← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Chemin de l'Inquiétude » à Mons "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Chemin de l'Inquiétude » à Mons | Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE » belast wordt met het nemen van saneringsmaatregelen op de site « Chemin de l'Inquiétude » in Bergen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
29 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE | 29 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE |
de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Chemin de | » belast wordt met het nemen van saneringsmaatregelen op de site « |
l'Inquiétude » à Mons | Chemin de l'Inquiétude » in Bergen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen, |
articles 39 et 43; | inzonderheid op de artikelen 39 en 43; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Waalse Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 |
définit les missions spécifiques de la SPAQuE; | waarbij de specifieke opdrachten van de « SPAQuE » worden bepaald; |
Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la | Gelet op het beheerscontract gesloten tussen de Waalse Regering en de |
SPAQuE en date du 13 juillet 2007 prorogé en date du 4 octobre 2012 | SPAQuE op 13 juli 2007, verlengd op 4 oktober 2012 voor een periode |
pour une durée de six mois du 1er janvier au 30 juin 2013; | van zes maanden van 1 januari tot 30 juni 2013; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 approuvant | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 23 december 2010 tot |
goedkeuring van de lijst van verontreinigde sites van het | |
une liste de sites pollués du plan Marshall 2.vert, dont les sites | Marshall-Plan 2.groen, waaronder de sites die het voorwerp uitmaken |
émargeant au financement alternatif; | van een alternatieve financiering; |
Vu que le site « Ateliers SNCB » à Mons fait partie des 7 sites | Overwegende dat de site « Ateliers SNCB » in Bergen deel uitmaakt van |
définitivement arrêtés le 23 décembre 2010; | de 7 sites die op 23 december 2010 definitief werden vastgelegd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 novembre 2011 chargeant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 november 2011 |
SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « | waarbij de « SPAQuE » belast wordt met het nemen van |
Ateliers SNCB » à Mons; | saneringsmaatregelen op de site « Atelier SNCB » in Bergen; |
Vu la décision de l'administration du 13 septembre 2011 approuvant | Gelet op de beslissing van de administratie van 13 september 2011 tot |
sous conditions le projet d'assainissement réalisé par l'expert agréé | goedkeuring onder voorwaarden van het saneringsproject uitgevoerd door |
ACENIS, introduit, dans le régime de l'article 92bis du décret du 5 | de erkende deskundige ACENIS en dat in het stelsel van artikel 92bis |
van het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer wordt | |
décembre 2008 relatif à la gestion des sols, par la Société wallonne | ingediend door de « Société wallonne du Logement » (Waalse |
du Logement - en abrégé « S.W.L. », dont le siège social est établi, à | Huisvestingsmaatschappij) - afgekort « S.W.L. » - waarvan de |
maatschappelijke zetel gevestigd is te 6000 Charleroi, rue de | |
6000 Charleroi, rue de l'Ecluse, 21 et portant sur le site « Chemin de | l'Ecluse, 21, met betrekking tot de site « Chemin de l'Inquiétude » te |
l'Inquiétude » à Mons, parcelle cadastrée : Mons 2e division, section | Bergen, gekadastreerd als volgt : BERGEN 2e afdeling, sectie A, nr. |
A, n° 249/24 B, telle que reprise en annexe du présent arrêté; | 249/24 B, zoals opgenomen in de bijlage bij dit besluit; |
Considérant qu'il a été constaté que la S.W.L. ne s'acquittait pas des | Overwegende dat er werd vastgesteld dat de S.W.L. de verplichtingen |
obligations découlant de la décision de l'administration du 13 | die voortvloeien uit de bovenbedoelde beslissing van de administratie |
septembre 2011, visée supra; | van 13 september 2011 niet nakwam; |
Considérant en conséquence qu'une mise en demeure a été adressée à la | Overwegende bijgevolg dat op 10 mei 2012 een ingebrekestelling is |
S.W.L., propriétaire du site et détentrice des déchets, le 10 mai | gericht aan de « S.W.L. », die eigenaar van de site en houder van de |
2012; | afvalstoffen is; |
Considérant que la S.W.L., dans sa réponse le 23 mai 2012, s'est | Overwegende dat de « S.W.L. », in haar antwoord van 23 mei 2012, |
déclarée dans l'incapacité d'exécuter la décision de l'administration | |
du 13 septembre 2011, pour des motifs financiers; | verklaard heeft de beslissing van de administratie van 13 september |
2011 niet te kunnen uitvoeren om financiële redenen; | |
Considérant que, dans sa réponse, la S.W.L. estime qu'il est | Overwegende dat de « S.W.L. » in haar antwoord laat weten dat het |
préférable que la SPAQuE soit chargée des travaux de réhabilitation; | beter is dat de « SPAQuE » met de saneringswerken belast wordt; |
Considérant que le site appartenant à la S.W.L. constitue de facto une | Overwegende dat de aan de « S.W.L. » toebehorende site de facto een |
extension du périmètre d'intervention de la SPAQuE sur le site « | uitbreiding van de interventieomtrek van de SPAQuE betekent op de |
Ateliers SNCB » voisin; | naburige site « Ateliers SNCB »; |
Considérant que les études menées par la SPAQuE sur le site « Ateliers | Overwegende dat de onderzoeken van de SPAQuE op de site « Ateliers |
SNCB » ont mis en évidence la présence d'une pollution notamment en | SNCB » gewezen hebben op de aanwezigheid van een vervuiling met, met |
métaux lourds, hydrocarbures aromatiques polycycliques et huiles | name, zware metalen, polycyclische aromatische koolwaterstoffen en |
minérales; | olie; |
Considérant que l'étude réalisée par l'expert agréé ACENIS sur le site | Overwegende dat het onderzoek uitgevoerd door de ACENIS erkende |
« Chemin de l'Inquiétude » situé à Mons met en évidence le même type | deskundige op de site « Chemin de l'Inquiétude » gelegen te Bergen op |
de pollutions et que ce site présente par conséquent un caractère | dezelfde soort vervuiling gewezen heeft en dat deze site bijgevolg |
gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la | ernstig verontreinigd is en gevaar inhoudt voor het leefmilieu en de |
gezondheid van de mens waarbij prioritair opgetreden moet worden; | |
santé humaine et imposant d'y intervenir prioritairement; | Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige |
Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir | tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu |
dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques | en/of de gezondheid van de mens aanhouden; |
pour l'environnement et/ou la santé humaine; | Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het |
Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif | decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige |
aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de | maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de |
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour | |
l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger | aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens |
ou pour y remédier; | of het leefmilieu zou kunnen vormen; |
Considérant que dès lors, en fonction de l'inertie de la S.W.L., | Overwegende dat de Waalse Regering, in functie van de inertie van de « |
conformément à l'article 43, § 1er, alinéa 3, du décret du 27 juin | S.W.L. » en overeenkomstig artikel 43, § 1, derde lid, van het decreet |
1996 relatif aux déchets, le Gouvernement wallon entend charger la | van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, bijgevolg de « SPAQuE » |
SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à l'exécution de la | wil belasten met een spoedige uitvoering van de beslissing houdende |
décision portant approbation du projet d'assainissement du site; | goedkeuring van het saneringsproject van de site; |
Considérant que les délais de mise en oeuvre et d'exécution des | Overwegende dat de termijnen voor de uitvoering van de in artikel 3, § |
travaux mentionnés à l'article 3, § 1er, sont de facto dépassés, que | 1, vermelde werken, de facto overschreden zijn, dat deze termijnen dan |
dès lors ces délais doivent être adaptés; | ook aangepast moeten worden; |
Considérant la déclaration de politique régionale et notamment son | Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring, inzonderheid op het |
chapitre préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la | hoofdstuk « préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la |
reconversion des sols pollués, | reconversion des sols pollués », |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder aux |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee de |
actes et travaux d'assainissement sur le site « Chemin de l'Inquiétude | saneringshandelingen en -werken uit te voeren op de site « Chemin de |
» sur la commune de Mons conformément à la décision de | l'Inquiétude » gelegen op de gemeente Bergen overeenkomstig de |
l'administration reprise en annexe 1 du présent arrêté, soit sur la | beslissing van de administratie opgenomen in de bijlage 1 bij dit |
parcelle reprise à l'intérieur du liseré rouge du plan repris en | besluit, met name op het perceel gelegen binnen de rode rand van het |
annexe 2 au présent arrêté, sans préjudice aux autres dispositions du | plan aangegeven op de bij dit besluit gevoegde bijlage 2, onverminderd |
présent arrêté. | de andere bepalingen van dit besluit. |
Art. 2.Les travaux débutent dans les trois mois qui suivent la |
Art. 2.De werken starten binnen drie maanden na kennisgeving van dit |
notification du présent arrêté et sont achevés endéans les six mois à | besluit en worden voltooid binnen zes maanden te rekenen vanaf het |
dater du commencement des opérations. | begin van de handelingen. |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
Art. 3.De « SPAQuE » kan een beroep doen op de federale of lokale |
d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs | politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun |
sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète | onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site |
réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son | zolang hij niet volledig gesaneerd is en weer geïntegreerd is in zijn |
environnement bâti et non bâti. | al dan niet bebouwde omgeving. |
Art. 4.§ 1er. Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 |
Art. 4.§ 1. Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van |
juin 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis | 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als |
d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars | milieuvergunning in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11 |
1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens | maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige |
de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, | vergunning in de zin van artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van |
de l'Urbanisme et du Patrimoine et de l'Energie. | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie. |
§ 2. Pour les travaux repris à l'article 2 nécessaires à la | § 2. Voor de werken bedoeld in artikel 2 die nodig zijn voor de |
reconversion du site, dont notamment le réaménagement final et sa | reconversie van de site, waaronder met name de uiteindelijke heraanleg |
complète réintégration dans son environnement bâti et non bâti, la | en de volledige wederopname ervan in zijn al dan niet bebouwde |
SPAQuE agit en concertation avec les autorités locales. | omgeving, handelt de SPAQuE in overleg met de plaatselijke overheden. |
Namur, le 29 novembre 2012. | Namen, 29 november 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Tableau d'emprises - Mons - Division Mons 2 N° Cadastre Propriétaires Nature Contenance Son | Tabel van de innemingen - Bergen - Afdeling Bergen 2 Nr. Kadaster Eigenaars Aard Oppervlakte Afd. |
N° | N° |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
1 | 1 |
A | A |
249/24B | 249/24B |
Société wallonne du Logement, rue de l'Ecluse 21, à 6000 Charleroi | « Société wallonne du Logement », rue de l'Ecluse 21, te 6000 Charleroi |
2 | 2 |
12 | 12 |
10 | 10 |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 novembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2012 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation | 29 november 2012 waarbij de « SPAQuE » belast wordt met het nemen van |
sur le site « Chemin de l'Inquiétude » à Mons. | saneringsmaatregelen op de site « Chemin de l'Inquiétude » in Bergen. |
Namur, le 29 novembre 2012. | Namen, 29 november 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Pour la consultation du tableau, voir image |