Arrêté du Gouvernement wallon fixant le plan comptable normalisé des centres de planning et de consultation familiale et conjugale | Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van het genormaliseerde boekhoudplan van de centra voor levens- en gezinsvragen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 29 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le plan comptable normalisé des centres de planning et de consultation familiale et conjugale Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 29 JANUARI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van het genormaliseerde boekhoudplan van de centra voor levens- en gezinsvragen De Waalse Regering, |
Vu le décret II du 22 juillet 1993 du Conseil régional wallon | Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 van de Waalse gewestraad |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; | Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret du 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning et de | Gelet op het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor |
consultation familiale et conjugale, notamment l'article 31; | levens- en gezinsvragen, inzonderheid op artikel 31; |
Vu l'article 17, § 4, de la loi du 27 juin 1921 accordant la | Gelet op artikel 17, § 4, van de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de |
personnalité civile aux associations sans but lucratif, les | verenigingen zonder winstoogmerk, aan de internationale verenigingen |
associations internationales sans but lucratif et les fondations; | zonder winstoogmerk en aan de stichtingen rechtspersoonlijkheid wordt |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 décembre 2003; | verleend; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 december 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 janvier 2004; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2004, en application | januari 2004; Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 8 januari |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil | 2004, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, modifiées par la loi du 4 août | gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973, |
1996, par la loi du 8 septembre 1997 et par la loi du 2 avril 2003; | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, bij de wet van 8 september 1997 en bij de wet van 2 april 2003; |
Sur proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
Art. 2.Le Gouvernement adopte le plan comptable normalisé des centres |
Art. 2.Het genormaliseerde boekhoudplan van de centra voor levens- en |
de planning et de consultation familiale et conjugale, ainsi que son | gezinsvragen en het desbetreffende lexicon, die bij dit besluit gaan, |
lexique, tels que joints en annexes. | worden door de Regering goedgekeurd. |
Art. 3.Conformément à l'article 17, § 4, de la loi du 27 juin 1921 |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 17, § 4, van de wet van 27 juni 1921 |
accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif, | |
aux associations internationales sans but lucratif et aux fondations, | waarbij aan de verenigingen zonder winstoogmerk, aan de internationale |
le présent arrêté est applicable aux centres de planning et de | verenigingen zonder winstoogmerk en aan de stichtingen |
consultation familiale et conjugale organisés par une association sans | rechtspersoonlijkheid wordt verleend, is dit besluit van toepassing op |
but lucratif, sans préjudice des autres dispositions concernant les | de centra voor levens- en gezinsvragen die georganiseerd worden door |
associations sans but lucratif, de la loi précitée. | een vereniging zonder winstoogmerk, onverminderd de andere bepalingen |
Les centres de planning et de consultation familiale et conjugale | van bovenbedoelde wet betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk. |
organisés par une autorité publique ou par une fondation restent | De centra voor levens- en gezinsvragen georganiseerd door een overheid |
soumis aux règles relatives à la tenue de la comptabilité qui les | of een stichting blijven onderworpen aan de hen betreffende |
concernent. | boekhoudregels. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
Art. 5.Le Ministre des Affaires sociales et la Santé est chargé de |
Art. 5.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 29 janvier 2004. | Namen, 29 januari 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Les annexes sont transmises à l'ensemble des organismes agréés. Elles | De bijlagen worden naar alle erkende instellingen gestuurd. Ze liggen |
peuvent en outre être consultables à la Direction générale de l'Action | bovendien ter inzage bij het Directoraat-generaal Sociale Actie en |
sociale et de la Santé, Avenue Gouverneur Bovesse, 100, 5100 Jambes. | Gezondheid, avenue Gouverneur Bovesse 100, 5100 Jambes. |