← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 fixant le régime d'octroi d'allocations aux fonctionnaires des aéroports et des aérodromes publics régionaux desquels il est requis d'effectuer un travail à pause ou un rôle de garde "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 fixant le régime d'octroi d'allocations aux fonctionnaires des aéroports et des aérodromes publics régionaux desquels il est requis d'effectuer un travail à pause ou un rôle de garde | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 tot regeling van de toekenning van toelagen aan de ambtenaren van de gewestelijke openbare luchthavens en vliegvelden waar in ploegen- of in wachtdienst moet worden gewerkt |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VOOR UITRUSTING EN VERVOER |
29 MAI 1997. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 29 MEI 1997. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 fixant le régime d'octroi | besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 tot regeling van |
d'allocations aux fonctionnaires des aéroports et des aérodromes | de toekenning van toelagen aan de ambtenaren van de gewestelijke |
publics régionaux desquels il est requis d'effectuer un travail à | openbare luchthavens en vliegvelden waar in ploegen- of in wachtdienst |
pause ou un rôle de garde | moet worden gewerkt |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, modifié par les lois spéciales des 8 août 1988 | instellingen, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere |
et 16 juillet 1993; | wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 fixant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 tot |
régime d'octroi d'allocations aux fonctionnaires des aéroports et des | regeling van de toekenning van toelagen aan de ambtenaren van de |
aérodromes publics régionaux desquels il est requis d'effectuer un | gewestelijke openbare luchthavens en vliegvelden waar in ploegen- of |
travail à pause ou un rôle de garde; | in wachtdienst moet worden gewerkt; |
Vu le protocole n° 245 du Comité de secteur n° XVI, établi le 20 mai | Gelet op het protocol nr. 245 van het Sectorcomité nr. XVI, opgesteld |
1997; | op 20 mei 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant que certains aéroports et aérodromes régionaux assument | |
toujours un fonctionnement continu de jour comme de nuit depuis le 1er | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
juin 1996 et que des impératifs de sécurité contraignent des fonctionnaires de la Direction générale des Transports du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports à effectuer des prestations en dehors de l'horaire habituel de travail ainsi qu'à assurer un rôle de garde par liaison sémaphone ou à domicile; Considérant que le processus de réforme des allocations et des indemnités octroyées aux agents relevant de la Région n'est toujours pas terminé; Considérant qu'il convient que les fonctionnaires des aéroports et aérodromes puissent bénéficier d'un régime d'octroi d'allocations; Considérant que les dispositions prévues à cette fin par l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 viennent à échéance le 31 mai 1997; Considérant que le présent arrêté restera d'application jusqu'au règlement global de la problématique des allocations et indemnités; Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | Overwegende dat sinds 1 juni 1996 dag en nacht gewerkt wordt op bepaalde gewestelijke luchthavens en vliegvelden en dat sommige ambtenaren van de Algemene Directie Vervoer van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer om veiligheidsredenen verplicht zijn overuren te maken, alsook per semafoon of thuis een wachtdienst te verzekeren; Overwegende dat het hervormingsproces van de aan de gewestelijke ambtenaren verleende toelagen en vergoedingen nog niet beëindigd is; Overwegende dat een toelage moet worden verleend aan de ambtenaren van de luchthavens en vliegvelden; Overwegende dat de bij besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 daartoe vastgestelde bepalingen op 31 mei 1997 vervallen; Overwegende dat dit besluit van toepassing zal bijven zolang de problematiek van de toelagen en vergoedingen niet globaal geregeld is; Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 26 |
septembre 1996 fixant le régime d'octroi d'allocations aux | september 1996 tot regeling van de toekenning van toelagen aan de |
fonctionnaires des aéroports et des aérodromes publics régionaux | ambtenaren van de gewestelijke openbare luchthavens en vliegvelden |
desquels il est requis d'effectuer un travail à pause ou un rôle de | waar in ploegen- of in wachtdienst moet worden gewerkt, wordt als |
garde est remplacé par la disposition suivante : | volgt vervangen : |
« Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1996. » |
« Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1996. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 29 mai 1997. | Namen, 29 mei 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du | De Minister-President van de Waalse Regering, |
Commerce extérieur, des PME, du Tourisme et du Patrimoine, | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
Patrimonium, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |