Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de primes à l'investissement accordées aux entreprises sinistrées en raison des inondations survenues du 13 au 15 septembre 1998 | Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van investeringspremies aan bedrijven getroffen door de overstromingen die zich van 13 tot 15 september 1998 hebben voorgedaan |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
29 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de | 29 OKTOBER 1998. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
primes à l'investissement accordées aux entreprises sinistrées en | toekenning van investeringspremies aan bedrijven getroffen door de |
raison des inondations survenues du 13 au 15 septembre 1998 | overstromingen die zich van 13 tot 15 september 1998 hebben voorgedaan |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, modifiée par le | Gelet op de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, |
décret du 25 juin 1992, notamment l'article 32.12; | gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté royal du 18 septembre 1998 considérant comme une calamité | 32.12; Gelet op het koninklijk besluit van 18 september 1998 waarbij de |
publique les pluies intenses qui se sont abattues les 13, 14 et 15 | hevige stortregens die op 13, 14 en 15 september 1998 gevallen zijn op |
septembre 1998 sur le territoire de plusieurs communes et délimitant | het grondgebied van verschillende gemeenten als een algemene ramp |
l'étendue géographique de cette calamité; | worden erkend en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp |
wordt afgebakend; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures en vue de soutenir la réalisation d'investissements effectués par des entreprises sinistrées suite aux inondations intervenues au cours du mois de septembre 1998; Considérant que l'intervention de la Région doit être immédiate afin que les entreprises sinistrées poursuivent leur activité économique sans qu'elles ne connaissent de dysfonctionnement trop important mettant en cause leur existence même; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., Tourisme et du Patrimoine, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat zo spoedig mogelijk steunmaatregelen dienen te worden getroffen om bedrijven getroffen door de overstromingen die zich tijdens de maand september 1998 hebben voorgedaan te ondersteunen bij het investeren; Overwegende dat het Gewest de geteisterde bedrijven onmiddellijk moet tegemoetkomen zodat ze hun economische activiteit voortzetten zonder risico op een te grote functiestoornis die hun bestaan zelf in gevaar zou brengen; Op de voordracht van de Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
- la loi : la loi du 4 août 1978 de réorientation économique telle que | - wet : de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, |
modifiée par le décret du 25 juin 1992; | zoals gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992; |
- le Ministre : le Ministre ayant les P.M.E. dans ses attributions; | - Minister : de Minister van KMO's; |
- l'Administration : la Direction générale de l'Economie et de | - Bestuur : het Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van |
l'Emploi du Ministère de la Région wallonne; | het Ministerie van het Waalse Gewest; |
- le programme d'investissements : un ensemble d'investissements et de | - investeringsprogramma : een geheel van investeringen en uitgaven |
dépenses ayant fait l'objet de factures; | waarvoor facturen werden opgemaakt; |
- la prime : la prime à l'investissement dont question à l'article | - premie : de investeringspremie bedoeld in artikel 32.4 van de wet |
32.4. de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, telle que | van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, zoals gewijzigd |
modifiée par le décret du 25 juin 1992; | bij het decreet van 25 juni 1992; |
- le début du programme d'investissements : la date de la première | - begin van het investeringsprogramma : de datum van de eerste |
facture; | factuur; |
- le code NACE : le code relatif à la nomenclature des activités | - NACE-code : de code betreffende de nomenclatuur van de economische |
économiques dans les Communautés européennes tel que défini par le | activiteiten in de Europese Gemeenschap zoals bepaald bij de |
règlement (CEE) n° 3037/90 du Conseil du 9 octobre 1990 modifié par le | verordening (EEG) nr. 3037/90 van de Raad van 9 oktober 1990, |
règlement (CEE) 761/93 du 24 mars 1993. | gewijzigd bij de verordening (EEG) nr. 761/93 van 24 maart 1993. |
Art. 2.§ 1er. Les inondations survenues du 13 au 15 septembre 1998 |
Art. 2.§ 1. De overstromingen die zich van 13 tot 15 september 1998 |
sur le territoire de plusieurs communes de la Région sont considérées | op het grondgebied van verschillende gemeenten van het Gewest hebben |
comme une catastrophe publique en application de l'article 32.12 de la loi. | voorgedaan, worden als een algemene ramp erkend, overeenkomstig artikel 32.12 van de wet. |
§ 2. L'étendue géographique de cette catastrophe est limitée aux | § 2. De geografische uitgestrektheid van bedoelde ramp wordt beperkt |
territoires des communes reconnues comme sinistrées par le Conseil des | tot de grondgebieden van de gemeenten die door de Ministerraad als |
Ministres dont la liste figure en annexe. | geteisterd worden erkend en waarvan de lijst in bijlage staat vermeld. |
Art. 3.§ 1er. La prime ne peut être accordée qu'aux entreprises |
Art. 3.§ 1. De premie kan slechts toegekend worden aan bedrijven die |
n'occupant pas plus de 250 personnes et dont le chiffre d'affaires annuel ne dépasse pas 845.834.000 FB, conformément à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 1993. § 2. Ne sont toutefois admissibles, que les programmes d'investissements présentés par toute personne physique ou toute personne morale constituée sous forme de société commerciale, dans les limites fixées au § 1er ou par une division ou siège d'exploitation faisant partie de ces personnes juridiques, et localisé en Région wallonne. § 3. Le seuil des investissements à prendre en considération est fixé à 100.000 FB. | niet meer dan 250 werknemers tellen en waarvan de jaarlijkse omzet niet meer dan 20 miljoen ecu bedraagt. § 2. In aanmerking komen enkel de investeringsprogramma's die ingediend werden door iedere natuurlijke persoon of in handelsvennootschap opgerichte rechtspersoon, binnen de in paragraaf 1 vastgestelde grenzen, of door een afdeling ervan of door een in het Waalse Gewest gevestigde exploitatiezetel die deel uitmaakt van deze rechtspersonen. § 3. De in acht te nemen investeringsdrempel is vastgesteld op 100.000 BEF. |
Art. 4.Il faut entendre par activités exclues en vertu du 2e alinéa |
Art. 4.Onder activiteiten uitgesloten krachtens artikel 32.2, § 2, |
du § 2 de l'article 32.2. de la loi : | tweede lid, van de wet wordt verstaan : |
- au point 1 de cet alinéa, les activités reprises dans les classes 65 | - in punt 1 van dit lid, de activiteiten opgenomen in de klassen 65 |
à 67 et 70 du code NACE; | tot 67 en 70 van de NACE-code; |
- au point 2 de cet alinéa, les activités reprises dans les classes | - in punt 2 van dit lid, de activiteiten opgenomen in de klassen 10, |
10, 11.1, 12, 23.3, 40 et 41 du code NACE; | 11.1, 12, 23.3, 40 en 41 van de NACE-code; |
- au point 3 de cet alinéa, les activités reprises à la rubrique 80 du | - in punt 3 van dit lid, de activiteiten opgenomen in klasse 80 van de |
code NACE, ainsi que toute société dont l'activité est la délivrance | NACE-code, alsook elk bedrijf waarvan de activiteit bestaat in het |
de cours de formation ou l'organisation de séminaires quels qu'ils | verlenen van opleidingscursussen of in de organisatie van seminaries, |
soient; | ongeacht hun aard; |
- au point 4 de cet alinéa, les activités reprises à la rubrique 85 du | - in punt 4 van dit lid, de activiteiten opgenomen in klasse 85 van de |
code NACE, ainsi que les laboratoires d'analyses médicales, les | |
maisons de repos ou homes pour personnes âgées et les professions de | NACE-code, alsook de laboratoria van medische analyse, de rusthuizen |
type paramédical telles que assistance en pharmacie, audiologie, | of rustoorden voor bejaarden en de paramedische beroepen zoals |
diététique, ergothérapie, imagerie médicale, kinésithérapie et | apothekersassistent, audiologie, diëtetiek, ergotherapie, medische |
physiotechnique, logopédie, orthèse, bandage et prothèse, optométrie | prentenhandel, kinesitherapie en fysiotechniek, logopedie, orthese, |
et optique, orthoptie, podologie et prothèse dentaire; | bandage en prothese, optometrie en optiek, orthoptie, podologie en |
tandprothese; | |
- au point 5 de cet alinéa, les activités reprises à la rubrique 92 du | - in punt 5 van dit lid, de activiteiten opgenomen in klasse 92 van de |
code NACE, à l'exception des parcs d'attraction, des villages de | NACE-code, uitgezonderd de pretparken, vakantiedorpen en uitbatingen |
vacances et des exploitations de curiosités touristiques; | van toeristische bezienswaardigheden; |
- au point 6 de cet alinéa, les professions libérales ou associations | - in punt 6 van dit lid, de vrije beroepen of de door deze personen |
formées par ces personnes qui n'ont pas de rapport direct avec | opgerichte verenigingen die geen rechtstreeks verband hebben met de |
l'activité économique des petites et moyennes entreprises. | economische activiteit van kleine en middelgrote bedrijven. |
Art. 5.§ 1er. Seuls peuvent bénéficier d'une prime, les |
Art. 5.§ 1. Alléén de investeringen in terreinen en gebouwen, de |
investissements en terrains et bâtiments, les investissements | materiële investeringen, de immateriële investeringen en de |
matériels, les investissements immatériels et les frais de rénovation. | renovatiekosten kunnen aanleiding geven tot een premie. |
Les frais accessoires relatifs à un investissement matériel suivent le | De bijkomende kosten betreffende een materiële investering worden op |
traitement de l'investissement matériel, à l'exception des frais | dezelfde manier behandeld als de materiële investering, uitgezonderd |
d'établissement repris à la classe 20 du plan comptable minimum | de in klas 20 van het genormaliseerd minimum boekhoudplan opgenomen |
normalisé, qui ne sont pas pris en considération. | oprichtingskosten, waarmee geen rekening gehouden wordt. |
§ 2. Ne sont pas pris en considération, les investissements suivants : | § 2. De volgende investeringen komen niet in aanmerking : |
- les stocks, le goodwill, la clientèle, l'enseigne, le pas-de-porte, | - de stocks, de goodwill, de cliënteel, het uithangbord, het |
la reprise de bail, l'acquisition de participations; | sleutelgeld, het afsluiten van een pachtcontract, het verwerven van |
- le matériel de transport dont la charge utile est inférieure à 3,5 | aandelen, - de transportmiddelen waarvan de nuttige last minder dan 3,5 ton |
tonnes ainsi que les avions, aéronefs et hélicoptères; | bedraagt, alsook de vliegtuigen, luchtvaartuigen en helikopters, |
- les emballages consignés; | - de met statiegeld belaste verpakkingen, |
- les conciergeries; | - de conciërgewoningen, |
- les villas-témoins; | - de modelvilla's, |
- les investissements destinés à la location. | - de investeringen bestemd voor de verhuring. |
Art. 6.Les entreprises sollicitant une prime doivent être en règle |
Art. 6.De bedrijven die een premie aanvragen moeten de wettelijke |
avec les dispositions légales qui régissent l'exercice de leur | bepalingen die de uitoefening van hun activiteit regelen, alsook de |
activité, ainsi que vis-à-vis des législations et réglementations | |
fiscales, sociales et environnementales. | |
Les entreprises doivent en outre respecter l'ensemble des dispositions | fiscale, sociale en milieuwetgevingen en reglementeringen naleven. |
relatives à la comptabilité et aux comptes annuels reprises dans la | Bovendien moeten de bedrijven alle bepalingen betreffende de |
loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes | boekhouding en de jaarrekeningen vermeld in de wet van 17 juli 1975 |
met betrekking tot de boekhouding en de jaarrekeningen van de | |
annuels des entreprises. | ondernemingen naleven. |
Art. 7.S'il comporte des investissements immobiliers, les immeubles |
Art. 7.Indien er investeringen in onroerende goederen zijn moeten de |
correspondants doivent être utilisés à des fins professionnelles. | overeenstemmende gebouwen voor beroepsdoeleinden gebruikt worden. |
Art. 8.Les entreprises ayant été considérées comme sinistrées en |
Art. 8.De bedrijven die beschouwd werden als getroffen door de |
raison des inondations intervenues au cours de septembre 1998 peuvent | overstromingen die zich tijdens de maand september 1998 hebben |
voorgedaan kunnen recht hebben op een premie waarvan het bedrag gelijk | |
bénéficier d'une prime égale à 15 % du montant du programme | is aan 15 % van het bedrag van het op grond van de voorgelegde |
d'investissements admis sur base des factures présentées. | facturen toegelaten investeringsprogramma. |
A cet effet, les entreprises annexeront à leur demande d'aide tous | Daartoe voegen de bedrijven bij hun aanvraag alle bewijsstukken |
documents probants démontrant qu'elles ont subi des dommages en raison | waarbij vastgesteld wordt dat zij schade geleden hebben onder de |
des inondations, à savoir soit une attestation de la commune, soit une | overstromingen, met name ofwel een getuigschrift van de gemeente, |
attestation de la province, soit une copie de la demande adressée au | ofwel een getuigschrift van de provincie of nog een afschrift van de |
Fonds des Calamités. | aan het Rampenfonds gerichte aanvraag. |
Cette prime porte sur des investissements et dépenses effectués entre | Deze premie heeft betrekking op de investeringen en uitgaven verricht |
le 15 septembre 1998 et le 30 avril 1999. | tussen 15 september 1998 en 30 april 1999. |
Art. 9.Les entreprises ayant réalisé des investissements en immeuble, |
Art. 9.De bedrijven die investeringen in onroerende goederen verricht |
en ce compris les investissements en matériel immeuble par nature ou | hebben, met inbegrip van investeringen in goederen onroerend van aard |
par destination repris dans l'allivrement cadastral, peuvent | of bij bestemming ingeschreven in de kadastrale leggers, hebben recht |
bénéficier de l'exonération du précompte immobilier pendant une durée | op een vrijstelling van de onroerende voorheffing voor een periode van |
de cinq ans. | vijf jaar. |
Art. 10.La liquidation de la prime est subordonnée à la demande de |
Art. 10.De premie wordt pas uitbetaald als het bedrijf zijn aanvraag |
liquidation émanant de l'entreprise, indiquant la fin de la | om uitbetaling, waarin het einde van de uitvoering van het |
réalisation du programme d'investissements et à la production de la | investeringsprogramma vermeld wordt, heeft ingediend en als het bewijs |
preuve du respect des conditions visées à l'article 6, alinéa 1er, du | van de naleving van de in artikel 6, eerste lid, van dit besluit |
présent arrêté. | vermelde voorwaarden is voorgelegd. |
Art. 11.La demande de liquidation de la prime ne peut intervenir |
Art. 11.De aanvraag tot uitbetaling van de premie kan slechts worden |
qu'après réalisation de la totalité du programme d'investissements. | ingediend nadat het investeringsprogramma volledig werd uitgevoerd. |
Art. 12.Toute liquidation de la prime sera subordonnée au contrôle |
Art. 12.Elke premie-uitbetaling zal worden onderworpen aan de door |
effectué par l'Administration de la réalisation du programme | het Bestuur uitgeoefende controle op de uitvoering van het |
d'investissements quel que soit le montant de celui-ci. | investeringsprogramma, ongeacht het bedrag ervan. |
Ce contrôle peut être effectué soit sur base des pièces transmises par | Deze controle kan gebeuren hetzij op basis van de door het bedrijf |
l'entreprise, soit sur place. | overgemaakte documenten, hetzij ter plaatse. |
Art. 13.Le Ministre qui a les P.M.E. dans ses attributions, est |
Art. 13.De Minister van KMO's is belast met de uitvoering van dit |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 15 septembre |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 september |
1998. | 1998. |
Namur, le 29 octobre 1998. | Namen, 29 oktober 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du | De Minister-President van de Waalse Regering, |
Commerce extérieur, des PME, du Tourisme et du Patrimoine, | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
Patrimonium, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Annexe | Bijlage |
PROVINCE DE LIEGE | PROVINCIE LUIK |
Amblève | Amel |
Aubel | Aubel |
Awans | Awans |
Aywaille | Aywaille |
Baelen | Baelen |
Bassenge | Bitsingen |
Beyne-Heusay | Beyne-Heusay |
Blégny | Blégny |
Burg-Reuland | Burg-Reuland |
Butgenbäch | Bütgenbach |
Chaudfontaine | Chaudfontaine |
Comblain-au-Pont | Comblain-au-Pont |
Crisnée | Crisnée |
Dalhem | Dalhem |
Dison | Dison |
Flémalle | Flémalle |
Fléron | Fléron |
Geer | Geer |
Grâce-Hollogne | Grâce-Hollogne |
Herve | Herve |
Jalhay | Jalhay |
Juprelle | Juprelle |
La Calamine | Kelmis |
Liège | Luik |
Limbourg | Limburg |
Lontzen | Lontzen |
Malmedy | Malmedy |
Neupré | Neupré |
Olne | Olne |
Oreye | Oerle |
Pepinster | Pepinster |
Plombières | Plombières |
Soumagne | Soumagne |
Spa | Spa |
Sprimont | Sprimont |
Stavelot | Stavelot |
Theux | Theux |
Thimister | Thimister |
Trois-Ponts | Trois-Ponts |
Trooz | Trooz |
Verviers | Verviers |
Visé | Wezet |
Waimes | Weismes |
Welkenraedt | Welkenraedt |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre | 29 oktober 1998 betreffende de toekenning van investeringspremies aan |
1998 relatif à l'octroi de primes à l'investissement accordées aux entreprises sinistrées en raison des inondations survenues du 13 au 15 | bedrijven getroffen door de overstromingen die zich van 13 tot 15 september 1998 hebben voorgedaan. |
septembre 1998. | Namen, 29 oktober 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du | De Minister-President van de Waalse regering, belast met Economie, |
Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, | Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |