Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 29/01/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif au Forum wallon de l'insertion sociale "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif au Forum wallon de l'insertion sociale Besluit van de Waalse Regering betreffende het Waals Forum voor sociale insluiting
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
29 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au Forum 29 JANUARI 2004. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het
wallon de l'insertion sociale Waals Forum voor sociale insluiting
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 17 juillet 2003 relatif à l'insertion sociale, Gelet op het decreet van 17 juli 2003 betreffende sociale insluiting,
notamment l'article 26; inzonderheid op artikel 26;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 septembre 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 september 2003;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 octobre 2003; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 2
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2004, en application oktober 2003; Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 12 januari
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil 2004, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, modifiées par la loi du 4 août gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973,
1996, par la loi du 8 septembre 1997 et par la loi du 2 avril 2003; gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, bij de wet van 8 september 1997 en bij de wet van 2 april 2003;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.

Art. 2.Le Forum wallon de l'insertion sociale se réunit au moins

Art. 2.Het Waals Forum voor sociale insluiting vergadert minstens

drie keer per jaar op verzoek van de Minister van Sociale
trois fois par an à la demande du Ministre des Affaires sociales, du Aangelegenheden en Gezondheid, van het bureau of van minstens één
bureau ou d'un tiers au moins de ses membres. derde van de leden.

Art. 3.Les avis et propositions du Forum font mention, le cas

Art. 3.De adviezen en voorstellen van het Forum vermelden in

échéant, des différents points de vue exposés. voorkomend geval de verschillende standpunten.

Art. 4.Le Forum élabore un rapport d'activités bisannuel, accompagné

Art. 4.Het Forum stelt een tweejarig activiteitenverslag op en maakt

d'une synthèse des débats menés au sein du Forum pendant les deux een synthese van de discussies die de twee afgelopen jaren binnen zijn
années écoulées. midden gevoerd werden.
Ce rapport est adressé au Gouvernement, qui le transmet au Conseil Dat verslag wordt naar de Regering gestuurd, die het aan de Waalse
régional wallon, concomitamment avec le Rapport sur la Précarité, la gewestraad overmaakt, samen met het verslag over bestaansonzekerheid,
Pauvreté, l'Exclusion sociale et les Inégalités d'accès aux droits armoede, sociale uitsluiting en ongelijke toegang tot rechten,
élaboré en application de l'accord de coopération du 5 mai 1998 entre opgesteld overeenkomstig het samenwerkingsakkoord van 5 mei 1998
l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la continuité tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende
de la politique en matière de pauvreté. de bestendiging van het armoedebeleid.

Art. 5.Les vice-présidents assurent alternativement la présidence du

Art. 5.Bij afwezigheid van de voorzitter wordt het voorzitterschap

Forum en cas d'absence du président. van het Forum beurtelings waargenomen door de vice-voorzitters.

Art. 6.Le Forum établit son règlement d'ordre intérieur et le soumet

Art. 6.Het huishoudelijk reglement wordt door het Forum opgesteld en

pour approbation au Gouvernement. ter goedkeuring aan de Regering voorgelegd.

Art. 7.Les membres du Forum et les experts extérieurs bénéficient du

Art. 7.De leden van het Forum en de externe deskundigen krijgen hun

remboursement de leurs frais de déplacement aux conditions suivantes : reiskosten terugbetaald onder de volgende voorwaarden :
1° ceux qui utilisent les moyens de transport en commun sont 1° bij gebruik van het openbaar vervoer worden de kosten terugbetaald
remboursés sur la base des tarifs officiels; op basis van de officiële tarieven;
2° ceux qui utilisent leur véhicule personnel ont droit à une 2° het gebruik van een persoonlijk voertuig geeft recht op een
indemnité kilométrique déterminée conformément au tarif fixé par la kilometrische vergoeding overeenkomstig het tarief bepaald in de
réglementation applicable aux fonctionnaires de la Région wallonne. regelgeving die van toepassing is op de ambtenaren van het Waalse
La Région wallonne n'assume pas la couverture des risques résultant de Gewest. Het Waalse gewest staat niet in voor de dekking van de risico's
l'utilisation d'un véhicule personnel. gebonden aan het gebruik van een persoonlijk voertuig.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2004.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2004.

Art. 9.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du

Art. 9.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is

présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 29 janvier 2004. Namen, 29 januari 2004.
Le Ministre Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
^