistance et | houdend met de ernst, de hardnekkigheid en de omvang van de |
de l'entendue du manquement constaté ou de la condition non respectée. | vastgestelde tekortkoming of van de niet nageleefde voorwaarde. |
Art. 13.Dans l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 13.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, 3°, les mots « à six mois, ni supérieure à cinq ans | 1° in het eerste lid, 3°, worden de woorden "niet korter dan zes |
maanden, nog hoger dan vijf jaar mag zijn" vervangen door de woorden | |
» sont remplacés par les mots « à la durée prévue dans le règlement | "niet korter dan de duur bedoeld in het huishoudelijk reglement mag |
d'ordre intérieur; »; | zijn;"; |
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 2° tussen de leden 1 en 2 wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Pour l'application de l'aliéna 1er, 2°, les charges annuelles de | "Voor de toepassing van het eerste lid, 2°, bevatten de jaarlijkse |
gestion nettes du bâtiment reprennent, d'une part, les coûts relatifs | nettolasten van het beheer van het gebouw, enerzijds de kosten i.v.m. |
à l'exploitation du bâtiment tels que le chauffage, l'électricité, les | de uitbating van het gebouw zoals de verwarming, de elektriciteit, de |
assurances, les travaux d'entretien courant, les charges | verzekeringen, de gewone onderhoudswerken, de fiscaal niet-aftrekbare |
non-déductibles fiscalement, les impôts et ou les précomptes et, | kosten, de belastingen en of de voorheffingen en, anderzijds, de |
d'autre part, les coûts du travail nécessaire à cette gestion tels que | arbeidskosten die nodig zijn voor dit beheer zoals de lasten i.v.m. |
les charges liées au personnel administratif. ». | het administratief personeel.". |
Art. 14.Dans le même arrêté, il est inséré un article 16/1 rédigé |
Art. 14.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 16/1, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 16/1.Conformément à l'article D.17 du Code wallon de |
" Art. 16/1.Overeenkomstig artikel D.17 van het Waalse |
l'Agriculture, le producteur dispose d'un délai de vingt jours pour | Landbouwwetboek, beschikt de producent over een termijn van twintig |
introduire un recours auprès du Ministre. ». | dagen om een beroep in te dienen bij de Minister.". |
Art. 15.Le présent arrêté s'applique à toutes les procédures d'appel |
Art. 15.Dit besluit is van toepassing op alle lopende procedures van |
à projets en cours. | projectenoproep. |
Art. 16.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 16.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 29 octobre 2015. | Namen, 29 oktober 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-Predident, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |