← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant le retrait des installations sortant du champs d'application de la Directive 2003/87/EC et modifiant la décision de délivrance à titre gratuit des quotas en ce qui concerne les années qui restent à courir dans la période de référence "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant le retrait des installations sortant du champs d'application de la Directive 2003/87/EC et modifiant la décision de délivrance à titre gratuit des quotas en ce qui concerne les années qui restent à courir dans la période de référence | Besluit van de Waalse Regering houdende intrekking van de installaties die buiten het toepassingsgebied van Richtlijn 2003/87/EG vallen en tot wijziging van de beslissing tot kosteloze verlening van de rechten wat betreft de overblijvende jaren van de referentieperiode |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 29 JANVIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le retrait des installations sortant du champs d'application de la Directive 2003/87/EC et modifiant la décision de délivrance à titre gratuit des quotas en ce qui concerne les années qui restent à courir dans la période de référence Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 29 JANUARI 2009. - Besluit van de Waalse Regering houdende intrekking van de installaties die buiten het toepassingsgebied van Richtlijn 2003/87/EG vallen en tot wijziging van de beslissing tot kosteloze verlening van de rechten wat betreft de overblijvende jaren van de referentieperiode De Waalse Regering, |
Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de | Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds wallon Kyoto | van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de |
et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, inzonderheid op |
notamment l'article 5, § 3; | artikel 5, § 3; |
Vu le plan wallon d'allocation des quotas d'émission de gaz à effet de | Gelet op het Waalse plan van 17 juni 2008 tot toekenning van |
serre (période 2008-2012) du 17 juin 2008; | broeikasgasemissierechten (periode 2008-2012); |
Vu la décision de la Commission européenne du 30 juin 2008 concernant | Gelet op de beslissing van de Europese Commissie van 30 juni 2008 |
le plan national d'octroi de quotas d'émission de gaz à effet de serre | betreffende het nationale plan tot toekenning van |
notifié par la Belgique conformément à la Directive 2003/87/CE du | broeikasgasemissierechten dat België overeenkomstig Richtlijn |
Parlement européen et du Conseil; | 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad heeft ingediend; |
Sur la proposition du Ministre l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La société Saint-Roch à Couvin (Id 98) est retirée du |
Artikel 1.De maatschappij "Saint-Roch" te Couvin (Id 98) valt vanaf |
champ d'application "emission trading" à partir de l'année 2009 en | 2009 uit het toepassingsgebied "emission trading" overeenkomstig |
fonction de l'article 5, § 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant | artikel 5, § 3, van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van |
un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre | een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot |
créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité | oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en |
du Protocole de Kyoto. | betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto. |
Art. 2.Les quotas initialement prévus pour les années 2009 à 2012 |
Art. 2.De aanvankelijk bepaalde rechten voor de jaren 2009 tot 2012 |
seront réaffectés à la réserve pour les nouveaux entrants. | zullen worden opnieuw toegewezen aan de reserve voor de nieuwkomers. |
Id PNA | Id PNA |
Installation | Installatie |
2009 | 2009 |
(retour vers la réserve) | (heroverdracht naar de reserve) |
2010 | 2010 |
(retour vers la réserve) | (heroverdracht naar de reserve) |
2011 | 2011 |
(retour vers la réserve) | (heroverdracht naar de reserve) |
2012 | 2012 |
(retour vers la réserve) | (heroverdracht naar de reserve) |
Total | Totaal |
(retour vers la réserve) | (heroverdracht naar de reserve) |
98 | 98 |
Saint-Roch Couvin_Couvin | "Saint-Roch Couvin_Couvin" |
5.730 | 5.730 |
5.730 | 5.730 |
5.730 | 5.730 |
5.730 | 5.730 |
22.920 | 22.920 |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 29 janvier 2009. | Namen, 29 januari 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |