← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 4, 2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 4, 2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution | Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
29 JUIN 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de | 29 JUNI 2017. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van |
l'article 4, 2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
l'ensemble des politiques régionales, pour les matières réglées en | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, |
vertu de l'article 138 de la Constitution | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions | Gelet op het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, voor | |
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
Constitution, l'article 4, 2°; | inzonderheid op artikel 4, 2°; |
Vu l'avis 60.679/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 janvier 2017, en | Gelet op het advies nr. 60.679/4 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, une matière visée aux articles 127, § 1er, et 128, § 1er, | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128, |
de celle-ci. | § 1, ervan. |
Art. 2.Le modèle de rapport visé à l'article 4, 2°, du décret du 3 |
Art. 2.Het model van verslag bedoeld in artikel 4, 2°, van het |
mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence | decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de resoluties van de |
des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et | Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in |
intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in |
het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, voor de aangelegenheden | |
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet, wordt als bijlage |
Constitution, figure en annexe. | opgenomen. |
Art. 3.Le rapport visé à l'article 2 est à joindre aux projets |
Art. 3.Het verslag bedoeld in artikel 2 wordt gevoegd bij de |
d'actes législatifs et réglementaires soumis en première lecture au | ontwerpen van wetgevings- en regelgevingshandelingen onderworpen aan |
Gouvernement wallon. | een eerste lezing door de Waalse Regering. |
Art. 4.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 29 juin 2017. | Namen, 29 juni 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
ANNEXE | BIJLAGE |
Modèle de rapport dit "gender test" | Model van verslag genoemd "gender test" |
Question 1. Le projet de réglementation affecte-t-il, directement ou | Vraag 1. Heeft het project van regelgeving rechtstreeks of |
indirectement, l'égalité entre les hommes et les femmes ? | onrechtstreeks invloed op de gelijkheid tussen mannen en vrouwen ? |
Si la réponse est positive, il convient de répondre à la question n° | Bij positief antwoord dient te worden geantwoord op vraag nr. 2. |
2. Question 2. Y a-t-il des différences entre la situation respective des | Vraag 2. Zijn er verschillen tussen de respectievelijke toestand van |
hommes et des femmes dans la matière relative au projet de | vrouwen en mannen in de aangelegenheid met betrekking tot het project |
réglementation ? Si oui, ces différences sont-elles sources | |
d'inégalités ? | van regelgeving ? |
Si les réponses sont affirmatives, il convient de répondre à la | Zo ja, zorgen deze verschillen voor ongelijkheden ? |
question n° 3. | Bij positieve antwoorden dient te worden geantwoord op vraag nr. 3. |
Question 3. Comment comptez-vous prévenir ou compenser les éventuels | Vraag 3. Hoe denkt u de eventuele negatieve effecten van het project |
effets négatifs du projet de réglementation sur l'égalité entre les | tot regelgeving inzake gelijkheid tussen mannen en vrouwen te |
hommes et les femmes ? | voorkomen of te compenseren ? |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juin 2017 | 29 juni 2017 houdende uitvoering van artikel 4, 2°, van het decreet |
portant exécution de l'article 4, 2°, du décret du 3 mars 2016 visant | van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de resoluties van de |
à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies | |
sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du | Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in |
genre dans l'ensemble des politiques régionales, pour les matières | Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in |
het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, voor de aangelegenheden | |
réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution. | geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. |
Namur, le 29 juin 2017. | Namen, 29 juni 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |