Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 3 juillet 2008 relatif à la lutte contre la maltraitance des personnes âgées | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 3 juli 2009 betreffende de bestrijding van de mishandeling van bejaarde personen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 29 JANVIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 3 juillet 2008 relatif à la lutte contre la maltraitance des personnes âgées Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 29 JANUARI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 3 juli 2009 betreffende de bestrijding van de mishandeling van bejaarde personen De Waalse Regering, |
Vu le décret du 3 juillet 2008 relatif à la lutte contre la | Gelet op het decreet van 3 juli 2008 betreffende de bestrijding van de |
maltraitance des personnes âgées; | mishandeling van bejaarde personen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juli 2008; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2008; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 2008, en application | juli 2008; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 november 2008, |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil | overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, modifiées par la loi du 2 | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij de wet |
avril 2003; | van 2 april 2003; |
Sur la proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en |
l'Egalité des Chances; | Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il convient d'entendre |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° "décret" : le décret du 3 juillet 2008 relatif à la lutte contre la | 1. "decreet" : het decreet van 3 juli 2008 betreffende de bestrijding |
maltraitance des personnes âgées; | van de mishandeling van bejaarde personen; |
2° "Gouvernement" : le Gouvernement wallon; | 2. "Regering" : de Waalse Regering; |
3° "Ministre" : le Ministre qui a la Politique des seniors dans ses | 3. "Minister" : de Minister bevoegd voor het Bejaardenbeleid; |
attributions; | |
4° "administration" : la Direction générale opérationnelle Pouvoirs | 4. "bestuur" : het Operationele Directoraat-generaal Plaatselijke |
locaux, Action sociale et Santé du Service public de Wallonie; | Besturen, Sociale Actie en Gezondheid van de Waalse Overheidsdienst; |
5° "agence" : l'Agence wallonne de lutte contre la maltraitance des | 5. "agentschap" : het Waalse Agentschap belast met de bestrijding van |
personnes âgées telle que visée à l'article 3 du décret. | de mishandeling van bejaarde personen zoals bedoeld in artikel 3 van het decreet. |
CHAPITRE II. - Conditions de reconnaissance de l'agence | HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor de erkenning van het agentschap |
Art. 3.L'agence est reconnue à sa demande par le Ministre si : |
Art. 3.Het agentschap wordt op eigen verzoek door de Minister erkend |
onder de volgende voorwaarden : | |
1° elle est constituée sous la forme d'une association sans but | 1° het is opgericht als een vereniging zonder winstoogmerk. Zijn |
lucratif. Son siège social est fixé à Namur; | maatschappelijke zetel is gevestigd te Namen; |
2° elle dispose d'un conseil d'administration composé notamment : | 2° het beschikt over een raad van bestuur samengesteld uit : |
- de cinq représentants du Gouvernement, dont deux représentants du | - vijf vertegenwoordigers van de Regering, waarvan twee |
Ministre; | vertegenwoordigers van de Minister; |
- de quatre représentants d'associations actives dans le secteur du | - vier vertegenwoordigers van verenigingen die actief zijn in de |
troisième âge; | sector van de derde leeftijd; |
- de maximum 2 représentants d'opérateurs régionaux publics à vocation | - hoogstens twee vertegenwoordigers van openbare regionale operatoren |
statistique; | met een statistische opdracht; |
3° elle dispose d'une équipe composée au moins : | 3° het beschikt over een team samengesteld uit minstens : |
- d'un directeur ou d'une directrice porteur d'un diplôme | - een directeur of een directrice die houder is van een universitair |
universitaire ayant une expérience utile dans la fonction; | diploma met een voor de functie nuttige beroepservaring; |
- de trois équivalents temps plein titulaires de diplômes | - drie voltijds equivalenten die houder zijn van een universitair |
universitaires ou équivalents; | diploma of gelijkwaardig; |
- des travailleurs sociaux porteurs du diplôme d'assistant social ou | - maatschappelijke werkers die houder zijn van een diploma van |
d'infirmier en santé communautaire à raison de cinq équivalents temps | maatschappelijk assistent of van sociaal verpleegkundige met een |
plein; | maximum van vijf voltijdse equivalenten; |
- d'un(e) secrétaire à raison d'un équivalent temps plein. | - een secretaris(-esse) met een maximum van een voltijds equivalent. |
Art. 4.La demande de reconnaissance est adressée par lettre |
Art. 4.De erkenningsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven of via |
recommandée ou tout moyen conférant date certaine à l'envoi au | elk ander middel waarbij de zending wordt bewezen ter kennis gebracht |
Ministre, lequel statue dans les deux mois après avoir, s'il échet, | van de Minister, die zich uitspreekt binnen twee maanden nadat hij, in |
déterminé la composition du jury de sélection visé à l'article 5 du | voorkomend geval, de samenstelling van de in artikel 5 van het decreet |
décret. | bedoelde selectiejury heeft bepaald. |
Le Ministre peut suspendre ou retirer la reconnaissance de l'agence | De Minister kan de erkenning van het Agentschap opschorten of |
aux conditions visées à l'article 6 du décret. | intrekken volgens de voorwaarden bedoeld in artikel 6 van het decreet. |
La suspension ou le retrait de la reconnaissance est susceptible d'un | Bij opschorting of intrekking van de erkenning kan een beroep bij de |
recours auprès du Gouvernement. Celui-ci doit être introduit par envoi | Regering ingediend worden. Dit beroep moet per aangetekend schrijven |
of via elk ander middel waarbij aan de zending een vaste datum wordt | |
recommandé ou par tout moyen conférant date certaine à l'envoi, dans | verleend bij de Minister worden ingediend binnen een termijn van twee |
les deux mois de la notification de la décision querellée, auprès du | maanden na kennisgeving van de omstreden beslissing. De Minister legt |
Ministre qui le soumet au Gouvernement. | het voor aan de Regering. |
Le recours contient : | Het beroep vermeldt : |
1° les nom, qualité, demeure ou siège de la partie requérante; | 1° de naam, hoedanigheid, woonplaats of zetel van de eisende partij; |
2° l'objet du recours et un exposé des faits et des moyens; | 2° het voorwerp van het beroep en een uiteenzetting van de feiten en middelen; |
3° une copie de la décision querellée. | 3° een afschrift van de omstreden beslissing. |
Le Gouvernement statue dans un délai de trois mois à dater de | De Regering beslist binnen een termijn van drie maanden, die ingaat op |
l'introduction du recours. Le Ministre notifie la décision du | de datum van indiening van het beroep. De Minister geeft de aanvrager |
Gouvernement au requérant. | kennis van de beslissing van de Regering. |
CHAPITRE III. - Modalités de couverture territoriale | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten betreffende de territoriale dekking |
Art. 5.L'agence est tenue d'assurer une couverture géographique |
Art. 5.Het Agentschap is gehouden een territoriale geografische |
territoriale par la mise en place d'antennes décentralisées à raison | dekking te verzekeren door het oprichten van minstens één |
d'au moins une par province. | gedecentraliseerde antenne per provincie. |
Si le nombre d'habitants, la configuration géographique ou la | Het Agentschap kan één of meer bijkomende steunpunten openen in |
concentration des problématiques rencontrées par l'agence le requiert, | hetzelfde provincie in functie van het aantal inwoners, de |
celle-ci peut procéder à l'ouverture d'une ou plusieurs antennes | geografische configuratie of de concentratie van verschillende |
supplémentaires dans la même province. Elle en informe préalablement | problematieken die zij tegenkomt. "Elle en informe préalablement le |
le Ministre. | Ministre." Het licht er de Minister vooraf over in. |
Art. 6.Chaque antenne, dont la publicité sera assurée notamment via |
Art. 6.Elk steunpunt, waarvan de reclame meer bepaald verzorgd wordt |
le site de l'agence, est destinée à assurer le contact local avec le | via de website van het agentschap, moet het plaatselijk contact met |
public. | het publiek verzorgen. |
Le contact avec le public doit être complété par l'existence d'un | Het contact met het publiek moet aangevuld worden met een groen nummer |
numéro vert les jours ouvrables entre 9 heures et 12 heures puis entre | dat op werkdagen bereikbaar is tussen 9 en 12 uur en tussen 13 en 16 |
13 heures et 16 heures garantissant à chacun l'accessibilité des | uur, waarbij elkeen de toegang tot de door het agentschap voorgestelde |
services proposés par l'agence. | dienstverlening gegarandeerd wordt. |
CHAPITRE IV. - Conditions et modalités de subventionnement de l'agence | HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden en nadere regels voor de subsidiëring van het agentschap |
Art. 7.Dans la limite des crédits budgétaires, le Ministre est |
Art. 7.Binnen de perken van de begrotingskredieten is de Minister |
habilité à octroyer annuellement une subvention couvrant les frais de | gemachtigd jaarlijks een subsidie te verlenen om de personeels- en |
personnel et de fonctionnement de l'agence. Il vérifie préalablement | werkingskosten van het agentschap te dekken. Hij gaat voorafgaandelijk |
si les pièces justificatives visées à l'alinéa 2 du présent article | na of de verantwoordingsstukken waarvan sprake in lid 2 van dit |
lui ont été remises dans les délais requis et si toute modification | artikel hem overgemaakt zijn binnen de vereiste termijn en of elke |
apportée aux statuts et à la composition du personnel subventionné lui | wijziging in de statuten en de samenstelling van het gesubsidieerde |
a été communiquée. | personeel hem is medegedeeld. |
Les subventions sont accordées par année civile à l'agence si elle | De subsidies worden per kalenderjaar verleend aan het agentschap als |
remplit les obligations suivantes : | het de volgende verplichtingen nakomt : |
1° transmettre à l'administration, au plus tard le 30 avril de l'année | 1° de administratie uiterlijk tegen 30 april van het jaar na dat |
suivant l'année à laquelle il se rapporte, le rapport visé à l'article | waarop het betrekking heeft, het verslag overmaken waarvan sprake in |
5 du décret; | artikel 5 van het decreet; |
2° communiquer annuellement à l'administration les informations | 2° jaarlijks de administratie kennis te geven van de volgende gegevens |
suivantes relatives à l'exercice écoulé : | betreffende het afgelopen boekjaar : |
- avant le 30 avril, les pièces justificatives des salaires et charges | - vóór 30 april, de bewijsstukken van de lonen en van de |
patronales des personnes admissibles aux subventions ainsi que les | werkgeverslasten van de personen die in aanmerking komen voor |
preuves de paiement; les pièces justificatives des frais de | subsidies en de bewijsstukken van de betaling, alsook die van de |
fonctionnement et les preuves de paiement; | werkingskosten en de betalingsbewijzen; |
- avant le 30 juin, les comptes annuels approuvés, tels qu'imposés par | - voor 30 juni, de goedgekeurde jaarrekeningen zoals opgelegd bij de |
la réglementation relative aux associations sans but lucratif. | regelgeving over de verenigingen zonder winstoogmerk. |
Art. 8.§ 1er. Les dépenses de personnel, destinées à couvrir les |
Art. 8.§ 1. De personeelsuitgaven ter dekking van de personeelskosten |
frais de personnel de l'équipe visée à l'article 4, 3°, du décret, ne | van het team bedoeld in artikel 4, 3°, van het decreet worden slechts |
seront prises en considération qu'à concurrence des échelles | in overweging genomen ter hoogte van de weddenschalen opgegeven in de |
barémiques précisées dans l'annexe au présent arrêté. Les subventions | bijlagen bij dit besluit. De subsidies voor de personeelsuitgaven |
pour dépenses de personnel couvrent, à concurrence de 100 % : | dekken, ter hoogte van 100 % : |
1° le salaire brut du personnel; | 1° de brutowedde van het personeel; |
2° les charges de sécurité sociale patronale, celles relatives au | 2° de werkgeversbijdragen aan de RSZ, de bijdragen betreffende het |
pécule de vacances, à la prime de fin d'année, aux autres frais divers | vakantiegeld, de eindejaarspremie, de andere diverse kosten in verband |
liés aux obligations afférentes aux conventions collectives de travail | met de verplichtingen betreffende collectieve arbeidsovereenkomsten |
signées dans le cadre de la commission paritaire dont relève l'agence, | ondertekend in het kader van de paritaire commissie waaronder het |
aux autres obligations légales relatives au personnel et aux frais de | agentschap ressorteert en de andere wettelijke verplichtingen |
secrétariat social, plafonnées à 54 % des dépenses visées au 1°. Les membres du personnel peuvent se voir attribuer une ancienneté de service pour l'expérience utile acquise dans leur emploi. En outre, une ancienneté pécuniaire peut être reconnue conformément aux dispositions applicables au personnel de la Région wallonne. § 2. Ne sont admissibles au titre de frais de personnel que les dépenses relatives au personnel engagé sous contrat de travail et non déjà prises en charge dans le cadre de toute mesure d'aide à l'emploi quel que soit le pouvoir subsidiant. Art. 9.Les frais de fonctionnement sont pris en considération dans la mesure où ils permettent à l'agence de remplir ses missions par des dépenses courantes ou de capital. Les frais de fonctionnement sont fixés annuellement à un montant maximum de 300.000 euros. Celui-ci est indexé annuellement, conformément à l'indice santé. |
betreffende het personeel en de sociale secretariaatskosten, beperkt tot 54 % van de uitgaven bedoeld in 1°. De personeelsleden kunnen een dienstanciënniteit toegekend krijgen voor de nuttige ervaring die ze in hun betrekking verworven hebben. Daarnaast kan er een geldelijke anciënniteit worden erkend overeenkomstig de bepalingen geldend voor het personeel van het Waalse Gewest. § 2. De uitgaven voor personeel in dienst genomen middels een arbeidscontract worden als personeelskosten die niet overgenomen worden in het kader van elke maatregel inzake werkgelegenheidsondersteuning komen niet in aanmerking als personeelskosten, ongeacht de subsidiërende overheid. Art. 9.De werkingskosten worden overgenomen voor zover ze het agentschap in staat stellen zijn opdrachten te vervullen via lopende of kapitaalsuitgaven. De werkingskosten worden jaarlijks vastgelegd op een maximumbedrag van 300.000 euro. Dit bedrag wordt jaarlijks aangepast aan de schommelingen van de gezondheidsindex. |
Art. 10.Les subventions de personnel et de fonctionnement afférentes |
Art. 10.Voor de personeels- en werkingssubsidies met betrekking tot |
à l'année de la subvention font l'objet de deux avances semestrielles | het studiejaar worden twee halfjaarlijkse voorschotten betaald gelijk |
équivalentes chacune à 45 % du subside estimé sur la base des dépenses | aan elk 45 % van de subsidie geraamd op grond van de uitgaven met |
afférentes à l'année précédente. Le solde de la subvention est liquidé | betrekking tot het vorige jaar. Het saldo van de subsidie wordt |
avant le 1er octobre de l'année suivante, après vérification des | vereffend vóór 1 oktober van het volgende jaar na verificatie van de |
justificatifs des dépenses. | verantwoordingsstukken voor de uitgaven. |
Art. 11.Si les obligations prévues par le chapitre IV du décret ne sont pas remplies, le Ministre peut réduire ou suspendre les subventions. Il en informe préalablement l'agence par lettre recommandée ou tout moyen conférant date certaine de l'envoi. L'agence dispose d'un délai de trente jours à dater de la réception de la proposition de réduction ou de suspension pour transmettre par lettre recommandée ou par tout moyen conférant date certaine de l'envoi ses observations écrites au Ministre. Le Ministre statue dans les trente jours suivant la réception des observations précitées. La décision de réduction ou de suspension est notifiée à l'agence par lettre recommandée ou par tout moyen conférant date certaine de l'envoi. |
Art. 11.Als de verplichtingen bepaald bij hoofdstuk IV van het decreet niet nagekomen worden, kan de Minister de subsidies verminderen of opschorten. Hij licht er het agentschap voorafgaandelijk bij aangetekend schrijven of elk middel waarbij een vaste datum aan de zending wordt verleend, over in. Het agentschap beschikt over dertig dagen, te rekenen van de datum van ontvangst van het voorstel tot vermindering of opschorting, om zijn schriftelijke opmerkingen bij aangetekend schrijven of elk middel waarbij een vaste datum aan de zending wordt verleend aan de Minister mee te delen. De Minister beslist binnen dertig dagen na ontvangst van die opmerkingen. De beslissing tot vermindering of opschorting wordt bij aangetekend schrijven of elk middel waarbij een vaste datum aan de zending wordt verleend aan het agentschap medegedeeld. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 12.Chaque année, au moins une réunion est organisée avec |
Art. 12.Jaarlijks wordt er minstens één vergadering met de |
l'administration en vue de fixer les modalités de collaboration avec | administratie gehouden om de nadere samenwerkingsregels met het |
l'agence, notamment celles liées au respect des échéances prévues par | agentschap vast te leggen, meer bepaald de regels inzake de naleving |
le décret et par le présent arrêté. | van de vervaldagen bepaald bij het decreet en bij dit besluit. |
Art. 13.Les membres du personnel, qui le souhaitent, de l'ASBL |
Art. 13.De personeelsleden die zulks wensen van de VZW "Centre d'aide |
"Centre d'Aide aux Personnes âgées maltraitées", de l'ASBL "Service de | aux personnes âgées maltraitées", de VZW "Service de Coordination des |
Coordination des Soins à Domicile de la Ville de Charleroi" et de la | Soins à Domicile de la Ville de Charleroi" en de coöperatieve |
Société coopérative "Association intercommunale de Santé de la | vennootschap "Association intercommunale de Santé de la Basse-Sambre" |
Basse-Sambre", affectés à la lutte contre la maltraitance des | die ingezet worden bij de bestrijding van de mishandeling van de |
personnes âgées sont transférés dans le respect des conditions de | bejaarde personen worden overgeheveld met inachtneming van de |
qualifications visées à l'article 3, 3°, à l'Agence. | voorwaarden van de kwalificaties waarvan sprake in artikel 3, 3°, van |
het Agentschap. | |
Ils conservent l'ancienneté pécuniaire et de service dont ils | Ze behouden de geldelijke en de dienstanciënniteit die ze vóór hun |
bénéficiaient avant leur transfert. | overheveling genoten. |
Toutefois, ils ne conservent les avantages liés à l'exercice d'une | Ze behouden de voordelen verbonden aan de uitoefening van een functie |
fonction que pour autant que les conditions de leur octroi subsistent | evenwel enkel voor zover de voorwaarden voor verlening ervan bij het |
à l'agence. | agentschap blijven bestaan. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, hormis l'article 3, 1°, seconde phrase, qui entre | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, behoudens artikel 3, 1°, |
en vigueur le 1er janvier 2010. | tweede volzin, die in werking treedt op 1 januari 2010. |
Art. 15.Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité |
Art. 15.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen |
des Chances est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 29 janvier 2009. | Namen, 29 januari 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Action sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Annexe : échelle des traitements du personnel de l'agence | Bijlage Weddeschalen voor het personeel van het agentschap |
Les échelles de traitements du personnel de l'agence ne seront prises | De weddeschalen van het personeel van het agentschap worden enkel in |
en compte qu'à concurrence des échelles barémiques, soit de la | overweging genomen ter hoogte van de weddeschalen van het paritair |
commission paritaire dont relève l'agence, soit du Service public de | comité waaronder het agentschap valt of van het de Waalse |
Wallonie, catégories suivantes : | Overheidsdienst, met volgende categorieën : |
1. Directeur : A4; | 1. Directeur : A4; |
2. Attaché : A6; | 2. Attaché : A6; |
3. Gradué : B3. | 3. Gegradueerde : B3. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2009 portant exécution du décret du 3 juillet 2008 relatif à la lutte | 29 januari 2009 tot uitvoering van het decreet van 3 februari 2008 |
contre la maltraitance des personnes âgées. | betreffende de bestrijding van de mishandeling van bejaarde personen. |
Namur, le 29 janvier 2009. | Namen, 29 januari 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Action sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |