Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 29/03/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément des caisses privées d'allocations familiales "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément des caisses privées d'allocations familiales Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenning van privé-kinderbijslagfondsen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
29 MARS 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément des 29 MAART 2018. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de
caisses privées d'allocations familiales erkenning van privé-kinderbijslagfondsen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des Gelet op het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de
prestations familiales, les articles 56 et 57; betaling van de gezinsbijslagen, de artikelen 56 en 57;
Vu le rapport du 4 décembre 2017 visé à l'article 4, 2°, du décret du Gelet op het rapport van 4 december 2017 bedoeld in artikel 4, 2°, van
3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de resoluties van
Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in
et intégrant la dimension de genre dans l'ensemble des politiques Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in
régionales; het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 décembre 2017; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 december 2017;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 décembre 2017; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 7
december 2017;
Gelet op het advies van het Comité "Gezinnen" van het "Agence wallonne
Vu l'avis du Comité « Familles » de l'Agence wallonne de la santé, de de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles"
(Waals agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, handicap en
la protection sociale, du handicap et des familles, rendu le 19 gezinnen), uitgebracht op 19 december 2017;
décembre 2017; Vu l'avis n° 62.972/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 mars 2018, en Gelet op het advies nr. 62.972/2 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le maart 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Sur la proposition de la Ministre de l'Action sociale; Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de la Constitution. Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 van de Grondwet.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° Agence : l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, 1° Agentschap : het "Agence wallonne de la santé, de la protection
sociale, du handicap et des familles" (Waals agentschap voor
gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen), bedoeld bij
du handicap et des familles visée à l'article 2 du Code wallon de artikel 2 van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid;
l'action sociale et de la santé;
2° bureau : tout lieu physique, situé dans une des cinq provinces 2° bureau : elke geografische plaats, gelegen in één van de vijf
wallonnes en région de langue française, occupant du personnel de Waalse provincies in het Franse taalgebied, waar personeelsleden
manière permanente, dont la mission est l'accueil personnalisé des voortdurend worden tewerkgesteld, die belast zijn met het persoonlijk
bénéficiaires des prestations familiales et l'information générale et onthaal van de begunstigden van de gezinsbijslagen en met de algemene
spécifique relative aux prestations familiales; en specifieke informatieverstrekking met betrekking tot
gezinsbijslagen;
3° Comité « Familles » : le Comité visé par l'article 20 du Code 3° Comité "Gezinnen" : het Comité bedoeld bij artikel 20 van het Waals
wallon de l'Action sociale et de la Santé; wetboek van sociale Actie en Gezondheid;
4° envoi conférant date certaine: envoi dont la date de réception peut 4° verzending die vaste datum verleent: verzending waarvan de datum
être prouvée et qui revêt une des formes suivantes : van ontvangst kan worden bewezen die een van de volgende vormen
1) le courriel daté et muni d'une signature à caractère électronique; aanneemt: 1) de gedateerde en elektronisch ondertekende e-mail;
2) le recommandé postal; 2) het ter post aangetekend schrijven;
3) l'envoi par une société privée contre accusé de réception; 3) de verzending door een privé-bedrijf tegen ontvangbewijs;
4) le dépôt d'un acte contre récépissé; 4) de afgifte van de akte tegen ontvangstbewijs;
5) Ministre : le Ministre ayant les prestations familiales dans ses 5) Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid de gezinsbijslagen
attributions. behoren.

Art. 3.Les statuts des caisses privées d'allocations familiales,

Art. 3.De statuten van de privé-kinderbijslagfondsen, hierna

dénommées ci-après « caisse privée », mentionnent les droits et "privé-fonds" genoemd, vermelden de rechten en verplichtingen van de
obligations des allocataires, lesquels sont membres adhérents de la gerechtigden, die lid zijn van het privé-fonds.
caisse privée.
Les droits et obligations des membres adhérents sont conformes aux De rechten en verplichtingen van de leden stemmen overeen met de
principes de la charte déontologique visée à l'article 99 du décret du beginselen van het deontologisch handvest bedoeld in artikel 99 van
8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des prestations het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de betaling
familiales. van de gezinsbijslagen.

Art. 4.Une caisse privée dispose de l'expérience au sens de l'article

Art. 4.Een privé-fonds beschikt over de ervaring in de zin van

56, § 1er, alinéa 1er, 3°, du décret du 8 février 2018 relatif à la artikel 56, § 1, eerste lid, 3°, van het decreet van 8 februari 2018
gestion et au paiement des prestations familiales lorsque cinquante betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen als
pourcent des membres du personnel chargés de la gestion des dossiers vijftig procent van de personeelsleden belast met het beheer van de
justifient d'une expérience professionnelle d'au moins trois ans dans dossiers op de datum van indiening van de erkenningsaanvraag over een
la gestion de dossiers de prestations familiales, à la date beroepservaring van minstens drie jaar beschikken in het beheer van
d'introduction de la demande d'agrément. dossiers met betrekking tot gezinsbijslagen.

Art. 5.Le nombre d'enfants inscrits dans le répertoire particulier

Art. 5.Het aantal kinderen ingeschreven in het bijzonder repertorium

des personnes visé à l'article 6 de la loi du 15 janvier 1990 relative van de personen bedoeld in artikel 6 van de wet van 15 januari 1990
à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de
sécurité sociale, avec une période de paiement active au niveau de sociale zekerheid, met een actieve betalingsperiode op het gebied van
l'enfant bénéficiaire à la date d'introduction de la demande het rechtgevende kind op de datum van indiening van de
d'agrément détermine le nombre de dossiers en paiement gérés par la erkenningsaanvraag bepaalt het aantal dossiers in betaling die door
caisse privée d'allocations familiales au sens de l'article 56, § 1er, het privaat kinderbijslagfonds worden beheerd in de zin van artikel
alinéa 1er, 4°, du décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au 56, § 1, eerste lid, 4°, van het decreet van 8 februari 2018
paiement des prestations familiales. betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen.

Art. 6.La demande d'agrément est introduite auprès de l'Agence par

Art. 6.De erkenningsaanvraag wordt bij het Agentschap ingediend door

tout envoi conférant date certaine. elk middel dat vaste datum verleent.
Pour les premières demandes d'agrément introduites avant le 1er Voor de eerste erkenningsaanvragen ingediend vóór 1 januari 2019,
janvier 2019, un appel à candidatures est publié au Moniteur belge wordt een oproep tot kandidaten bekendgemaakt in het Belgisch
dans le courant du premier semestre de l'année 2018, après avis du Staatsblad in de loop van het eerste semester van 2018, na advies van
Comité « Familles ». het Comité "Gezinnen".

Art. 7.La demande d'agrément contient :

Art. 7.De erkenningsaanvraag omvat :

1° le formulaire de demande d'agrément établi par l'Agence; 1° het formulier voor de erkenningsaanvraag opgesteld door het
2° les statuts, accompagnés de la preuve de leur dépôt au greffe du Agentschap; 2° de statuten, vergezeld van het bewijs van de neerlegging ervan bij
tribunal de commerce; de griffie van de Handelsrechtbank;
3° la liste des membres des organes de gestion; 3° de lijst van de leden van de beheersorganen;
4° un extrait de casier judiciaire datant de moins de trois mois 4° een uittreksel uit het strafregister van minder dan drie maanden
délivré conformément aux articles 595 et 596 du Code d'instruction afgeleverd overeenkomstig de artikelen 595 en 596 van het Wetboek van
criminelle, pour la caisse privée et pour chacun des membres du Strafvordering, voor het privé-fonds en voor elk lid van de raad van
conseil d'administration; bestuur;
5° la copie de la décision du conseil d'administration de la caisse 5° het afschrift van de beslissing van de raad van bestuur van het
privée d'introduire une demande d'agrément. privé-fonds om een erkenningsaanvraag in te dienen.

Art. 8.§ 1er. Dans les sept jours de la réception de la demande

Art. 8.§ 1. Binnen zeven dagen na ontvangst van de

d'agrément, l'Agence adresse au demandeur : erkenningsaanvraag, richt het Agentschap aan de aanvrager :
1° un accusé de réception si la demande est complète; 1° een bericht van ontvangst als de aanvraag volledig is;
2° un avis l'invitant à compléter, dans les quinze jours, sa demande 2° een bericht waarbij hij erom verzocht wordt zijn aanvraag binnen 15
en précisant les documents ou les données manquantes, si la demande dagen in te vullen met vermelding van de ontbrekende documenten of
est incomplète. gegevens, als de aanvraag onvolledig is.
§ 2. L'Agence instruit la demande et l'inscrit à l'ordre du jour d'une § 2. Het Agentschap behandelt de aanvraag en plaatst ze op de agenda
des prochaines réunions du Comité « Familles ». van een van de volgende vergaderingen van het Comité "Gezinnen".
§ 3. Le Comité « Familles » rend un avis motivé favorable ou § 3. Het Comité "Gezinnen" brengt een gemotiveerd gunstig of ongunstig
défavorable. advies uit.
Le Comité « Familles » adresse l'avis visé à l'alinéa 1er au Ministre Het Comité "Gezinnen" maakt het advies bedoeld in het eerste lid aan
et le notifie au demandeur, dans les sept jours suivant la tenue de la de Minister over en geeft kennis daarvan aan de aanvrager, binnen
réunion du Comité « Familles », par tout envoi conférant date zeven dagen na het houden van de vergadering van het Comité
certaine. "Gezinnen", door elk middel dat vaste datum verleent.
§ 4. En cas d'avis défavorable, le demandeur peut adresser ses § 4. Bij ongunstig advies kan de aanvrager zijn opmerkingen richten
observations au Ministre, dans les quinze jours de la réception de aan de Minister, binnen vijftien dagen na ontvangst van het advies van
l'avis du Comité « Familles ». het Comité "Gezinnen".
§ 5. Le Gouvernement statue dans les trois mois de la réception de la § 5. De Regering beslist binnen drie maanden na ontvangst van de
demande d'agrément. erkenningsaanvraag.
§ 6. La décision est notifiée au demandeur par tout envoi conférant § 6. De beslissing wordt meegedeeld aan de aanvrager door elk middel
date certaine et est publiée au Moniteur belge, par extrait, à dat vaste datum verleent en wordt in het Belgisch Staatsblad bij
l'initiative de l'Agence. uittreksel bekendgemaakt, op initiatief van het Agentschap.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Art. 10.La Ministre qui a les prestations familiales dans ses

wordt.

Art. 10.De Minister bevoegd voor gezinsbijslagen is belast met de

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 29 mars 2018. Namen, 29 maart 2018.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen,
chances, de la Fonction publique et de la Simplification Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging,
administrative,
A. GREOLI A. GREOLI
^