Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 relatif à l'audit logement | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 betreffende de audit van een woning |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
29 JUIN 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 29 JUNI 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 4 avril 2019 relatif à l'audit logement | besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 betreffende de audit van een woning |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Habitation durable, les articles 14 et 29, | Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, de artikelen 14 en 29, |
modifiés en dernier lieu par le décret du 21 décembre 2022 ; | laatst gewijzigd bij het decreet van 21 december 2022; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 relatif à l'audit | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 |
logement ; | betreffende de audit van een woning; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 février 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
februari 2023; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mars 2023 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17 |
Vu le rapport du 23 février 2023 établi conformément à l'article 3, 2° | maart 2023; Gelet op het rapport van 23 februari 2023, opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales ; Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
dagen, gericht aan de Raad van State op 23 maart 2023 overeenkomstig | |
d'Etat le 23 mars 2023, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973. | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du pôle « Logement », donné le 12 avril 2023 ; | Gelet op het advies van de beleidsgroep "Huisvesting", gegeven op 12 |
Considérant l'avis du pôle « Energie », donné le 12 avril 2023 ; | april 2023; Gelet op het advies van de beleidsgroep "Energie", gegeven op 12 april |
Sur la proposition du Ministre de l'Energie et du Ministre du Logement | 2023; Op de voordracht van de Minister van Energie en van de Minister van |
; | Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 4 |
avril 2019 relatif à l'audit logement, les modifications suivantes | april 2019 betreffende de audit van een woning, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au 3°, les mots « des rapports générés » sont remplacés par les | 1° in 1°, a), worden de woorden "in de rapporten die door de software |
worden gegenereerd" vervangen door de woorden "in het rapport dat door | |
mots « un rapport généré » ; | de software wordt gegenereerd"; |
2° au 6°, les mots « chaque bouquet forme un tout indivisible ; » sont | 2° in 6°, worden de woorden "elk pakket vormt een ondeelbaar geheel;" |
abrogés ; | opgeheven; |
3° le 10° est abrogé. | 3° 10° wordt opgeheven. |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, les mots «, association de copropriétaires » | 1° in paragraaf 1 worden de woorden ", vereniging van mede-eigenaren" |
sont insérés entre les mots « droit réel » et « ou locataire d'un | ingevoegd tussen de woorden "zakelijk recht" en "of huurder van een |
logement » ; | woning"; |
2° le paragraphe 3 est abrogé ; | 2° paragraaf 3 wordt opgeheven ; |
3° un paragraphe 3 rédigé comme suit complète l'article : « § 3. | 3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt: |
L'audit peut comporter un module « santé et confort des habitants » | " § 3. De audit kan een module "gezondheid en comfort van de bewoners" |
visé à l'article 5, § 2. ». | bevatten zoals bedoeld in artikel 5, § 2. ». |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, le 3° est remplacé comme suit : « 3° d'analyser | 1° in paragraaf 1, wordt punt 3° vervangen als volgt: "3° de |
les aspects liés à la sécurité, l'étanchéité, la stabilité et la | energieprestatie van de woning of van de woning in wording te |
performance énergétique du logement ou du logement en devenir, d'en | analyseren, de verbeteringen ervan vast te stellen en de potentiële |
déterminer les améliorations et de quantifier les gains énergétiques | energiewinsten te kwantificeren"; |
potentielles » ; 2° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « aux bouquets de travaux » | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de werkpakketten" |
sont remplacés par les mots « à la liste des recommandations » ; | vervangen door de woorden "de lijst van aanbevelingen"; |
3° au paragraphe 2, 2°, les mots « les bouquets de travaux établis au | 3° in paragraaf 2, 2°, worden de woorden "vastgestelde |
paragraphe » sont remplacés par les mots « les travaux recommandés | werkenpakketten" vervangen door de woorden "vastgestelde aanbevolen |
conformément au paragraphe » ; | werkzaamheden"; |
4° le paragraphe 3 est abrogé ; | 4° paragraaf 3 wordt opgeheven ; |
5° au paragraphe 5, les mots « paragraphes 1er à 3 » sont remplacés | 5° in paragraaf 5 worden de woorden de woorden " §§ 1 tot 3" vervangen |
par les mots « paragraphes 1er et 2 ». | door de woorden " §§ 1 en 2". |
Art. 4.Dans l'article 14 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « dans la cadre » sont corrigés par les mots « dans le | 1° in de Franse versie, worden de woorden "dans la cadre" vervangen |
cadre » ; | door de woorden "dans le cadre"; |
2° de woorden "de audit- en opvolgingsrapporten" worden vervangen door | |
2° les mots « et de suivi » sont abrogés. | de woorden "de auditrapporten". |
Art. 5.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit, wordt de titel |
|
Art. 5.Dans le chapitre II du même arrêté, le titre « Section 6 - Des |
"Afdeling 6 - Rapporten" vervangen door de titel "Afdeling 6. |
rapports » est remplacé par le titre « Section 6. Du rapport ». | Rapport". |
Art. 6.Dans l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 6.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 2, 7°, les mots « manuscrite ou » sont abrogés ; | 1° in paragraaf 2, 7°, worden de woorden "handgeschreven of" opgeheven; |
2° le paragraphe 4 est abrogé ; | 2° paragraaf 4 wordt opgeheven; |
3° au paragraphe 5, les mots « des rapports » sont chaque fois | 3° in paragraaf 5, worden de woorden "de rapporten" telkens vervangen |
remplacés par les mots « du rapport ». | door de woorden "het rapport". |
Art. 7.A l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 7.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est complété par un 2ème alinéa rédigé comme suit | 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt: |
: « Les ministres peuvent modifier les conditions d'accès à l'agrément | "De ministers mogen de voorwaarden voor de toegang tot de erkenning |
d'auditeur. » ; | als auditeur wijzigen. » ; |
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 4. Peuvent aussi être agréés, les certificateurs PEB d'unité | " § 4. Ook EPB-certificeerders voor wooneenheden bedoeld in de |
résidentielle visés aux articles 42 et suivants du décret PEB et aux | artikelen 42 en volgende van het EPB-decreet en de artikelen 57 en |
articles 57 et suivants de l'arrêté PEB qui répondent à l'ensemble des | volgende van het EPB-besluit die aan alle volgende voorwaarden |
conditions suivantes : | voldoen, kunnen worden erkend: |
1° être agréés depuis au moins deux ans ; | 1° sinds ten minste twee jaar erkend zijn; |
2° avoir réalisé au minimum dix certificats ; | 2° ten minste tien attesten hebben voorgelegd; |
3° ne pas avoir fait l'objet, moins de trois ans avant l'introduction | 3° niet minder dan drie jaar vóór de indiening van de |
de la demande d'agrément, d'une décision de suspension ou de retrait | erkenningsaanvraag hun erkenning geschorst of ingetrokken hebben |
d'agrément visée au chapitre 5 du décret PEB ; | gekregen in toepassing van hoofdstuk 5 van het EPB-decreet; |
4° avoir suivi l'ensemble de la formation et réussi les épreuves | 4° alle opleidingen hebben gevolgd en geslaagd zijn voor de proeven |
décrites aux articles 22 et 24 du présent arrêté. ». | beschreven in de artikelen 22 en 24 van dit besluit. ». |
Art. 8.Dans l'article 23 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 8.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, 1°, d), les mots « des modules "santé et confort | 1° in het eerste lid, 1°, d), worden de woorden "van de modules |
des habitants", "suivi des travaux", » sont remplacés par les mots « | "gezondheid en comfort van de inwoners", "opvolging van de werken"," |
du module "santé et confort des habitants", » ; | vervangen door de woorden "van de module "gezondheid en comfort van de inwoners","; |
2° à l'alinéa 2, les mots « six jours » sont remplacés par les mots « | 2° in het tweede lid, worden de woorden "zes dagen" vervangen door de |
sept jours ». | woorden "zeven dagen". |
Art. 9.A l'article 24, les modifications suivantes sont apportées : |
Art. 9.In artikel 24 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er du même arrêté les mots « par une note supérieure ou | 1° in het eerste lid van hetzelfde besluit worden de woorden "10/20 in |
égale à dix sur vingt dans chacune des épreuves écrites et orales » | elke van de schriftelijke en mondelinge proeven en minstens" |
sont abrogés ; | opgeheven; |
2° à l'alinéa 1er du même arrêté les mots « douze sur vingt » sont | 2° in het eerste lid van hetzelfde besluit, worden de woorden "12/20" |
remplacés par les mots « 12,00/20 » ; | vervangen door de woorden "12,00/20"; |
3° à l'alinéa 3 du même arrêté, les mots « des rapports » sont | 3° in het derde lid van hetzelfde besluit, worden de woorden "van de |
remplacés par les mots « du rapport ». | rapporten" vervangen door de woorden "van het rapport". |
Art. 10.A l'article 29 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 3, l'alinéa 4 est abrogé ; | 1° in paragraaf 3, wordt het vierde lid opgeheven; |
2° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, les mots « trente jours » sont | 2° in paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden "30 dagen" vervangen |
remplacés par les mots « nonante jours » ; | door de woorden "90 dagen"; |
3° dans le paragraphe 4, les alinéas 3 et 4 sont abrogés. | 3° in paragraaf 4, worden het derde lid en het vierde lid opgeheven. |
Art. 11.L'article 32 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 11.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au 2°, a), les mots « et avoir réalisé cinq audits durant les deux | 1° in 2°, a), worden de woorden "en vijf audits uitgevoerd hebben in |
années qui précédent la désignation comme formateur par le centre » | de loop van de twee jaren die voorafgaan aan de aanwijzing als |
sont abrogés ; | opleider door het centrum" opgeheven; |
2° au 2°, b), les mots « et avoir réalisé cinq certificats durant les | 2° in 2°, b), worden de woorden "en vijf certificaten hebben opgesteld |
deux années qui précèdent la désignation comme formateur par le centre | in de loop van de twee jaren die voorafgaan aan de aanwijzing als |
» sont abrogés ; | opleider door het centrum" opgeheven; |
3° l'article est complété par un 3° rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met een derde lid, luidend als volgt: |
« 3° ne pas être agréé auditeur logement, personne morale, | "3° niet erkend worden als huisvestingsauditor, rechtspersoon, |
conformément à l'article 16, § 3. ». | overeenkomstig artikel 16, § 3. ». |
Art. 12.A l'article 36 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 12.In artikel 36 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « des rapports qu'il a | 1° in paragraaf 2, eerste lid, worde, de woorden "de rapporten zijn |
l'obligation de conserver durant huit ans à dater de l'enregistrement | opgesteld en die hij gedurende acht jaar na de datum van registratie |
desdits rapports » sont remplacés par les mots « du rapport qu'il a | van de rapporten moet bewaren" vervangen door de woorden "het rapport |
l'obligation de conserver durant huit ans à dater de l'enregistrement | is opgesteld en dat hij gedurende acht jaar na de datum van |
dudit rapport » ; | registratie van het rapport moet bewaren"; |
2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé. | 2° in paragraaf 2, wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 13.A l'article 40, alinéa 4, du même arrêté, les mots « soixante |
Art. 13.In artikel 4°, vierde lid, van hetzelfde besluit, worden de |
jours » sont remplacés par les mots « nonante jours ». | woorden "60 dagen" vervangen door de woorden "90 dagen". |
Art. 14.A l'article 43, alinéa 4, du même arrêté, les mots « soixante |
Art. 14.In artikel 43, vierde lid, van hetzelfde besluit, worden de |
jours » sont remplacés par les mots « nonante jours ». | woorden "zestig dagen" vervangen door de woorden "negentig dagen". |
Art. 15.Pour les audits dont l'enregistrement date de maximum trois |
Art. 15.Voor audits geregistreerd ten laatste drie maanden na de |
mois après l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement wallon du | inwerkingtreding van het besluit van de Waalse Regering van 29 juni |
29 juin 2023 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 | 2023 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 april |
2019 tot invoering van een premieregeling voor de uitvoering van een | |
audit, van de rapporten over de opvolging van de werken ervan en van | |
instaurant un régime de primes pour la réalisation d'un audit et des | de investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de |
investissements économiseurs d'énergie et de rénovation d'un logement, | renovatie van een woning, kunnen de administratie, de "Société |
l'administration, la Société wallonne du Crédit social et le Fonds du | wallonne du Crédit social" (Waalse maatschappij voor sociaal krediet) |
Logement des Familles nombreuses de Wallonie peuvent solliciter | en het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" |
l'agrément en tant qu'auditeur aux fins de réalisation du rapport de | (Huisvestingsfonds voor Kroostrijke gezinnen van Wallonië) de |
erkenning als auditor aanvragen met het oog op het opstellen van het | |
suivi des travaux permettant de : | opvolgingsrapport van de werkzaamheden dat het mogelijk maakt om: |
1° vérifier le respect de la hiérarchie des bouquets de travaux | 1° na te gaan of de hiërarchie van de werkpakketten, vastgelegd door |
établie par le module de base ; | de basismodule, wordt nageleefd; |
2° valider les caractéristiques des travaux réalisés par rapport à | 2° de kenmerken van de uitgevoerde werken te valideren ten opzichte |
ceux établis dans les bouquets de travaux visés à l'article 5, § 1er, | van deze bepaald in de werkpakketten bedoeld in artikel 5, § 1, eerste |
alinéa 1er, 5°, et d'en quantifier les gains énergétiques lorsque ces | lid, 5°, en de energiebesparingen te kwantificeren wanneer deze werken |
travaux sont réalisés en vertu de l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 3° ; | worden uitgevoerd krachtens artikel 5, § 1, eerste lid, 3° ; |
3° rectifier de manière minime, les caractéristiques techniques des | 3° de technische kenmerken van de in de basismodule aanbevolen |
éléments recommandés dans le module de base et ensuite valider les | elementen minimaal recht te zetten en vervolgens de kenmerken van de |
caractéristiques des travaux réalisés par rapport à ceux établis dans | uitgevoerde werken te valideren ten opzichte van deze bepaald in de |
les bouquets de travaux visés à l'article 5, § 1 er, alinéa 1er, 5°, | werkpakketten bedoeld in artikel 5, § 1, eerste lid, 5°, en de |
et d'en quantifier les gains énergétiques lorsque ces travaux sont | energiebesparingen te kwantificeren wanneer deze werken worden |
réalisés en vertu à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 3° ; | uitgevoerd krachtens artikel 5, § 1, eerste lid, 3° ; |
4° synthétiser la comparaison des résultats des analyses visées à | 4° de vergelijking van de resultaten van de analyses bedoeld in |
l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 2° et 3°. | artikel 5, § 1, eerste lid, 2° en 3° samen te vatten. |
Cet agrément est octroyé, sur demande, par les ministres compétents en | Deze erkenning wordt op verzoek verleend door de ministers bevoegd |
matière de logement et d'énergie. | voor huisvesting en energie. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2023. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2023. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le présent arrêté ne s'applique pas aux | In afwijking van het eerste lid is dit besluit niet van toepassing op |
rapports d'audit enregistrés jusque 3 mois après l'entrée en vigueur | auditverslagen die tot 3 maanden na de inwerkingtreding worden |
pour lesquels le demandeur sollicite l'application de l'article 20, | geregistreerd en waarvoor de aanvrager de toepassing vraagt van |
alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juin 2023 modifiant | artikel 20, tweed lid, van het besluit van de Waalse Regering van 29 |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 instaurant le régime | juni 2023 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 |
de prime instaurant un régime de primes pour la réalisation d'un | april 2019 tot invoering van een premieregeling voor de uitvoering van |
audit, de ses rapports de suivi de travaux et des investissements | een audit, van de rapporten over de opvolging van de werken ervan en |
économiseurs d'énergie et de rénovation d'un logement. | van de investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de |
renovatie van een woning. | |
Les articles 1er, 2, 2° et 3°, 3, 4, 2°, 5, 6, 2° et 3°, 8, 1°, 9, 10, | De artikelen 1, 2, 2° en 3°, 3, 4, 2°, 5, 6, 2° en 3°, 8, 1°, 9, 10, |
1° et 3°, 12 et 15 ainsi que l'alinéa 2 du présent article cessent | 1° en 3°, 12 en 15 alsook het tweede lid van dit artikel houden op van |
d'être en vigueur le 1er juillet 2026. | kracht te zijn op 1 juli 2026. |
Art. 17.Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions et le |
Art. 17.De Minister van energie en de Minister van huisvesting zijn, |
Ministre qui a le logement dans ses attributions sont chargés, chacun | |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 29 juin 2023. | Namen, 29 juni 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, | De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het |
Stedenbeleid, | |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |