Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
29 MAI 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 29 MEI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant exécution du décret du | besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot uitvoering van |
11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection | het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de |
de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie | milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à | Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de |
favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de | milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen, |
l'énergie, notamment les articles 5 à 8; | inzonderheid op de artikelen 5 tot 8; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot |
exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à | uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives |
favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de | om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen, |
l'énergie, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 15 avril | gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 15 april 2005 en |
2005 et 9 février 2006; | 9 februari 2006; |
Considérant qu'il convient d'uniformiser les secteurs exclus du | Overwegende dat voorzien moet worden in de uniformering van de |
sectoren die niet in aanmerking komen voor het voordeel van de | |
bénéfice des incitants prévus par le décret du 11 mars 2004 relatif | incentives bedoeld in het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et | incentives om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te |
l'utilisation durable de l'énergie, par le décret du 11 mars 2004 | begunstigen, in het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
relatif aux incitants régionaux en faveur des petites et moyennes | gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote |
entreprises et par le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants | ondernemingen en in het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
régionaux en faveur des grandes entreprises; | gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen; |
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 12 mars et 16 | Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 |
octobre 2007; | maart en 16 oktober 2007; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 octobre 2007; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
oktober 2007; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.187/2, donné le 19 mars 2008, en | Gelet op het advies nr. 44.187/2 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | maart 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce | Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling, |
extérieur et du Patrimoine; | Buitenlandse Handel en Patrimonium; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 4, alinéa 1er, 6°, de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 4, eerste lid, 6°, van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant exécution du décret du | Regering van 2 december 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 |
11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection | maart 2004 betreffende de incentives om de milieubescherming en het |
de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie, les chiffres | duurzame energiegebruik te begunstigen worden de cijfers ",92.53 " |
« ,92.53 » sont insérés entre les chiffres « 92.11 » et le mot « et » | tussen de cijfers "92.11" en het woord "en" ingevoegd en worden de |
et les mots « ainsi que des exploitations de curiosités touristiques; | woorden "alsook bedrijven voor toeristische bezienswaardigheden" na de |
» sont ajoutés après les mots « 92.332 du code NACE-BEL ». | woorden "92.332 van de code NACE-BEL" toegevoegd. |
Art. 2.L'article 6, 1°, du même arrêté est complété comme suit : « à |
Art. 2.Artikel 6, § 1°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als |
l'exclusion des installations et équipements réalisés sur des | |
véhicules à moteur ayant une masse de référence inférieure ou égale à | volgt : "met uitsluiting van de installaties en uitrustingen |
2 610 kg ». | aangebracht op motorvoertuigen met een referentiemassa van 2 610 kg of minder". |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté est complété par les alinéas |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
suivants : | volgende leden : |
« En ce qui concerne les équipements visés à l'alinéa 1er, 1°, les | "Voor de uitrustingen bedoeld in het eerste lid, 1° worden de kosten |
coûts éligibles pour la mise en conformité avec la norme « Euro 5 » | die in aanmerking komen voor het in overeenstemming brengen met de |
des véhicules tels que définis à l'article 1er de la Directive | norm "Euro 5" van de voertuigen omschreven in artikel 1 van richtlijn |
2005/55/CE du Parlement européen et du Conseil du 28 septembre 2005 | 2005/55/EG van het Europees Parlement en de Raad van 28 september 2005 |
concernant la réception des véhicules utilitaires lourds au regard de | betreffende de goedkeuring van zware bedrijfsvoertuigen wat hun |
leurs émissions (Euro IV et V), sont limités à 4.500 euros par | emissies betreft (Euro IV en V) beperkt tot 4.500 euro per uitrusting, |
équipement, sauf si ces coûts représentent l'achat de filtres à | behalve als die kosten dienen voor de aankoop van deeltjesfilters |
particules équipant ceux-ci. | waarmee ze uitgerust worden. |
De premie voor het in overeenstemming brengen met de norm "Euro 5" van | |
La prime pour la mise en conformité avec la norme « Euro 5 » des | de voertuigen, zoals bedoeld in het tweede lid, is bestemd voor de |
véhicules, telle que visée à l'alinéa 2, est réservée aux petites ou | kleine en middelgrote ondernemingen die onder de vervoerssector |
moyennes entreprises relevant du secteur du transport. » | ressorteren. » |
Art. 4.A l'article 8, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 4.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, 1°, le pourcentage de « 20 % » est remplacé par le | 1° in het eerste lid, 1°, wordt het percentage "20 %" vervangen door |
pourcentage de « 30 % »; | het percentage "30 %"; |
2° à l'alinéa 1er, 2°, le pourcentage de « 25 % » est remplacé par le | 2° in het eerste lid, 2°, wordt het percentage "25 %" vervangen door |
pourcentage de « 35 % »; | het percentage "35 %"; |
3° à l'alinéa 1er, 3°, le pourcentage de « 30 % » est remplacé par le | 3° in het eerste lid, 3°, wordt het percentage "30 %" vervangen door |
pourcentage de « 40 % »; | het percentage "40 %"; |
4° l'alinéa 2 est supprimé. | 4° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 8, § 2, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par |
Art. 5.Artikel 8, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
l'alinéa suivant : | vervangen als volgt : |
« Les pourcentages visés à l'alinéa 1er, 1° à 3°, peuvent être | "De percentages bedoeld in het eerste lid, 1° tot 3°, kunnen verhoogd |
augmentés d'un bonus déterminé comme suit : | worden met een bonus die berekend wordt als volgt : |
1° 5 % si la grande entreprise se situe dans les régions couvertes par | 1° 5 % indien de grote onderneming gevestigd is in de regio's die het |
l'article 87, § 3, c), du traité instituant la Communauté européenne | voorwerp zijn van artikel 87, § 3, c), van het Verdrag tot oprichting |
telles que déterminées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 | van de Europese Gemeenschap zoals bepaald bij het besluit van de |
décembre 2006 déterminant les zones de développement dans le respect | Waalse Regering van 6 december 2006 tot vaststelling van de |
de l'article 87, § 3, a) et c), du traité instituant la Communauté | ontwikkelingszones met inachtneming van artikel 87, § 3, a) en c), van |
het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en de | |
européenne et les plafonds fixés par les lignes directrices concernant | maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen betreffende de |
les aides à finalité régionale pour la période 2007-2013; | regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013; |
2° 10 % si la grande entreprise se situe dans les régions couvertes | 2° 10 % indien de grote onderneming gevestigd is in de regio's die het |
par l'article 87, § 3, a), du traité instituant la Communauté | voorwerp zijn van artikel 87, § 3, a), van het Verdrag tot oprichting |
européenne telles que déterminées par l'arrêté du Gouvernement wallon | van de Europese Gemeenschap zoals bepaald bij voornoemd besluit van de |
du 6 décembre 2006 précité. » | Waalse Regering van 6 december 2006. » |
Art. 6.L'article 8, § 3, alinéa 2, du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.Artikel 8, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 7.A l'article 9, § 1er, alinéa 1er, § 2, alinéa 1er, et § 3, |
opgeheven. Art. 7.In artikel 9, § 1, eerste lid, § 2, eerste lid, en § 3, eerste |
alinéa 1er, du même arrêté, les mots « et ne peut dépasser un million | lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "en mag het niet hoger |
d'euros par entreprise sur quatre ans » sont abrogés. | zijn dan één miljoen euro per onderneming over een periode van 4 jaar" geschrapt. |
Art. 8.A l'article 9, § 1er, alinéa 1er, § 2, alinéa 1er, et § 3, |
Art. 8.In artikel 9, § 1, eerste lid, § 2, eerste lid, en § 3, eerste |
alinéa 1er, du même arrêté les pourcentages de « 40 % » sont remplacés | lid, van hetzelfde besluit wordt het percentage "40 %" vervangen door |
par les pourcentages de « 50% ». | het percentage "50 %". |
Art. 9.A l'article 9, § 1er, alinéa 2, § 2, alinéa 2, et § 3, alinéa |
Art. 9.In artikel 9, § 1, tweede lid, § 2, tweede lid, en § 3, tweede |
2, du même arrêté les mots « et ne peut dépasser deux millions d'euros | lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "en mag het niet hoger |
par entreprise sur quatre ans » sont abrogés. | zijn dan twee miljoen euro per onderneming over een periode van 4 |
jaar" geschrapt. | |
Art. 10.L'article 9 du même arrêté est complété par un § 4 rédigé |
Art. 10.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § 4, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« § 4. Les pourcentages visés aux § 1er, alinéa 2, § 2, alinéa 2, et § | " § 4. De percentages bedoeld in § 1, tweede lid, § 2, tweede lid, en |
3, alinéa 2, peuvent être augmentés d'un bonus déterminé comme suit : | § 3, tweede lid, kunnen verhoogd worden met een bonus die berekend wordt als volgt : |
1° 5 % si la grande entreprise se situe dans les régions couvertes par | 1° 5 % indien de grote onderneming gevestigd is in de regio's die het |
l'article 87, § 3, c), du traité instituant la Communauté européenne | voorwerp zijn van artikel 87, § 3, c), van het Verdrag tot oprichting |
telles que déterminées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 | van de Europese Gemeenschap zoals bepaald bij het besluit van de |
décembre 2006 déterminant les zones de développement dans le respect | Waalse Regering van 6 december 2006 tot vaststelling van de |
de l'article 87, § 3, a) et c), du traité instituant la Communauté | ontwikkelingszones met inachtneming van artikel 87, § 3, a) en c), van |
het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en de | |
européenne et les plafonds fixés par les lignes directrices concernant | maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen betreffende de |
les aides à finalité régionale pour la période 2007-2013; | regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013; |
2° 10 % si la grande entreprise se situe dans les régions couvertes | 2° 10 % indien de grote onderneming gevestigd is in de regio's die het |
par l'article 87, § 3, a), du traité instituant la Communauté | voorwerp zijn van artikel 87, § 3, a), van het Verdrag tot oprichting |
européenne telles que déterminées par l'arrêté du Gouvernement wallon | van de Europese Gemeenschap zoals bepaald bij voornoemd besluit van de |
du 6 décembre 2006 précité. » | Waalse Regering van 6 december 2006." |
Art. 11.Les articles 2 et 3 produisent leurs effets le 1er juin 2007. |
Art. 11.De artikelen 2 en 3 treden in werking op 1 juni 2007. |
Art. 12.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 12.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 29 mai 2008. | Namen, 29 mei 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |