Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 29/06/2023
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 relatif à l'audit logement "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 relatif à l'audit logement Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 betreffende de audit van een woning
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
29 JUIN 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 29 JUNI 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 4 avril 2019 relatif à l'audit logement besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 betreffende de audit van een woning
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon de l'Habitation durable, les articles 14 et 29, Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, de artikelen 14 en 29,
modifiés en dernier lieu par le décret du 21 décembre 2022 ; laatst gewijzigd bij het decreet van 21 december 2022;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 relatif à l'audit Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019
logement ; betreffende de audit van een woning;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 février 2023 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7
februari 2023;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mars 2023 ; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17
Vu le rapport du 23 février 2023 établi conformément à l'article 3, 2° maart 2023; Gelet op het rapport van 23 februari 2023, opgesteld overeenkomstig
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
régionales ; Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig
dagen, gericht aan de Raad van State op 23 maart 2023 overeenkomstig
d'Etat le 23 mars 2023, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State,
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973. State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'avis du pôle « Logement », donné le 12 avril 2023 ; Gelet op het advies van de beleidsgroep "Huisvesting", gegeven op 12
Considérant l'avis du pôle « Energie », donné le 12 avril 2023 ; april 2023; Gelet op het advies van de beleidsgroep "Energie", gegeven op 12 april
Sur la proposition du Ministre de l'Energie et du Ministre du Logement 2023; Op de voordracht van de Minister van Energie en van de Minister van
; Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 4

avril 2019 relatif à l'audit logement, les modifications suivantes april 2019 betreffende de audit van een woning, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au 3°, les mots « des rapports générés » sont remplacés par les 1° in 1°, a), worden de woorden "in de rapporten die door de software
worden gegenereerd" vervangen door de woorden "in het rapport dat door
mots « un rapport généré » ; de software wordt gegenereerd";
2° au 6°, les mots « chaque bouquet forme un tout indivisible ; » sont 2° in 6°, worden de woorden "elk pakket vormt een ondeelbaar geheel;"
abrogés ; opgeheven;
3° le 10° est abrogé. 3° 10° wordt opgeheven.

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, les mots «, association de copropriétaires » 1° in paragraaf 1 worden de woorden ", vereniging van mede-eigenaren"
sont insérés entre les mots « droit réel » et « ou locataire d'un ingevoegd tussen de woorden "zakelijk recht" en "of huurder van een
logement » ; woning";
2° le paragraphe 3 est abrogé ; 2° paragraaf 3 wordt opgeheven ;
3° un paragraphe 3 rédigé comme suit complète l'article : « § 3. 3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt:
L'audit peut comporter un module « santé et confort des habitants » " § 3. De audit kan een module "gezondheid en comfort van de bewoners"
visé à l'article 5, § 2. ». bevatten zoals bedoeld in artikel 5, § 2. ».

Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, le 3° est remplacé comme suit : « 3° d'analyser 1° in paragraaf 1, wordt punt 3° vervangen als volgt: "3° de
les aspects liés à la sécurité, l'étanchéité, la stabilité et la energieprestatie van de woning of van de woning in wording te
performance énergétique du logement ou du logement en devenir, d'en analyseren, de verbeteringen ervan vast te stellen en de potentiële
déterminer les améliorations et de quantifier les gains énergétiques energiewinsten te kwantificeren";
potentielles » ; 2° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « aux bouquets de travaux » 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de werkpakketten"
sont remplacés par les mots « à la liste des recommandations » ; vervangen door de woorden "de lijst van aanbevelingen";
3° au paragraphe 2, 2°, les mots « les bouquets de travaux établis au 3° in paragraaf 2, 2°, worden de woorden "vastgestelde
paragraphe » sont remplacés par les mots « les travaux recommandés werkenpakketten" vervangen door de woorden "vastgestelde aanbevolen
conformément au paragraphe » ; werkzaamheden";
4° le paragraphe 3 est abrogé ; 4° paragraaf 3 wordt opgeheven ;
5° au paragraphe 5, les mots « paragraphes 1er à 3 » sont remplacés 5° in paragraaf 5 worden de woorden de woorden " §§ 1 tot 3" vervangen
par les mots « paragraphes 1er et 2 ». door de woorden " §§ 1 en 2".

Art. 4.Dans l'article 14 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 4.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° les mots « dans la cadre » sont corrigés par les mots « dans le 1° in de Franse versie, worden de woorden "dans la cadre" vervangen
cadre » ; door de woorden "dans le cadre";
2° de woorden "de audit- en opvolgingsrapporten" worden vervangen door
2° les mots « et de suivi » sont abrogés. de woorden "de auditrapporten".

Art. 5.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit, wordt de titel

Art. 5.Dans le chapitre II du même arrêté, le titre « Section 6 - Des

"Afdeling 6 - Rapporten" vervangen door de titel "Afdeling 6.
rapports » est remplacé par le titre « Section 6. Du rapport ». Rapport".

Art. 6.Dans l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 6.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 2, 7°, les mots « manuscrite ou » sont abrogés ; 1° in paragraaf 2, 7°, worden de woorden "handgeschreven of" opgeheven;
2° le paragraphe 4 est abrogé ; 2° paragraaf 4 wordt opgeheven;
3° au paragraphe 5, les mots « des rapports » sont chaque fois 3° in paragraaf 5, worden de woorden "de rapporten" telkens vervangen
remplacés par les mots « du rapport ». door de woorden "het rapport".

Art. 7.A l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 7.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1er est complété par un 2ème alinéa rédigé comme suit 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt:
: « Les ministres peuvent modifier les conditions d'accès à l'agrément "De ministers mogen de voorwaarden voor de toegang tot de erkenning
d'auditeur. » ; als auditeur wijzigen. » ;
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt:
« § 4. Peuvent aussi être agréés, les certificateurs PEB d'unité " § 4. Ook EPB-certificeerders voor wooneenheden bedoeld in de
résidentielle visés aux articles 42 et suivants du décret PEB et aux artikelen 42 en volgende van het EPB-decreet en de artikelen 57 en
articles 57 et suivants de l'arrêté PEB qui répondent à l'ensemble des volgende van het EPB-besluit die aan alle volgende voorwaarden
conditions suivantes : voldoen, kunnen worden erkend:
1° être agréés depuis au moins deux ans ; 1° sinds ten minste twee jaar erkend zijn;
2° avoir réalisé au minimum dix certificats ; 2° ten minste tien attesten hebben voorgelegd;
3° ne pas avoir fait l'objet, moins de trois ans avant l'introduction 3° niet minder dan drie jaar vóór de indiening van de
de la demande d'agrément, d'une décision de suspension ou de retrait erkenningsaanvraag hun erkenning geschorst of ingetrokken hebben
d'agrément visée au chapitre 5 du décret PEB ; gekregen in toepassing van hoofdstuk 5 van het EPB-decreet;
4° avoir suivi l'ensemble de la formation et réussi les épreuves 4° alle opleidingen hebben gevolgd en geslaagd zijn voor de proeven
décrites aux articles 22 et 24 du présent arrêté. ». beschreven in de artikelen 22 en 24 van dit besluit. ».

Art. 8.Dans l'article 23 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 8.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er, 1°, d), les mots « des modules "santé et confort 1° in het eerste lid, 1°, d), worden de woorden "van de modules
des habitants", "suivi des travaux", » sont remplacés par les mots « "gezondheid en comfort van de inwoners", "opvolging van de werken","
du module "santé et confort des habitants", » ; vervangen door de woorden "van de module "gezondheid en comfort van de inwoners",";
2° à l'alinéa 2, les mots « six jours » sont remplacés par les mots « 2° in het tweede lid, worden de woorden "zes dagen" vervangen door de
sept jours ». woorden "zeven dagen".

Art. 9.A l'article 24, les modifications suivantes sont apportées :

Art. 9.In artikel 24 worden de volgende wijzigingen aangebracht:

1° à l'alinéa 1er du même arrêté les mots « par une note supérieure ou 1° in het eerste lid van hetzelfde besluit worden de woorden "10/20 in
égale à dix sur vingt dans chacune des épreuves écrites et orales » elke van de schriftelijke en mondelinge proeven en minstens"
sont abrogés ; opgeheven;
2° à l'alinéa 1er du même arrêté les mots « douze sur vingt » sont 2° in het eerste lid van hetzelfde besluit, worden de woorden "12/20"
remplacés par les mots « 12,00/20 » ; vervangen door de woorden "12,00/20";
3° à l'alinéa 3 du même arrêté, les mots « des rapports » sont 3° in het derde lid van hetzelfde besluit, worden de woorden "van de
remplacés par les mots « du rapport ». rapporten" vervangen door de woorden "van het rapport".

Art. 10.A l'article 29 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 10.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 3, l'alinéa 4 est abrogé ; 1° in paragraaf 3, wordt het vierde lid opgeheven;
2° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, les mots « trente jours » sont 2° in paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden "30 dagen" vervangen
remplacés par les mots « nonante jours » ; door de woorden "90 dagen";
3° dans le paragraphe 4, les alinéas 3 et 4 sont abrogés. 3° in paragraaf 4, worden het derde lid en het vierde lid opgeheven.

Art. 11.L'article 32 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 11.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au 2°, a), les mots « et avoir réalisé cinq audits durant les deux 1° in 2°, a), worden de woorden "en vijf audits uitgevoerd hebben in
années qui précédent la désignation comme formateur par le centre » de loop van de twee jaren die voorafgaan aan de aanwijzing als
sont abrogés ; opleider door het centrum" opgeheven;
2° au 2°, b), les mots « et avoir réalisé cinq certificats durant les 2° in 2°, b), worden de woorden "en vijf certificaten hebben opgesteld
deux années qui précèdent la désignation comme formateur par le centre in de loop van de twee jaren die voorafgaan aan de aanwijzing als
» sont abrogés ; opleider door het centrum" opgeheven;
3° l'article est complété par un 3° rédigé comme suit : 3° het artikel wordt aangevuld met een derde lid, luidend als volgt:
« 3° ne pas être agréé auditeur logement, personne morale, "3° niet erkend worden als huisvestingsauditor, rechtspersoon,
conformément à l'article 16, § 3. ». overeenkomstig artikel 16, § 3. ».

Art. 12.A l'article 36 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 12.In artikel 36 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « des rapports qu'il a 1° in paragraaf 2, eerste lid, worde, de woorden "de rapporten zijn
l'obligation de conserver durant huit ans à dater de l'enregistrement opgesteld en die hij gedurende acht jaar na de datum van registratie
desdits rapports » sont remplacés par les mots « du rapport qu'il a van de rapporten moet bewaren" vervangen door de woorden "het rapport
l'obligation de conserver durant huit ans à dater de l'enregistrement is opgesteld en dat hij gedurende acht jaar na de datum van
dudit rapport » ; registratie van het rapport moet bewaren";
2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé. 2° in paragraaf 2, wordt het tweede lid opgeheven.

Art. 13.A l'article 40, alinéa 4, du même arrêté, les mots « soixante

Art. 13.In artikel 4°, vierde lid, van hetzelfde besluit, worden de

jours » sont remplacés par les mots « nonante jours ». woorden "60 dagen" vervangen door de woorden "90 dagen".

Art. 14.A l'article 43, alinéa 4, du même arrêté, les mots « soixante

Art. 14.In artikel 43, vierde lid, van hetzelfde besluit, worden de

jours » sont remplacés par les mots « nonante jours ». woorden "zestig dagen" vervangen door de woorden "negentig dagen".

Art. 15.Pour les audits dont l'enregistrement date de maximum trois

Art. 15.Voor audits geregistreerd ten laatste drie maanden na de

mois après l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement wallon du inwerkingtreding van het besluit van de Waalse Regering van 29 juni
29 juin 2023 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 2023 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 april
2019 tot invoering van een premieregeling voor de uitvoering van een
audit, van de rapporten over de opvolging van de werken ervan en van
instaurant un régime de primes pour la réalisation d'un audit et des de investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de
investissements économiseurs d'énergie et de rénovation d'un logement, renovatie van een woning, kunnen de administratie, de "Société
l'administration, la Société wallonne du Crédit social et le Fonds du wallonne du Crédit social" (Waalse maatschappij voor sociaal krediet)
Logement des Familles nombreuses de Wallonie peuvent solliciter en het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie"
l'agrément en tant qu'auditeur aux fins de réalisation du rapport de (Huisvestingsfonds voor Kroostrijke gezinnen van Wallonië) de
erkenning als auditor aanvragen met het oog op het opstellen van het
suivi des travaux permettant de : opvolgingsrapport van de werkzaamheden dat het mogelijk maakt om:
1° vérifier le respect de la hiérarchie des bouquets de travaux 1° na te gaan of de hiërarchie van de werkpakketten, vastgelegd door
établie par le module de base ; de basismodule, wordt nageleefd;
2° valider les caractéristiques des travaux réalisés par rapport à 2° de kenmerken van de uitgevoerde werken te valideren ten opzichte
ceux établis dans les bouquets de travaux visés à l'article 5, § 1er, van deze bepaald in de werkpakketten bedoeld in artikel 5, § 1, eerste
alinéa 1er, 5°, et d'en quantifier les gains énergétiques lorsque ces lid, 5°, en de energiebesparingen te kwantificeren wanneer deze werken
travaux sont réalisés en vertu de l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 3° ; worden uitgevoerd krachtens artikel 5, § 1, eerste lid, 3° ;
3° rectifier de manière minime, les caractéristiques techniques des 3° de technische kenmerken van de in de basismodule aanbevolen
éléments recommandés dans le module de base et ensuite valider les elementen minimaal recht te zetten en vervolgens de kenmerken van de
caractéristiques des travaux réalisés par rapport à ceux établis dans uitgevoerde werken te valideren ten opzichte van deze bepaald in de
les bouquets de travaux visés à l'article 5, § 1 er, alinéa 1er, 5°, werkpakketten bedoeld in artikel 5, § 1, eerste lid, 5°, en de
et d'en quantifier les gains énergétiques lorsque ces travaux sont energiebesparingen te kwantificeren wanneer deze werken worden
réalisés en vertu à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 3° ; uitgevoerd krachtens artikel 5, § 1, eerste lid, 3° ;
4° synthétiser la comparaison des résultats des analyses visées à 4° de vergelijking van de resultaten van de analyses bedoeld in
l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 2° et 3°. artikel 5, § 1, eerste lid, 2° en 3° samen te vatten.
Cet agrément est octroyé, sur demande, par les ministres compétents en Deze erkenning wordt op verzoek verleend door de ministers bevoegd
matière de logement et d'énergie. voor huisvesting en energie.

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2023.

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2023.

Par dérogation à l'alinéa 1er, le présent arrêté ne s'applique pas aux In afwijking van het eerste lid is dit besluit niet van toepassing op
rapports d'audit enregistrés jusque 3 mois après l'entrée en vigueur auditverslagen die tot 3 maanden na de inwerkingtreding worden
pour lesquels le demandeur sollicite l'application de l'article 20, geregistreerd en waarvoor de aanvrager de toepassing vraagt van
alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juin 2023 modifiant artikel 20, tweed lid, van het besluit van de Waalse Regering van 29
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 instaurant le régime juni 2023 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4
de prime instaurant un régime de primes pour la réalisation d'un april 2019 tot invoering van een premieregeling voor de uitvoering van
audit, de ses rapports de suivi de travaux et des investissements een audit, van de rapporten over de opvolging van de werken ervan en
économiseurs d'énergie et de rénovation d'un logement. van de investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de
renovatie van een woning.
Les articles 1er, 2, 2° et 3°, 3, 4, 2°, 5, 6, 2° et 3°, 8, 1°, 9, 10, De artikelen 1, 2, 2° en 3°, 3, 4, 2°, 5, 6, 2° en 3°, 8, 1°, 9, 10,
1° et 3°, 12 et 15 ainsi que l'alinéa 2 du présent article cessent 1° en 3°, 12 en 15 alsook het tweede lid van dit artikel houden op van
d'être en vigueur le 1er juillet 2026. kracht te zijn op 1 juli 2026.

Art. 17.Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions et le

Art. 17.De Minister van energie en de Minister van huisvesting zijn,

Ministre qui a le logement dans ses attributions sont chargés, chacun
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 29 juin 2023. Namen, 29 juni 2023.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren,
Ph. HENRY Ph. HENRY
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het
Stedenbeleid,
Ch. COLLIGNON Ch. COLLIGNON
^