← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 novembre 1992 fixant la formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transport en commun en Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 novembre 1992 fixant la formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transport en commun en Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 november 1992 tot vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
29 OCTOBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de | 29 OKTOBER 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
l'Exécutif régional wallon du 26 novembre 1992 fixant la formule et | het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 november 1992 tot |
les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le transport des | vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse |
voyageurs appliqués par les sociétés de transport en commun en Région | aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor |
wallonne | openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant l'adaptation | Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende |
annuelle des tarifs pour le transport de voyageurs appliqués par les | invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door |
sociétés de transport en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du 31 décembre 1983, notamment l'article 3; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 novembre 1992 fixant la formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transport en commun en Région wallonne; Vu l'urgence motivée par la nécessité d'adopter les tarifs afin que la SRWT dispose, début novembre 2009, de la nouvelle grille tarifaire à prendre en application du présent arrêté et que toutes les | de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983, inzonderheid op artikel 3; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 november 1992 tot vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de tarieven aangepast moeten worden zodat de "SRWT" begin november 2009 kan beschikken over de nieuwe tariefrooster die overeenkomstig dit besluit vastgelegd moet worden en zodat alle maatregelen, met name |
dispositions, notamment celles relatives à la billetique, puissent | die betreffende het kaartjessysteem, getroffen kunnen worden met het |
être prises afin de permettre l'entrée en vigueur et la publication | oog op de inwerkingtreding en de bekendmaking van de nieuwe tarieven |
des nouveaux tarifs du groupe TEC dès le 1er février 2010, en vertu du | van de groep TEC, op 1 februari 2010, met inachtneming van volgende |
rétro-calendrier suivant : | retrokalender : |
- pour être disponible fin janvier pour vente à partir du 1er février | - om eind januari vanaf 1 februari voor verkoop beschikbaar te zijn op |
dans tous les points de vente répartis en Région wallonne, les titres | alle verkooppunten in het Waalse Gewest, moeten de vervoerbewijzen |
de transport doivent être la disposition des revendeurs (Maisons de la | |
Mobilité, librairies, gares,...) pour le 15 janvier; | tegen 15 januari ter beschikking gesteld worden van de wederverkopers |
("Maisons de la Mobilité", boekhandels, stations,...); | |
- de "Société régionale de Transport" (Gewestelijke | |
- la Société régionale de Transport doit donc en disposer vers le 15 | Vervoermaatschappij) moet er dus over kunnen beschikken tegen 15 |
décembre pour préparer l'envoi à ces revendeurs (courrier postal, en | december om de verzending naar die wederverkopers voor te bereiden |
tenant compte de possibles retards en période de fêtes de fin | (rekening houdend met mogelijke postvertragingen tijdens de periode |
d'année); | van de eindejaarsfeesten); |
- le délai d'impression étant généralement de quatre semaines après le | - daar de druktermijn doorgaans vier weken duurt na de goedkeuring tot |
bon à tirer, ce dernier doit être délivré vers le 15 novembre; | drukken, moet deze laatste tegen 15 november gegeven worden; |
- les nouveaux prix doivent être communiqués à l'imprimeur vers le 1er | - de nieuwe prijzen moeten tegen 1 november aan de drukker meegedeeld |
novembre; | worden; |
- le conseil d'administration de la SRWT devrait approuver les | - de raad van bestuur van de "SRWT" zou met de tariefvoorstellen |
propositions tarifaires lors de sa séance du 14 octobre, puis, dans la | instemmen tijdens zijn zitting van 14 oktober; die rooster moet |
foulée, le Gouvernement doit approuver cette grille; | vervolgens door de Regering goedgekeurd worden; |
Vu l'avis 47.297/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2009, en | Gelet op het advies nr. 47.297/4 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 octobre 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 oktober 2009; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 octobre 2009; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | oktober 2009; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité; | en Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er."L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon |
Artikel 1." Artikel 1 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve |
du 26 novembre 1992 fixant la formule et les modalités d'adaptation | van 26 november 1992 tot vaststelling van de formule en de |
annuelle des tarifs pour le transport des voyageurs appliqués par les | modaliteiten voor de jaarlijkse aanpassing van de in het Waalse Gewest |
sociétés de transports en commun en Région wallonne est complété par | door de maatschappijen voor openbaar vervoer toegepaste tarieven voor |
l'alinéa suivant : "Lorsque la formule de l'alinéa 1er est appliquée | personenvervoer wordt aangevuld met volgend lid : " Wanneer de formule |
l'année qui suit une année où il a été sursis à une adaptation | van het eerste lid toegepast wordt het jaar dat volgt op een jaar |
annuelle des tarifs, l'indice In-2 est remplacé par In-3, où n-3 | waarin een jaarlijkse tariefaanpassing is uitgesteld, wordt In-2 door |
représente l'année pénultième à l'année n-1." | In-3 vervangen, waarbij n-3 = het voorlaatste jaar voor het jaar n-1." |
Art. 2.A l'article 2bis du même arrêté, le pourcentage "6 %" est |
Art. 2.In artikel 2bis van hetzelfde besluit wordt het percentage "6 |
remplacé par le pourcentage "3 %". | %" door het percentage "3 %" vervangen. |
Art. 3.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 29 octobre 2009. | Namen, 29 oktober 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |