Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 29/03/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
29 MARS 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal 29 MAART 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de
techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen
leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan,
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, § 1er, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op
modifiée par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 artikel 1, § 1, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april
et 27 novembre 1996; 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996;
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens,
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen;
accessoires de sécurité;
Vu le rapport du 11 mai 2017 établi conformément à l'article 3, 2°, du Gelet op het verslag van 11 mei 2017 opgesteld overeenkomstig artikel
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de
régionales; genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis de la Commission consultative "Administration-Industrie", Gelet op het advies van de Adviescommissie "Administratie-Industrie"
donné le 26 septembre 2017; gegeven op 26 september 2017;
Vu l'avis 61.512/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 juin 2017, en Gelet op advies 61.512/4 van de Raad van State, gegeven op 12 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics; Op de voordracht van de Minister van Openbare werken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté contient une règle technique au sens de

Artikel 1.Dit besluit omvat een technisch voorschrift in de zin van

la Directive (UE) 2015/1535 du Parlement européen et du Conseil du 9 Richtlijn (EU) 2015/1535 van het Europees Parlement en de Raad van 9
septembre 2015 prévoyant une procédure d'information dans le domaine september 2015 betreffende een informatieprocedure op het gebied van
des réglementations techniques et des règles relatives aux services de technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de
la société de l'information (texte présentant de l'intérêt pour informatiemaatschappij (voor de EER relevante tekst).
l'EEE).

Art. 2.Dans l'article 32bis de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant

Art. 2.In artikel 32bis van het koninklijk besluit van 15 maart 1968

règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's,
répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten
ainsi que les accessoires de sécurité, modifié par l'arrêté royal du 23 septembre 1991, le point 3.2. est complété par un point 3.2.5. rédigé comme suit : « 3.2.5. En dérogation aux points 3.2.3. et 3.2.4, la masse maximale autorisée est fixée à 50.000 kg pour les véhicules suivants : a) les véhicules articulés se composant d'un véhicule tracteur à trois essieux et une semi-remorque à trois essieux; b) les trains de véhicules se composant d'un véhicule moteur à trois essieux ou plus et une remorque à trois essieux ou plus, moyennant les conditions suivantes : (1) l'ensemble des essieux est du type suspension pneumatique ou reconnue équivalente; (2) la distance entre deux essieux est supérieure ou égale à 1,3 m; voldoen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 september 1991, wordt het punt 3.2. aangevuld met een punt 3.2.5., luidend als volgt : " 3.2.5. In afwijking van de punten 3.2.3. en 3.2.4., wordt de maximale toegelaten massa vastgesteld op 50.000 kg voor de volgende voertuigen : gelede voertuigen bestaande uit een trekkend voertuig met drie assen en een oplegger met drie assen; b) slepen bestaande uit een motorvoertuig met drie assen of meer en een aanhangwagen met drie assen of meer, mits de volgende voorwaarden : alle assen zijn van het type "luchtvering" of als gelijkwaardig erkende vering; (2) de afstand tussen twee assen is gelijk aan of hoger dan 1,3 m;
(3) la masse maximale de tout tridem tel que défini au point 1.6.4. (3) de maximale massa van elk tridem zoals bedoeld in punt 1.6.4
est de 25.000 kg; bedraagd 25.000 kg;
(4) le véhicule articulé ou le train de véhicules est équipé d'un (4) gelede voertuigen of slepen worden uitgerust met een
dispositif embarqué de capteurs indiquant la masse en charge du sensorvoorziening die de bestuurder de maximummassa van het voertuig
véhicule et la charge de chaque essieu au conducteur; en de belasting op elke as vermelden;
(5) le tracteur de remorque ou de semi-remorque est de la catégorie (5) de trekker van aanhangwagens of opleggers is van categorie N3,
N3, couvert par un procès-verbal d'agréation délivré par un état gedekt door een proces-verbaal van goedkeuring afgegeven door een
membre de l'Union européenne, et satisfait à la classe lidstaat van de Europese Unie, en voldoet aan de minimale
environnementale minimale EURO VI, conformément à l'arrêté royal du 26 milieucategorie EURO V, overeenkomstig het koninklijk besluit van 26
février 1981 portant exécution des Directives des Communautés februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese
européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en
leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs aanhangwagens daarvan, landbouw of bosbouwtrekkers op wielen, hun
éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité, ou conformément au bestanddelen alsook hun veiligheids-onderdelen, of overeenkomstig het
règlement n° 49 ECE; reglement nr. 49 ECE;
(6) les systèmes EBS (Electronic Braking System), AEB (Automatic (6) de systemen EBS (Electronic Braking System), AEB (Automatic
Emergency Braking) et ESC (Electronic Stability Control) ou RSC Emergency Braking) en ESC (Electronic Stability Control) of RSC
(Rolling Stability Control) sont obligatoires et le calculateur et les (Rolling Stability Control) zijn verplicht en de calculator en de
modulateurs de l'EBS donnent une réponse immédiate en fonction de modulator van EBS reageren onmiddellijk in functie van de ladingsgraad
l'état de charge du véhicule; van de voertuigen;
(7) le conducteur de véhicule et train de véhicules maintient un (7) de bestuurder van een voertuig en sleep houdt een minimale afstand
intervalle de 50 m au moins avec les autres véhicules et trains de van 50 m met de andere voertuigen en slepen waarvan de maximale
véhicules dont la masse maximale autorisée dépasse 3,5 tonnes; toegelaten massa 3,5 ton overschrijdt;
(8) les règles particulières du point 1.4.2. ne peuvent pas être (8) de bijzondere regels van punt 1.4.2. kunnen niet worden toegepast.
appliquées. ». ".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. op de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Le Ministre qui a la sécurité routière dans ses attributions

Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheden de verkeersveiligheid

est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 29 mars 2018. Namen, 29 maart 2018.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, Industriezones,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^