Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juin 1999 relatif aux subventions octroyées à certains investissements en matière d'infrastructures sportives | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999 tot toekenning van subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuren |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
29 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 29 JUNI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 10 juin 1999 relatif aux subventions octroyées | besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999 tot toekenning van |
à certains investissements en matière d'infrastructures sportives | subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuren |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 25 février 1999 relatif aux subventions octroyées à | Gelet op het decreet van 15 februari 1999 houdende toekenning van |
certains investissements en matière d'infrastructures sportives, | subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuren, |
notamment les articles 2, alinéa 4, et 23; | inzonderheid op de artikelen 2, vierde lid, en 23; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juin 1999 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999 tot |
subventions octroyées à certains investissements en matière | toekenning van subsidies voor bepaalde investeringen inzake |
d'infrastructures sportives; | sportinfrastructuren; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 décembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 december 2005; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 décembre 2005; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 |
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la | december 2005; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Steden, Gemeenten en |
Région wallonne du 2 mars 2006; | Provincies van het Waalse Gewest, gegeven op 2 maart 2006; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2006, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 mei 2006, |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances, de | Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting |
l'Equipement et du Patrimoine; | en Patrimonium; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de celle-ci. | Grondwet een materie bedoeld in artikel 127, § 1, van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juin |
Art. 2.In artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 10 |
1999 relatif aux subventions octroyées à certains investissements en | juni 1999 houdende toekenning van subsidies voor bepaalde |
matière d'infrastructures sportives, les mots "couverts ou non" sont | investeringen inzake sportinfrastructuren worden de woorden "al dan |
insérés entre les mots "à l'acquisition d'espaces sportifs" et les | niet overdekte" ingevoegd tussen de woorden "de aankoop van" en de |
mots ", dans le cadre d'un projet d'animation de quartier". | woorden "sportruimten, in het kader van een project voor buurtwerk". |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 5.§ 1er. Le dossier technique visé à l'article 7 du décret |
« Art. 5.§ 1. Het in artikel 7 bedoelde technisch dossier bevat de |
comprend les documents suivants : | volgende stukken : |
1° une note de motivation reprenant de manière détaillée : | 1° een uitvoerige motiveringsnota met : |
a) les catégories d'utilisateurs, actuels et potentiels, de | a) de categorieën van de huidige en mogelijke gebruikers van de |
l'infrastructure; | infrastructuur; |
b) la description des installations existantes; | b) de beschrijving van de bestaande installaties; |
c) les objectifs poursuivis; | c) de nagestreefde doelstellingen; |
2° un plan de la commune avec indication de l'endroit choisi; | 2° een plan van de gemeente met melding van de gekozen plaats; |
3° la fiche permettant de compléter le cadastre des infrastructures | 3° het formulier aan de hand waarvan het kadaster van de |
sportives. | sportinfrastructuren ingevuld kan worden. |
§ 2. Dans le cas de l'acquisition d'une installation immobilière, le | § 2. In geval van aankoop van een onroerende installatie bevat het |
dossier technique comprend, outre les documents visés au § 1er, les | technisch dossier, behalve de stukken bedoeld in § 1, de volgende |
documents suivants : | stukken : |
1° les plans cotés; | 1° de plannen met vermelding van de afmetingen; |
2° la promesse de vente; | 2° de verkoopbelofte; |
3° l'estimation du bien établie par le receveur de l'enregistrement | 3° de schatting van het goed door de bevoegde ontvanger van de |
compétent ou le Comité d'acquisition d'immeubles, en distinguant le | registratie of door het Comité voor de aankoop van onroerende |
goederen, waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen de kostprijs | |
coût de l'immeuble et le coût du terrain; | van het onroerend goed en de kostprijs van het terrein; |
4° le cas échéant, une esquisse d'avant-projet d'aménagement des biens | 4° in voorkomend geval, een voorontwerp van inrichting van de aan te |
à acquérir comprenant une première estimation des travaux; | kopen goederen met een eerste schatting van de werken; |
5° pour les demandes introduites par les personnes visées à l'article | 5° wat betreft de aanvragen ingediend door de personen bedoeld in |
3, § 1er, 1°, du décret, l'extrait de la délibération du demandeur | artikel 3, § 1, 1°, van het decreet, het uittreksel van de |
approuvant l'acquisition ainsi que l'imputation budgétaire y relative. | beraadslaging van de aanvrager waarbij de aankoop en de desbetreffende |
» | budgettaire toerekening zijn goedgekeurd. » |
Art. 4.Un article 5bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 4.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 5bis, |
arrêté : | luidend als volgt : |
« Art. 5bis.Dans le cas de construction, d'extension ou de rénovation |
« Art. 5bis.In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een |
d'une installation immobilière ou d'achat du premier équipement | onroerende installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting, |
sportif, le dossier technique comprend, pour les demandes introduites | bevat het technisch dossier, wat betreft de aanvragen ingediend door |
par les personnes visées à l'article 3, § 1er, 1°, du décret, outre | de personen bedoeld in artikel 3, § 1, 1°, van het decreet, behalve de |
les documents visés à l'article 5, § 1er, les documents suivants : | stukken bedoeld in artikel 5, § 1, de volgende stukken : |
1° l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage approuvant le | 1° het uittreksel van de beraadslaging van de opdrachtgever waarbij |
het ontwerp van de werken is goedgekeurd en de wijze van gunning van | |
projet des travaux, fixant le mode de passation du marché et reprenant | de opdracht vastgesteld en waarin de desbetreffende budgettaire |
l'inscription budgétaire y relative; | inschrijving vermeld staat; |
2° le cahier spécial des charges et les plans d'exécution; | 2° het bestek en de uitvoeringsplannen; |
3° le métré estimatif des travaux ou de fournitures; | 3° de kostenraming van de werken of van de leveringen; |
4° le cas échéant, l'avis de marché; | 4° in voorkomend geval, de aankondiging van de opdracht; |
5° le permis d'urbanisme ou une attestation de l'autorité compétente | 5° de stedenbouwkundige vergunning of een attest van de bevoegde |
précisant qu'il n'est pas requis; | overheid waarbij bevestigd wordt dat ze niet vereist wordt; |
6° le cas échéant, une note explicative démontrant que toutes les | 6° in voorkomend geval, een verklarende nota waaruit blijkt dat alle |
mesures ont été prises afin d'assurer l'accessibilité des équipements | maatregelen werden getroffen om de subsidiabele uitrustingen |
admis à la subvention aux personnes à mobilité réduite; | toegankelijk te maken voor personen met beperkte beweeglijkheid; |
7° le cas échéant, une copie du contrat d'honoraires de l'auteur de | 7° in voorkomend geval, een afschrift van het erelonencontract van de |
projet; | ontwerper; |
8° dans le cas de projets d'animation de quartier, une note reprenant | 8° in geval van buurtwerkprojecten, een nota met de voornaamste |
les principales caractéristiques sociales du quartier concerné ou | sociale kenmerken van betrokken wijk of waarbij de verwijdering van |
justifiant l'éloignement du projet de toutes infrastructures sportives | het project van alle bestaande sport- en ontspanningsinfrastructuren |
et de loisirs existantes. » | wordt gerechtvaardigd. » |
Art. 5.Un article 5ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 5.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 5ter, |
arrêté : | luidend als volgt : |
« Art. 5ter.Dans le cas de construction, d'extension ou de rénovation |
« Art. 5ter.In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een |
d'une installation immobilière ou d'achat du premier équipement | onroerende installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting, |
sportif, le dossier technique comprend, pour les demandes introduites | bevat het technisch dossier, wat betreft de aanvragen ingediend door |
par les groupements et les associations sans but lucratif visés à | de in artikel 3, § 1, 2°, van het decreet bedoelde groeperingen en |
l'article 3, § 1er, 2°, du décret et non soumis à la réglementation en | verenigingen zonder winstoogmerk die niet onder de regelgeving inzake |
matière de marchés publics, outre les documents visés à l'article 5, § | overheidsopdrachten vallen, behalve de stukken bedoeld in artikel 5, § |
1er, les documents suivants : | 1, de volgende stukken : |
1° le programme des constructions avec description des travaux; | 1° het programma van de bouwwerken met een beschrijving van de werkzaamheden; |
2° les plans cotés; | 2° de plannen met vermelding van de afmetingen; |
3° l'estimation détaillée des travaux ou des fournitures; | 3° de uitvoerige schatting van de werken of van de leveringen; |
4° le permis d'urbanisme ou une attestation de l'autorité compétente | 4° de stedenbouwkundige vergunning of een attest van de bevoegde |
précisant qu'il n'est pas requis; | overheid waarbij bevestigd wordt dat ze niet vereist wordt; |
5° le droit de jouissance sur le bien concerné établi pour une période | 5° het genotsrecht op betrokken goed over een doorlopende periode van |
minimale et ininterrompue de vingt ans à dater de l'introduction de la | minimum twintig jaar, te rekenen van de datum waarop de |
demande de subvention; | subsidieaanvraag wordt ingediend; |
6° une copie du contrat d'honoraires de l'auteur de projet, le cas | 6° in voorkomend geval, een afschrift van het erelonencontract van de |
échéant; | ontwerper; |
7° le plan de financement de l'investissement envisagé; | 7° het financieringsplan van de overwogen investering; |
8° une copie de la publication au Moniteur belge des statuts de | 8° een afschrift van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de |
l'association sans but lucratif et de ses modifications ou une | statuten van de vereniging zonder winstoogmerk en van de wijzigingen |
attestation contresignée par les président, secrétaire et trésorier du | daarvan of een door de voorzitter, secretaris en penningmeester van de |
groupement, d'assumer personnellement et solidairement les obligations | groepering medeondertekend attest waarbij de verbintenissen i.v.m. de |
liées à l'obtention d'une subvention; | toekenning van een subsidie persoonlijk en hoofdelijk in acht dienen |
te worden genomen; | |
9° un bulletin de virement établi au nom du groupement ou une | 9° een overschrijvingsformulier op naam van de vereniging of een |
attestation de la banque dont le groupement est titulaire; | bankattest waarvan de vereniging titularis is; |
10° une déclaration du contrôleur local de la T.V.A. établissant si le | 10° een aangifte van de plaatselijke BTW-controleur waarbij kan worden |
groupement est assujetti à la T.V.A. et s'il a le droit de récupérer | nagegaan of de vereniging BTW-plichtig is en of zij het recht heeft om |
cette dernière pour les travaux en question et dans quelle mesure; | die belasting te verrekenen voor de desbetreffende werken en in welke |
11° une attestation sur l'honneur précisant que le maître de l'ouvrage | mate; 11° een attest op erewoord waarbij wordt aangegeven dat de |
n'est pas tenu de respecter la réglementation sur les marchés publics; | opdrachtgever niet verplicht is de regelgeving op de overheidsopdrachten in acht te nemen; |
12° le cas échéant, une note explicative démontrant que toutes les | 12° in voorkomend geval, een verklarende nota waaruit blijkt dat alle |
mesures ont été prises afin d'assurer l'accessibilité des équipements | maatregelen werden getroffen om de subsidiabele uitrustingen |
admis à la subvention aux personnes à mobilité réduite. » | toegankelijk te maken voor personen met beperkte beweeglijkheid. » |
Art. 6.Un article 5quater, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 6.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 5quater, |
arrêté : | luidend als volgt : |
« Art. 5quater.Dans le cas de construction, d'extension ou de |
« Art. 5quater.In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een |
rénovation d'une installation immobilière ou d'achat du premier | |
équipement sportif, le dossier technique comprend, pour les demandes | onroerende installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting, |
introduites par les groupements et les associations sans but lucratif | bevat het technische dossier, wat betreft de aanvragen die ingediend |
visés à l'article 3, § 1er, 2°, du décret et soumis à la | zijn door de in artikel 3, § 1, 2°, van het decreet bedoelde |
réglementation en matière de marchés publics, outre les documents | groeperingen en verenigingen zonder winstoogmerk die onder de |
regelgeving inzake overheidsopdrachten vallen, behalve de stukken | |
visés à l'article 5, § 1er, les documents suivants : | bedoeld in artikel 5, § 1, de volgende documenten : |
1° le cahier spécial des charges et les plans d'exécution; | 1° het bestek en de uitvoeringsplannen; |
2° le cas échéant, l'avis de marché; | 2° in voorkomend geval, de aankondiging van de opdracht; |
3° le métré estimatif des travaux ou des fournitures; | 3° de kostenraming van de werken of van de leveringen; |
4° les documents visés à l'article 5ter, 4° à 12°. » | 4° de stukken bedoeld in artikel 5ter, 4° tot 12°. » |
Art. 7.Un article 5quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Art. 7.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 5quinquies, |
même arrêté : | luidend als volgt : |
« Art. 5quinques.Dans le cas de construction d'une installation |
« Art. 5quinquies.In geval van bouw van een onroerende installatie |
immobilière destinée à définir un espace sportif, couvert ou non, dans | |
le cadre d'un projet d'animation de quartier accessible à tous, le | bestemd voor een al dan niet overdekte sportruimte, in het kader van |
dossier technique comprend, pour les demandes introduites par les | een buurtwerkproject dat voor iedereen toegankelijk is, bevat het |
sociétés de logement de service public visées à l'article 3, § 1er, | technische dossier, wat betreft de aanvragen ingediend door de |
3°, du décret, outre les documents visés à l'article 5, § 1er, les | openbare huisvestingsmaatschappijen bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, van |
documents suivants : | het decreet, behalve de stukken bedoeld in artikel 5, § 1 : |
1° le document visé à l'article 5bis, 8°; | 1° het stuk bedoeld in artikel 5bis, 8°; |
2° les documents visés à l'article 5ter, 4° à 7° et 12°; | 2° de stukken bedoeld in artikel 5ter, 4° tot 7° en 12°; |
3° les documents visés à l'article 5quater, 1° à 3°; | 3° de stukken bedoeld in artikel 5quater, 1° tot 3°; |
4° une copie de la publication des statuts de la société de logement | 4° een afschrift van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de |
de service public et de ses modifications éventuelles au Moniteur | statuten van de openbare huisvestingsmaatschappij en van de eventuele |
belge ; | wijzigingen daarvan; |
5° un bulletin de virement établi au nom de la société de logement ou | 5° een overschrijvingsformulier op naam van de |
une attestation de la banque dont la société est titulaire; | huisvestingsmaatschappij of een bankattest waarvan de maatschappij titularis is; |
6° une déclaration du contrôleur local de la T.V.A. établissant si la | 6° een aangifte van de plaatselijke BTW-controleur waarbij kan worden |
société de logement de service public est assujettie à la T.V.A. et si | nagegaan of de openbare huisvestingsmaatschappij BTW-plichtig is en of |
elle a le droit de récupérer cette dernière pour les travaux en | zij die belasting mag verrekenen voor de desbetreffende werken en in |
question et dans quelle mesure. » | welke mate. » |
Art. 8.Un article 5sexies, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 8.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 5sexies, |
arrêté : | luidend als volgt : |
« Art. 5sexies.Les documents visés aux articles 5 à 5quinquies sont |
« Art. 5sexies.De stukken bedoeld in de artikelen 5 tot 5quinquies |
joints en deux exemplaires. | worden in twee exemplaren bijgevoegd. |
Dès réception du dossier technique complet, l'administration transmet | Na ontvangst van het volledige technisch dossier maakt het bestuur een |
au demandeur un accusé de réception précisant la date à laquelle le | bericht van ontvangst over aan de aanvrager met melding van de datum |
délai fixé par le décret commence à courir. » | waarop de bij het decreet vastgelegde termijn begint te lopen. » |
Art. 9.L'article 6 du même arrêté, est remplacé par la disposition |
Art. 9.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « L'administration analyse, sur la base du dossier technique, le | « Op grond van het technisch dossier onderzoekt de administratie de |
bien-fondé de la demande, la légalité de l'acte, la pertinence et les | gegrondheid van de aanvraag, de wettelijkheid van de akte, de |
aspects fonctionnels du projet. Après l'examen du dossier, | relevantie en de functionele aspecten van het project. Na onderzoek |
l'administration l'adresse ensuite à l'Inspection des Finances. | wordt het dossier door de administratie aan de Inspectie van Financiën overgemaakt. |
Le Ministre statue ensuite sur le dossier technique et notifie sa | De Minister spreekt zich vervolgens uit over het technisch dossier en |
décision au demandeur. » | geeft de aanvrager kennis van zijn beslissing. » |
Art. 10.L'article 9, premier alinéa, du même arrêté, est complété |
Art. 10.Artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
comme suit : « 3° la fiche permettant de compléter le cadastre des | als volgt : « 3° het formulier aan de hand waarvan het kadaster van de |
infrastructures sportives ». | sportinfrastructuren ingevuld kan worden ». |
Art. 11.A l'article 11 du même arrêté, à l'alinéa 3, les mots |
Art. 11.In artikel 11 van hetzelfde besluit, derde lid, worden de |
"établit le montant maximum des investissements pouvant être | woorden "stelt het maximumbedrag vast van de subsidiabele |
subventionnés." sont remplacés par les mots "le directeur général ou | investeringen." vervangen door de woorden "de directeur-generaal of |
son délégué notifie la décision de l'administration au demandeur dans | zijn afgevaardigde geeft de aanvrager kennis van de beslissing van de |
le délai prescrit par le décret." | administratie binnen de bij het decreet voorgeschreven termijn." |
Art. 12.Dans l'article 11 du même arrêté, les alinéas 4 et 5 sont |
Art. 12.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden het vierde en het |
supprimés. | vijfde lid opgeheven. |
Art. 13.A l'article 12 du même arrêté, les deux derniers alinéas sont |
Art. 13.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de twee laatste |
remplacés par la disposition suivante : | leden vervangen als volgt : |
« Après examen du dossier, l'administration le transmet à l'Inspection | « Het dossier wordt na onderzoek door de administratie aan de |
des Finances. | Inspectie van Financiën overgemaakt. |
Le Ministre statue ensuite sur le dossier d'attribution du marché quel | Ongeacht het bedrag van de subsidie spreekt de Minister zich uit over |
que soit le montant de la subvention et notifie sa décision au | het dossier betreffende de gunning van de opdracht en geeft hij de |
demandeur. » | aanvrager kennis van zijn beslissing. » |
Art. 14.Dans l'article 14 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par |
Art. 14.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
la disposition suivante : « Après examen du bien-fondé des motivations | vervangen als volgt : « Na onderzoek naar de gegrondheid van voornoemde motiveringen |
précitées, l'administration, rend un avis et le soumet pour accord au | verleent de administratie een advies, dat ze voor akkoord aan de |
Ministre. En cas d'avis favorable, elle transmet simultanément au | Minister overlegt. In geval van gunstig advies maakt ze gelijktijdig |
Ministre, une proposition d'autorisation d'entamer les travaux que | een voorstel van toestemming tot aanvatting van de werken over aan de |
celui-ci notifie au demandeur. Il en résulte que le demandeur peut | Minister, die de aanvrager daarvan kennis geeft. De aanvrager mag dan |
commencer, à ses risques et périls, les travaux sans devoir attendre | op eigen risico de werken aanvatten zonder te moeten wachten op de |
la promesse ferme d'octroi de la subvention. » | vaste subsidiebelofte. » |
Art. 15.Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du |
Art. 15.De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en |
Patrimoine est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Patrimonium is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 29 juin 2006. | Namen, 29 juni 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |