Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 octobre 2008 fixant certaines modalités du régime préventif applicable aux sites Natura 2000 et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000 | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en de diverse uitvoeringsmaatregelen van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, het besluit van de Waalse Regering van 23 oktober 2008 tot vaststelling van sommige modaliteiten van de preventieve regeling die van toepassing is op de Natura 2000-locaties en het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
29 OCTOBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 29 OKTOBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à | het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de |
diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au | procedure en de diverse uitvoeringsmaatregelen van het decreet van 11 |
permis d'environnement, l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 octobre | maart 1999 betreffende de milieuvergunning, het besluit van de Waalse |
2008 fixant certaines modalités du régime préventif applicable aux | Regering van 23 oktober 2008 tot vaststelling van sommige modaliteiten |
van de preventieve regeling die van toepassing is op de Natura | |
sites Natura 2000 et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 | 2000-locaties en het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 |
houdende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op | |
portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura | de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen |
2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000 | voor het Natura 2000-netwerk |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op |
l'article 28, modifié par le décret du 22 décembre 2010, et l'article | artikel 28, gewijzigd bij het decreet van 22 december 2010 en artikel |
28bis, inséré par le décret du 22 décembre 2010; | 28bis, ingevoegd bij het decreet van 22 december 2010; |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; |
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du | Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, |
Patrimoine et de l'Energie; | Patrimonium en Erfgoed; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 |
betreffende de procedure en de diverse uitvoeringsmaatregelen van het | |
procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 | decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; |
relatif au permis d'environnement; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 octobre 2008 fixant certaines | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 oktober 2008 tot |
vaststelling van sommige modaliteiten van de preventieve regeling die | |
modalités du régime préventif applicable aux sites Natura 2000; | van toepassing is op de Natura 2000-locaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant les mesures | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende |
préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux | de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura |
2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het | |
sites candidats au réseau Natura 2000; | Natura 2000-netwerk; |
Vu l'avis 51.560/2/V du Conseil d'Etat, donné le 16 juillet 2012, en | Gelet op advies 51.560/2/V van de Raad van State, uitgebracht op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juli 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité et du Ministre des Travaux publics, de | en Mobiliteit en de Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke |
l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du | Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, |
Patrimoine, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 7, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.Artikel 7, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van |
23 octobre 2008 fixant certaines modalités du régime préventif | 23 oktober 2008 tot vaststelling van sommige modaliteiten van de |
applicable aux sites Natura 2000 est complété par quatre alinéas | preventieve regeling die van toepassing is op de Natura 2000-locaties |
rédigés comme suit : | wordt aangevuld met vier leden luidend als volgt : |
« La déclaration effectuée par le déclarant en vertu du décret du 11 | « De verklaring verricht door de aangever krachtens het decreet van 11 |
mars 1999 relatif au permis d'environnement vaut notification au | maart 1999 betreffende de milieuvergunning geldt als kennisgeving aan |
directeur. | de directeur. |
Dans les huit jours à compter de la date de la réception de la | Binnen de acht dagen te rekenen van de datum van ontvangst van de |
déclaration conformément aux dispositions du décret du 11 mars 1999 | verklaring overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 11 maart |
relatif au permis d'environnement, l'autorité compétente en transmet | 1999 betreffende de milieuvergunning maakt de bevoegde overheid er een |
une copie au directeur par tout moyen permettant de conférer une date | afschrift van aan de directeur over bij elk ander middel om aan het |
certaine à l'envoi. Elle en informe le déclarant dans le même délai. | schrijven een vaste datum te verlenen. Daarover licht ze de aangever |
binnen dezelfde termijn in. | |
La déclaration urbanistique préalable effectuée par le déclarant en | De voorafgaandelijke stedenbouwkundige verklaring van de aangever |
vertu de l'article 263 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, | krachtens artikel 263 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, |
de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie vaut notification au | Stedenbouw, Erfgoed en Energie geldt als kennisgeving aan de |
directeur. | directeur. |
Dans les huit jours à compter de la réception de la déclaration | Binnen de acht dagen te rekenen van de datum van ontvangst van de |
urbanistique préalable conformément aux dispositions du Code wallon de | voorafgaandelijke stedenbouwkundige verklaring overeenkomstig de |
bepalingen van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | |
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de | Stedenbouw, Erfgoed en Energie maakt de bevoegde overheid er een |
l'Energie, l'autorité compétente en transmet une copie au directeur | afschrift van aan de directeur over bij elk ander middel om aan het |
par tout moyen permettant de conférer une date certaine à l'envoi. | schrijven een vaste datum te verlenen. Daarover licht ze de aangever |
Elle en informe le déclarant dans le même délai. » | binnen dezelfde termijn in. » |
Art. 2.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant |
Art. 2.In het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 |
houdende de algemene preventieve maatregelen van toepassing op de | |
les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 | Natura 2000-locaties en op de locaties die zich voor Natura 2000 |
ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000, l'article 5, dont | kandidaat hebben gesteld, wordt artikel 5, waarvan de huidige tekst |
le texte actuel formera le paragraphe 2, est complété par un | paragraaf 2 zal vormen, aangevuld met een paragraaf 1, luidend als |
paragraphe 1er rédigé comme suit : | volgt : |
« § 1er. Sont soumis à notification préalable, au sens de l'article | « § 1. Een voorafgaandelijke kennisgeving in de zin van artikel 28, § |
28, § 4, alinéa 3, de la loi : | 4, lid 3, van de wet is nodig voor : |
1° les activités soumises à déclaration en vertu du décret du 11 mars | 1° de activiteiten waarvoor een verklaring nodig is krachtens het |
1999 relatif au permis d'environnement, lorsque la réalisation du | decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning wanneer de |
projet auquel elles correspondent ne requiert pas l'obtention d'un | uitvoering van het project waarvan ze beantwoorden de verkrijging van |
permis d'urbanisme en application du Code wallon de l'Aménagement du | een stedenbouwkundige vergunning overeenkomstig het Waalse Wetboek van |
Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie; | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie niet vereist; |
2° les actes et travaux soumis à déclaration urbanistique préalable en | 2° de handelingen en werken onderworpen aan een voorafgaandelijke |
vertu de l'article 263, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du | stedenbouwkundige verklaring van de aangever krachtens artikel 263, § |
Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie. » | 1, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie. » |
Art. 3.Le point 2 de l'annexe IX de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Art. 3.Punt 2 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 |
du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures | betreffende de procedure en de diverse uitvoeringsmaatregelen van het |
d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning wordt |
d'environnement est complété par le cadre suivant : | aangevuld met volgend veld : |
L'établissement est-il situé dans ou à proximité d'un site Natura 2000 | Is de inrichting in of in de nabijheid van een Natura |
ou d'un site candidat au réseau Natura 2000 ? | 2000-(kandidaat-)site gelegen ? |
O OUI : références du site ou, s'il s'agit d'un site Natura 2000, | O JA : refertes van de locatie of, indien het een Natura 2000-locatie |
références de la ou des unités de gestion concernées : | is, refertes van de betrokken beheerseenheid/ -eenheden : |
. . . . . | . . . . . |
O NON | O NEE |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement et de l'Aménagement du |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu en Ruimtelijke Ordening en de |
Territoire et le Ministre de la Nature sont chargés, chacun pour ce | Minister van de Natuur worden elk wat hem betreft belast met de |
qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour qui | volgend op het verstrijken van een termijn van tien dagen ingaand op |
suit sa publication au Moniteur belge. | de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Namur, le 29 octobre 2012. | Namen, 29 oktober 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |