Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 29/11/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon autorisant temporairement, en Région wallonne, la capture et la détention de poissons n'ayant pas les dimensions réglementaires durant le déroulement des concours de pêche publiquement annoncés "
Arrêté du Gouvernement wallon autorisant temporairement, en Région wallonne, la capture et la détention de poissons n'ayant pas les dimensions réglementaires durant le déroulement des concours de pêche publiquement annoncés Besluit van de Waalse Regering waarbij de vangst en het bezit van vissen die de reglementaire afmetingen niet hebben, tijdelijk worden toegelaten gedurende het verloop van openbaar aangekondigde viswedstrijden in het Waalse Gewest
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
29 NOVEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant 29 NOVEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de vangst
temporairement, en Région wallonne, la capture et la détention de en het bezit van vissen die de reglementaire afmetingen niet hebben,
poissons n'ayant pas les dimensions réglementaires durant le tijdelijk worden toegelaten gedurende het verloop van openbaar
déroulement des concours de pêche publiquement annoncés aangekondigde viswedstrijden in het Waalse Gewest
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op
l'article 14; artikel 14;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij,
notamment l'article 55; inzonderheid op artikel 55;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989;
Considérant la nécessité d'assurer le bon déroulement des concours de Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat gezorgd moet worden voor het goede verloop van de
pêche au cours de la prochaine saison; viswedstrijden in de loop van het komende seizoen;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 55 de

Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 55 van het

l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, la uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij is de
capture et la détention de poissons de toutes espèces n'ayant pas les vangst en het bezit van elk soort vissen die de reglementaire
dimensions réglementaires sont autorisées en Région wallonne jusqu'au afmetingen niet hebben tot 31 december 2012 in het Waalse Gewest
31 décembre 2012, uniquement durant le déroulement des concours de alleen toegelaten gedurende het verloop van de openbaar aangekondige
pêche publiquement annoncés. viswedstrijden.
A cette fin, à la seule exception des concours de pêche à la mouche, Met uitzondering van vliegviswedstrijden, worden de gevangen vissen
les poissons capturés n'ayant pas les dimensions réglementaires seront die de reglementaire afmetingen niet hebben zorgvuldig bewaard in
conservés avec soin dans des bourriches en nylon d'une longueur nylonleefnetten van minstens twee meter lang die in de waterloop
minimale de 2 mètres placées dans le cours d'eau et seront remis geplaatst worden, en na telling en weging onmiddellijk voorzichtig
directement et délicatement à l'eau en fin de concours, après comptage weer in het water gelegd na afloop van de viswedstrijd.
et pesage.

Art. 2.Les fédérations, groupements et sociétés de pêcheurs feront

Art. 2.De vissersfederaties, -verenigingen en -maatschappijen maken

parvenir au service de la pêche, un mois avant la date de la première de lijst van de door hen georganiseerde wedstrijden bedoeld in artikel
compétition, la liste des concours dont question à l'article 1er, 1 binnen een maand vóór de datum van de eerste wedstrijd aan de
organisés par eux. visserijdienst over.

Art. 3.Le service de la pêche informera le directeur du Centre de la

Art. 3.De visserijdienst geeft het Centrum van de Afdeling Natuur en

Division de la Nature et des Forêts sur les concours sus visés Bossen kennis van bovenvermelde wedstrijden die binnen zijn directie
organisés dans sa Direction. worden georganiseerd.
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le Ministre qui a la Pêche dans ses attributions est chargé de

Art. 4.De Minister bevoegd voor Visserij is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 29 novembre 2007. Namen, 29 november 2007.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^