Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 29/02/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une indemnisation à des professionnels du secteur forestier ayant subi un préjudice en raison de l'interdiction de circulation en forêt dans la zone infectée par la peste porcine africaine "
Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une indemnisation à des professionnels du secteur forestier ayant subi un préjudice en raison de l'interdiction de circulation en forêt dans la zone infectée par la peste porcine africaine Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een schadevergoeding aan beroepsbeoefenaren in de bosbouwsector die schade hebben geleden als gevolg van het verbod op bosverkeer in het met Afrikaanse varkenspest besmette gebied
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 29 FEVRIER 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une indemnisation à des professionnels du secteur forestier ayant subi un préjudice en raison de l'interdiction de circulation en forêt dans la zone infectée par la peste porcine africaine Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle que modifiée, l'article 20 ; Vu le Règlement (UE) 2023/2831 de la Commission du 13 décembre 2023 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis ; WAALSE OVERHEIDSDIENST 29 FEBRUARI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een schadevergoeding aan beroepsbeoefenaren in de bosbouwsector die schade hebben geleden als gevolg van het verbod op bosverkeer in het met Afrikaanse varkenspest besmette gebied De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zoals gewijzigd, artikel 20; Gelet op Verordening (EU) nr. 2023/2831 van de Europese Commissie van 13 december 2023 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de de-minimissteun ;
Vu le décret du 21 décembre 2022 contenant le budget général des Gelet op het decreet van 21 december 2022 betreffende de algemene
dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2023, l'article uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2023,
50 ; inzonderheid op artikel 50;
Vu l'avis n° 65/2023 de l'Autorité de protection des données, donné le Gelet op het advies nr. 65/2023 van de Gegevensbeschermingsautoriteit,
24 mars 2023 ; gegeven op 24 maart 2023;
Vu le rapport du 10 novembre 2023 établi conformément à l'article 3, Gelet op het rapport van 10 november 2023, opgemaakt overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales ; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2023 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 30 november 2023;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 décembre 2023 ; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14
december 2023;
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le dagen, gericht aan de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, § 1,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 21 décembre 2023 Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 21 december 2023
au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het
75.180/4 ; nummer 75.180/4;
Vu la décision de la section de législation du 22 décembre 2023 de ne Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 22 december 2023
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, overeenkomstig
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene
applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies
comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation en voor de boekhouding van de Gemeenschappen en de Gewesten, alsook
du contrôle de la cour des comptes, les articles 11 à 14 ; voor de organisatie van de controle van het Rekenhof, de artikelen 11 tot 14;
Considérant le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de
budget et de la comptabilité et du rapportage des unités begroting, de boekhouding en de verslaggeving van de Waalse openbare
d'administration publique wallonne, modifié par les décrets du 23 bestuurseenheid, gewijzigd bij de decreten van 23 december 2013, 17
décembre 2013, du 17 décembre 2015, du 21 décembre 2016 et du 16 december 2015, 21 december 2016 en 16 december 2017;
février 2017 ; Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2017 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2017 houdende
organisation des contrôle et audit internes budgétaires et comptables organisatie van de controle en de interne audit inzake de begroting,
ainsi que du contrôle administratif et budgétaire des Services du de boekhouding en de administratieve en begrotingscontrole van de
Gouvernement wallon, des services administratifs à comptabilité diensten van de Waalse Regering, de administratieve diensten met een
autonome, des entreprises régionales, des organismes et du Service du zelfstandige boekhouding, de gewestelijke ondernemingen, de
Médiateur et la Commission wallonne pour l'énergie en Région wallonne instellingen en de Ombudsdienst en de "Commission wallonne pour
; l'Energie" (Waalse energiecommissie) in het Waalse Gewest.
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juin 2019 octroyant Gelet op het Besluit van de Waalse Regering van 20 juni 2019 tot
une aide aux exploitants forestiers et aux propriétaires ayant subi un toekenning van een tegemoetkoming aan de bosuitbaters en aan de
préjudice en raison de l'interdiction de circulation en forêt dans la eigenaren die schade geleden hebben wegens het verkeersverbod in de
zone infectée par la peste porcine africaine ; bossen en wouden, in het door Afrikaanse varkenspest besmette gebied;
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 octobre 2021 Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 oktober 2021 tot
octroyant une aide aux entreprises et propriétaires du secteur toekenning van een tegemoetkoming aan de ondernemingen en aan de
forestier ayant subi un préjudice en raison de l'interdiction de eigenaren van de bossector die schade geleden hebben wegens het
circulation en forêt dans la zone infectée par la peste porcine verkeersverbod in de bossen en wouden, in het door Afrikaanse
africaine ; varkenspest besmette gebied;
Considérant l'épidémie de peste porcine africaine qui a sévi sur une Gelet op de epidemie van Afrikaanse varkenspest die zich in een deel
partie du territoire de la Région wallonne entre le 13 septembre 2018, van het grondgebied van het Waalse Gewest heeft voorgedaan tussen 13
date à laquelle a été découvert le cas primaire de peste porcine september 2018, de datum waarop het primaire geval van Afrikaanse
africaine chez les sangliers, et le 20 novembre 2020, date à laquelle varkenspest bij wilde zwijnen is ontdekt, en 20 november 2020, de
la décision d'exécution (UE) 2020/1741 de la Commission modifiant datum waarop Uitvoeringsbesluit (EU) 2020/1741 van de Commissie van 20
l'annexe de la décision d'exécution 2014/709/UE concernant des mesures november 2020 tot wijziging van de bijlage bij Uitvoeringsbesluit
zoosanitaires de lutte contre la peste porcine africaine dans certains 2014/709/EU betreffende maatregelen op het gebied van de
diergezondheid in verband met Afrikaanse varkenspest in sommige
Etats membres reconnaissant au Royaume de Belgique le statut indemne à lidstaten houdende erkenning van het Koninkrijk België als vrij van
la peste porcine africaine a été adoptée ; Afrikaanse varkenspest, is vastgesteld;
Considérant que durant cette période, la circulation en forêt a été Overwegende dat gedurende deze periode het verkeer in het bos sterk
fortement limitée, et dans certains cas, rendue interdite, par voie beperkt en in sommige gevallen verboden werd door opeenvolgende
d'arrêtés ministériels successifs adoptés par le Ministre de la Forêt ministeriële besluiten van de Minister van Bossen en Landelijke
et de la Ruralité dans la zone infectée par la peste porcine Aangelegenheden in het met Afrikaanse varkenspest besmette gebied, met
africaine, spécifiquement les arrêtés ministériels des 17 septembre name de ministeriële besluiten van 17 september 2018, 21 september
2018, 21 septembre 2018, 12 octobre 2018, 14 novembre 2018, 15 janvier 2018, 12 oktober 2018, 14 november 2018, 15 januari 2019, 13 maart
2019, 13 mars 2019, 4 avril 2019, 27 juin 2019, 11 septembre 2019, 1er 2019, 4 april 2019, 27 juni 2019, 11 september 2019, 1 oktober 2019,
octobre 2019, 16 janvier 2020, 24 mars 2020, 11 mai 2020, 10 août 2020 16 januari 2020, 24 maart 2020, 11 mei 2020, 10 augustus 2020 en 24
et 24 novembre 2020 interdisant temporairement la circulation en forêt november 2020 houdende een tijdelijk verkeersverbod in de bossen om de
pour limiter la propagation de la peste porcine africaine ; verspreiding van Afrikaanse varkenspest te beperken ;
Considérant que le périmètre de la zone infectée a été fixé par voie Overwegende dat de omtrek van het besmette gebied is vastgesteld bij
d'arrêtés du Gouvernement wallon successifs, spécifiquement les opeenvolgende besluiten van de Waalse regering, meer bepaald de
arrêtés du Gouvernement wallon des 14 septembre 2018, 12 octobre 2018, besluiten van de Waalse regering van 14 september 2018, 12 oktober
30 novembre 2018, 11 janvier 2019, 19 février 2019, 19 mars 2019, 6 2018, 30 november 2018, 11 januari 2019, 19 februari 2019, 19 maart
juin 2019 et 16 juillet 2020 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les sangliers ; Considérant que ce périmètre a donc été, au fil du temps et de la découverte de sangliers contaminés, élargi ; Considérant que l'adoption de cette mesure d'interdiction drastique de la circulation en forêt a eu un effet bénéfique en ce qu'elle a contribué, en combinaison avec d'autres mesures, à combattre efficacement la maladie et à l'éradiquer du territoire wallon ; Considérant que, toutefois, le corollaire de cette mesure est que les professionnels du secteur forestier actifs dans la zone infectée ont subi des pertes de revenus en raison de l'arrêt total ou partiel de leurs activités professionnelles dans les zones concernées pendant les périodes où des restrictions de circulation s'appliquaient ; Considérant que des aides ont déjà été octroyées au bénéfice de divers acteurs du secteur forestier par les arrêtés du Gouvernement wallon des 20 juin 2019 et 7 octobre 2021 ; Considérant que ces aides portaient, d'une part, sur les dépréciations 2019, 6 juni 2019 en 16 juli 2020 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen ; Overwegende dat deze omtrek in de loop der tijd is uitgebreid als gevolg van de ontdekking van besmette wilde zwijnen; Overwegende dat de aanneming van dit drastische verbod op bosverkeer een gunstig effect heeft gehad, aangezien het, in combinatie met andere maatregelen, heeft bijgedragen tot een doeltreffende bestrijding van de ziekte en de uitroeiing ervan op Waals grondgebied ; Overwegende evenwel dat deze maatregel tot gevolg heeft gehad dat de beroepsbeoefenaren in de bosbouwsector die in het besmette gebied werkzaam zijn, inkomensverlies hebben geleden doordat zij hun beroepsactiviteiten in de betrokken gebieden geheel of gedeeltelijk hebben moeten stopzetten in de perioden waarin de vervoersbeperkingen golden ; Overwegende dat de besluiten van de Waalse regering van 20 juni 2019 en 7 oktober 2021 reeds steun hebben verleend aan diverse actoren in de bosbouwsector; Overwegende dat deze steun enerzijds verband hield met de
de valeur des bois entre mi-septembre 2018 et le printemps 2019, et, d'autre part, sur les moins-values sur les ventes de bois, sur les pertes liées aux plantations en cours ou aux terrains préparés en vue de la plantation et aux diminutions des ventes et activités liées aux plantations, et sur le coût du temps d'immobilisation des engins d'exploitation pendant les désinfections prises en charge par la Région wallonne ; Considérant que d'autres pertes économiques ont été encourues par les professionnels du secteur forestier actifs dans la zone infectée, en raison des restrictions de circulation, mais que ces pertes sont plus difficilement quantifiables ou localisables, telles que par exemple les pertes engendrées par la sous-utilisation d'une machine immobilisée en zone infectée ou la nécessité de déployer ses activités professionnelles dans un périmètre forestier plus éloigné, hors zone waardevermindering van het hout tussen half september 2018 en het voorjaar van 2019, en anderzijds met de kapitaalverliezen op de verkoop van hout, de verliezen in verband met de aanplantingen in uitvoering of de voor beplanting gereedgemaakte grond, de daling van de verkoop en de activiteiten in verband met de aanplantingen, en de kosten van de stilstand van de bedrijfsvoertuigen tijdens de ontsmettingen die door het Waals Gewest werden betaald; Overwegende dat beroepsbeoefenaren in de bosbouwsector die in het besmette gebied werkzaam zijn als gevolg van de vervoersbeperkingen andere economische verliezen hebben geleden, maar dat deze verliezen moeilijker te kwantificeren of te lokaliseren zijn, zoals bijvoorbeeld de verliezen als gevolg van de onderbezetting van een machine die in het besmette gebied geïmmobiliseerd is, of de noodzaak om hun beroepsactiviteiten in een verder afgelegen bosgebied buiten het
infectée ; besmette gebied uit te oefenen ;
Considérant que le maintien de l'activité forestière en Région Overwegende dat de instandhouding van de bosbouwactiviteiten in het
wallonne est cependant fondamental et qu'il faut éviter que les Waalse Gewest niettemin van fundamenteel belang is en dat moet worden
professionnels de ce secteur soient en difficulté en raison des voorkomen dat de beroepsbeoefenaren in deze sector moeilijkheden
mesures impérieuses qui ont été édictées pour endiguer la crise de la ondervinden ten gevolge van de dwingende maatregelen die zijn genomen
peste porcine africaine, et qu'il est dès lors opportun d'essayer de om de Afrikaanse varkenspestcrisis in te dammen, en dat het bijgevolg
les aider pour l'ensemble des pertes encourues, malgré la difficulté passend is te trachten hen te helpen voor alle geleden verliezen,
d'estimation correcte et précise de celles-ci ; ondanks de moeilijkheid om deze correct en nauwkeurig in te schatten;
Considérant qu'un ultime régime d'aide complémentaire est dès lors Overwegende dat derhalve aan de beroepsbeoefenaren een definitieve
proposé aux professionnels, soit sous une forme forfaitaire, soit sur aanvullende steunregeling wordt voorgesteld, hetzij in de vorm van een
la base d'une analyse comptable ; forfaitair bedrag, hetzij op basis van een boekhoudkundige analyse;
Considérant que l'évaluation forfaitaire de la perte de revenus Overwegende dat de forfaitaire vaststelling van het totale
globale comprend, d'une part, la perte de revenus liée à la baisse inkomensverlies enerzijds het inkomensverlies in verband met de daling
d'activités et, d'autre part, les frais supplémentaires engendrés par van de omzet en anderzijds de extra kosten als gevolg van de crisis
la crise ; omvat;
Considérant que la baisse d'activités a engendré une perte de revenu proportionnelle à l'activité des entreprises au sein de la zone infectée et en fonction des restrictions qui s'y imposaient et que Filière Bois Wallonie, en concertation avec la Confédération belge du Bois, a évalué la compensation financière en résultant à 2.000 euros par mois ; Considérant les difficultés pour les professionnels du secteur forestier actifs dans la zone infectée de redéployer leur activité en dehors de leur zone d'activité habituelle et que cette difficulté est directement proportionnelle à leur taux d'activité dans cette zone ; Considérant la réouverture progressive de la zone infectée à l'activité, notamment dans le cadre de la gestion de la crise des scolytes ; Considérant le volume d'épicéas scolytés mis sur le marché en 2019 et 2020 ; Considérant que la fermeture de la zone infectée a engendré pour les marchands, exploitants ou entrepreneurs de travaux forestiers des déplacements supplémentaires hors zone nécessaires à la poursuite de leurs activités ; Considérant que le coût d'un déplacement est différent selon que ce déplacement a lieu sans machine, avec une machine légère ou avec une machine lourde ; Considérant qu'il y a donc lieu de dédommager ces déplacements de façons différentes ; Considérant que le coût mensuel lié à un déplacement sans machine est Overwegende dat de daling van de activiteit heeft geleid tot een inkomensverlies dat evenredig is met de activiteit van de bedrijven binnen het besmette gebied en volgens de opgelegde beperkingen, en dat "Filière Bois Wallonie", in overleg met de Belgische Houtconfederatie, de daaruit voortvloeiende financiële compensatie heeft geraamd op 2.000 euro per maand; Overwegende dat het voor beroepsbeoefenaren in de bosbouw die in het besmette gebied werkzaam zijn, moeilijk is om hun activiteiten buiten hun gebruikelijke werkgebied te verplaatsen en dat deze moeilijkheid rechtstreeks evenredig is met het niveau van hun activiteit in dit gebied; Gelet op de geleidelijke heropening van het besmette gebied voor activiteiten, met name als onderdeel van het beheer van de schorskevercrisis; Gelet op de door schorskevers aangetaste sparren die in 2019 en 2020 op de markt werden gebracht ; Overwegende dat de sluiting van het besmette gebied ertoe heeft geleid dat handelaren, exploitanten en aannemers van boswerkzaamheden buiten het gebied moeten reizen om hun activiteiten voort te zetten; Overwegende dat de kosten van een reis verschillen naargelang de reis wordt gemaakt zonder een machine, met een lichte machine of met een zware machine; Overwegende dat deze reizen daarom op verschillende manieren moeten worden gecompenseerd; Overwegende dat de maandelijkse kosten van het reizen zonder machine door "Filière-Bois Wallonie", in overleg met de Belgische
évalué de manière forfaitaire à 660 € par mois par Filière-Bois Wallonie, en concertation avec la Confédération belge du Bois, sur base d'un déplacement quotidien de cent kilomètres, d'un coût de trente cents par kilomètre et de vingt-deux jours d'activités par mois ; Considérant que le coût mensuel lié à un déplacement avec une machine légère est évalué de manière forfaitaire à 1.320 € par mois par Filière-Bois Wallonie, en concertation avec la Confédération belge du Bois, sur base d'un déplacement quotidien de cent kilomètres, d'un coût de soixante cents par kilomètre et de vingt-deux jours d'activités par mois ; Considérant que le coût mensuel lié à un déplacement avec une machine lourde a été évalué de manière forfaitaire à 1.600 € par mois par Filière-Bois Wallonie, en concertation avec la Confédération belge du Bois, sur base d'un déplacement de cent kilomètres, d'un coût de deux euros par kilomètre et de huit déplacements par mois, au regard de la possibilité de maintenir de telles machines sur les lieux de chantiers ; Considérant que la perte de revenus et les coûts supplémentaires enregistrés pour les déplacements hors zone infectée pendant les Houtconfederatie, forfaitair worden geraamd op 660 euro per maand, op basis van een dagelijkse reis van honderd kilometer, een kostprijs van dertig cent per kilometer en tweeëntwintig dagen activiteit per maand; Overwegende dat de maandelijkse kosten voor het reizen met een lichte machine door "Filière-Bois Wallonie", in overleg met de Belgische Houdconfederatie, forfaitair worden geraamd op 1 320 euro per maand, op basis van een dagelijkse reis van honderd kilometer, een kostprijs van zestig cent per kilometer en tweeëntwintig activiteitsdagen per maand; Overwegende dat de maandelijkse kosten voor het reizen met een zware machine door "Filière-Bois Wallonie", in overleg met de Belgische Houtconfederatie, forfaitair geraamd zijn op 1.600 euro per maand, op basis van een rit van honderd kilometer, een kostprijs van twee euro per kilometer en acht ritten per maand, gelet op de mogelijkheid om dergelijke machines ter plaatse te onderhouden; Overwegende dat het inkomensverlies en de extra kosten voor reizen buiten het besmette gebied tijdens de sluitingsperioden verband houden
périodes de fermeture sont liés au taux d'activités habituel moyen met de gemiddelde gebruikelijke activiteitsgraad van een
d'un professionnel dans la zone infectée ; beroepsbeoefenaar in het besmette gebied;
Considérant qu'il y a dès lors lieu de moduler les aides financières Overwegende dat de financiële steun daarom moet worden aangepast aan
en fonction de ce taux d'activités habituel moyen ; deze gemiddelde gebruikelijke activiteitsgraad;
Considérant que l'évaluation du taux d'activités habituel moyen dans Overwegende dat de beoordeling van de gemiddelde gebruikelijke
la zone infectée peut se faire sur base des chiffres d'affaires des activiteitsgraad in het besmette gebied kan worden gemaakt op basis
trois années précédant la crise peste porcine africaine, soit 2015, van de omzetcijfers voor de drie jaren voorafgaand aan de Afrikaanse
2016 et 2017 ; varkenspestcrisis, namelijk 2015, 2016 en 2017 ;
Considérant que certaines machines d'exploitation ont été bloquées en Overwegende dat bepaalde exploitatiemachines zijn geblokkeerd in het
zone infectée compte-tenu de l'impossibilité d'y circuler ; besmette gebied omdat het onmogelijk is om daarheen te reizen;
Considérant que certaines machines ont été, du fait de la fermeture de Overwegende dat sommige machines onderbenut zijn door de sluiting van
la zone infectée, sous-utilisées ; het besmette gebied ;
Considérant l'obligation de désinfection des véhicules et équipements Gelet op de verplichting om voertuigen en materieel te ontsmetten die
imposée par l'article 4 de l'arrêté ministériel du 12 octobre 2018 et is opgelegd bij artikel 4 van het ministerieel besluit van 12 oktober
par l'article 4 de l'arrêté ministériel du 15 janvier 2019 ; Considérant que, selon leur profession, et le type de bois travaillé, soit résineux, feuillus, mixtes, les professionnels ont été impactés différemment par les restrictions ; Considérant que cet impact est évalué à vingt et un mois pour les marchands, exploitants bûcherons et exploitants débardeurs travaillant exclusivement le feuillu, à six mois pour les marchands, exploitants bûcherons et exploitants débardeurs travaillant partiellement ou exclusivement le résineux, et dix-huit mois pour les entrepreneurs de travaux forestier qui travaillent tant le résineux que le feuillu ; 2018 en bij artikel 4 van het ministerieel besluit van 15 januari 2019; Overwegende dat, afhankelijk van hun beroep en het soort hout dat ze verwerken (naaldbomen, loofbomen, gemengd), beroepsbeoefenaars verschillend getroffen zijn door de beperkingen; Overwegende dat deze impact wordt geëvalueerd op eenentwintig maanden voor handelaren, houthakkers en uitslepers die uitsluitend met loofbomen werken, zes maanden voor handelaren, houthakkers en uitslepers die gedeeltelijk of uitsluitend met naaldbomen werken, en achttien maanden voor aannemers in de bosbouw die zowel met naaldbomen als met loofbomen werken; Overwegende dat het onvermogen om de in de geïnfecteerde zone
Considérant que l'impossibilité de sortir des machines bloquées en geblokkeerde machines te verwijderen maximaal zes maanden heeft
zone infectée a duré au maximum six mois, soit de septembre 2018 à mars 2019 ; Considérant que des désinfections ont été organisées gratuitement par la Région wallonne à partir du 4 mars 2019 ; Considérant que les marchands sont uniquement concernés par la perte de revenus et le déplacement sans machine ; Considérant que l'aide pour le déplacement sans machines ne peut pas être cumulée ni avec l'aide pour le déplacement avec une machine légère ou une machine lourde, ni avec l'aide pour l'amortissement de machines bloquées, ni avec l'aide pour les frais de désinfection ; Considérant la possibilité de maintenir en forêt une machine lourde pour limiter son déplacement ou d'entreposer une machine légère ou lourde sur un site sécurisé à une certaine proximité du lieu d'exploitation ; Considérant qu'outre un calcul forfaitaire des pertes, il est possible d'évaluer les pertes de revenus selon une méthode analytique ; Considérant que la méthode des coûts variables constitue une méthode reconnue pour réaliser un calcul de perte de revenus ; Considérant que l'ensemble des pertes couvertes par les aides forfaitaires relatives à la perte de revenus, au déplacement sans machine, au déplacement avec machine légère, au déplacement avec machine lourde, à l'immobilisation ou à la sous-utilisation de machine et aux frais de désinfection, étant couvertes par le calcul selon la méthode analytique, l'aide octroyée selon cette méthode analytique n'est pas cumulable avec les aides forfaitaires ; geduurd, d.w.z. van september 2018 tot maart 2019; Overwegende dat het onvermogen om de in het besmette gebied geblokkeerde machines te verwijderen maximaal zes maanden heeft geduurd, d.w.z. van september 2018 tot maart 2019; Overwegende dat handelaren alleen bezorgd zijn over het verlies van inkomsten en verplaatsing zonder een machine; Overwegende dat steun voor verplaatsingen zonder machines niet kan worden gecumuleerd met steun voor verplaatsingen met lichte of zware machines, met steun voor de afschrijving van geblokkeerde machines of met steun voor ontsmettingskosten; Overwegende dat er een mogelijkheid bestaat om een zware machine in het bos te houden om de verplaatsing ervan te beperken of een lichte of zware machine op te slaan op een beveiligde locatie in de buurt van de plaats waar de machine wordt gebruikt; Overwegende dat het, naast een forfaitaire berekening van verliezen, mogelijk is om inkomensverliezen te beoordelen met behulp van een analytische methode; Overwegende dat de variabele kostenmethode een erkende methode is voor het berekenen van inkomensverlies; Overwegende dat, aangezien alle door de forfaitaire steun gedekte verliezen met betrekking tot inkomensverlies, verplaatsing zonder machines, verplaatsing met lichte machines, verplaatsing met zware machines, stilstand of onderbezetting van machines en ontsmettingskosten door de berekening volgens de analytische methode worden gedekt, de volgens deze analytische methode toegekende steun niet met de forfaitaire steun kan worden gecumuleerd;
Sur la proposition de la Ministre de la Forêt ; Op de voordracht van de Minister van Bossen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijvingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

1° l'entrepreneur de travaux forestiers : la personne physique ou

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

l'entreprise réalisant des travaux de préparation de terrain 1° de aannemer van boswerkzaamheden: de natuurlijke persoon of
forestier, de plantation forestière et/ou de dégagement des plants, onderneming die voorbereidende werkzaamheden uitvoert voor het bos,
d'élagage, de dépressage ; bosaanplant en/of het rooien van beplanting, snoeien, dunning ;
2° l'exploitant : la personne physique ou l'entreprise qui réalise les travaux d'exploitation tels que l'abattage, l'ébranchage, le débusquage, le débardage, la découpe, le billonnage, le tri bord de route ; 3° la machine légère : le véhicule ou engin d'exploitation automoteur soit un tracteur, une remorque, un van ; 4° la machine lourde : le véhicule ou engin d'exploitation nécessitant un moyen de transport pour son déplacement soit ébrancheuses, débardeuse ; 5° le marchand : la personne physique ou personne morale qui achète des arbres sur pied tant en forêt publique que privée ; 6° le Ministre : le Ministre qui a la forêt dans ses attributions ; 2° de exploitant: de natuurlijke persoon of onderneming die houtkapwerkzaamheden uitvoert, zoals vellen, snoeien van struiken, schiften, uitslepen, snijden, doorzagen, sorteren langs de weg ; 3° de lichte machine: een zelfrijdend voertuig of bedrijfsmiddel, zoals een tractor, aanhangwagen of bestelwagen; 4° de zware machine: een voertuig of bedrijfsmiddel dat een vervoermiddel nodig heeft om het te verplaatsen, zoals een delimber rooimachine of skidder; 5° de handelaar: de natuurlijke of rechtspersoon die staande bomen koopt in zowel openbare als privébossen; 6° de Minister: de Minister die de Bossen onder zijn bevoegdheid heeft;
7° le Service : le Service public de Wallonie Agriculture, Ressources 7° de Dienst: de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke
naturelles et Environnement, Département de la Nature et des Forêts ; hulpbronnen en Leefmilieu Departement Natuur en Bossen ;
8° les périodes de fermeture : les périodes de restriction des accès à 8° de perioden van sluiting: de perioden van beperkte toegang tot het
la zone peste porcine africaine résultant des arrêtés ministériels des Afrikaanse varkenspestgebied die voortvloeien uit de ministeriële
17 septembre 2018, 21 septembre 2018, 12 octobre 2018, 14 novembre besluiten van 17 september 2018, 21 september 2018, 12 oktober 2018,
2018, 15 janvier 2019, 13 mars 2019, 4 avril 2019, 27 juin 2019, 11 14 november 2018, 15 januari 2019, 13 maart 2019, 4 april 2019, 27
septembre 2019, 1er octobre 2019, 16 janvier 2020, 24 mars 2020, 11 juni 2019, 11 september 2019, 1er oktober 2019, 16 januari 2020, 24
mai 2020, 10 août 2020 et 24 novembre 2020 interdisant temporairement maart 2020, 11 mei 2020, 10 augustus 2020 en 24 november 2020 houdende
la circulation en forêt pour limiter la propagation de la peste een tijdelijk verbod op het verkeer in bossen om de verspreiding van
porcine africaine ; Afrikaanse varkenspest te beperken;
9° le taux d'activités dans la zone : le rapport entre la somme des 9° de activiteitsgraad in het gebied: de verhouding tussen de som van
chiffres d'affaires réalisés en 2015, 2016 et 2017 dans la zone de omzet die in 2015, 2016 en 2017 is behaald in het geografische
géographique correspondant à la zone peste porcine africaine, et la gebied dat overeenkomt met het gebied waar Afrikaanse varkenspest
somme des chiffres d'affaires totaux réalisés en 2015, 2016 et 2017 ; heerst, en de som van de totale omzet die in 2015, 2016 en 2017 is behaald;
10° la zone peste porcine africaine : le périmètre géographique le 10° het Afrikaanse varkenspestgebied : het grootste geografische
plus étendu qui a fait l'objet de restrictions d'accès en vertu des gebied dat is onderworpen aan toegangsbeperkingen op grond van de
arrêtés ministériels des 17 septembre 2018, 21 septembre 2018, 12 ministeriële besluiten van 17 september 2018, 21 september 2018, 12
octobre 2018, 14 novembre 2018, 15 janvier 2019, 13 mars 2019, 4 avril oktober 2018, 14 november 2018, 15 januari 2019, 13 maart 2019, 4
2019, 27 juin 2019, 11 septembre 2019, 1er octobre 2019, 16 janvier april 2019, 27 juni 2019, 11 september 2019, 1 oktober 2019, 16
2020, 24 mars 2020, 11 mai 2020, 10 août 2020 et 24 novembre 2020 januari 2020, 24 maart 2020, 11 mei 2020, 10 augustus 2020 en 24
interdisant temporairement la circulation en forêt pour limiter la november 2020 houdende een tijdelijk verbod op het verkeer in bossen
propagation de la peste porcine africaine ; om de verspreiding van Afrikaanse varkenspest te beperken;
11° les jours ouvrables : tous les jours de la semaine, sauf les 11° de werkdagen: alle dagen van de week, met uitzondering van zon- en
samedis, dimanches et jours fériés légaux. feestdagen;
CHAPITRE 2. - De la méthode de calcul des aides HOOFDSTUK 2. - De methode voor het berekenen van steun

Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une aide

Art. 2.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten wordt

est octroyée aux marchands, exploitants bûcherons, exploitants steun verleend aan handelaren, houthakkers, uitslepers en aannemers
débardeurs et entrepreneurs de travaux forestiers en vue de compenser van boswerkzaamheden om het inkomensverlies te compenseren dat het
la perte de revenus qui résulte des périodes de fermeture de la zone gevolg is van de perioden waarin het gebied rond Afrikaanse
peste porcine africaine. Cette aide est calculée soit par méthode varkenspest gesloten is. Deze steun wordt berekend aan de hand van een
forfaitaire, soit par méthode analytique. forfaitaire methode of een analytische methode.
Le bénéficiaire choisit la méthode de calcul sollicitée dans le cadre De begunstigde kiest de berekeningsmethode die hij wil gebruiken bij
de sa demande d'aide. het aanvragen van steun.
L'octroi de l'aide est conditionné à une perte de chiffre d'affaires De toekenning van de steun is afhankelijk van een omzetverlies in de
les années concernées par la période de fermeture de la zone peste jaren die worden beïnvloed door de periode waarin het Afrikaanse
porcine africaine (2018, 2019, 2020) et calculée par la varkenspestgebied wordt gesloten (2018, 2019, 2020), berekend als
proportionnalité du chiffre d'affaires total moyen (calculé sur les percentage van de gemiddelde totale omzet (berekend over de jaren
années 2015, 2016, 2017). 2015, 2016, 2017).
Section 1re. - Calcul de l'aide selon la méthode forfaitaire Afdeling 1. - Berekening van steun volgens de forfaitaire methode
Sous-section 1re. - Aides forfaitaires pour les marchands Onderafdeling 1. - Forfaitaire steun voor handelaren

Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, deux

Art. 3.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten wordt

aides cumulables sont octroyées aux marchands en vue de compenser les aan handelaren twee keer cumulatieve steun toegekend om de resterende
pertes économiques résiduaires qui résultent des périodes de fermeture economische verliezen te compenseren die het gevolg zijn van de
de la zone peste porcine africaine : perioden waarin het gebied voor Afrikaanse varkenspest is gesloten:
1° une aide pour la perte de revenus ; 1° steun voor inkomensverlies ;
2° et une aide pour les déplacements sans machine. 2° en steun voor verplaatsingen zonder machine.

Art. 4.Le calcul de l'aide totale forfaitaire est réalisé sur la base

Art. 4.De totale forfaitaire steun wordt berekend op basis van de

des tableaux suivants, en fonction du taux d'activité dans la zone du volgende tabellen, volgens de activiteitsgraad in het gebied van de
marchand et du nombre de mois d'inactivité. handelaar en het aantal maanden inactiviteit.
Le montant de l'indemnisation est obtenu en multipliant le montant Het bedrag van de vergoeding wordt verkregen door het maandelijkse
mensuel repris dans le tableau par le nombre de mois d'inactivité. bedrag in de tabel te vermenigvuldigen met het aantal maanden van inactiviteit.
Taux d'activité dans la zone (T) Activiteitsgraad in het gebied (T)
Perte de revenus - Marchand Inkomstenverlies - Handelaar
EUR/ mois EUR/maand
25 % ? T < 50 % 25 % ? T < 50 %
400 400
50 % ? T < 75 % 50 % ? T < 75 %
1.000 1.000
75 % ? T ? 100 % 75 % ? T < 100 %
2.000 2.000
Taux d'activité dans la zone (T) Activiteitsgraad in het gebied (T)
Déplacement sans machine - Marchand Verplaatsing zonder machine - Handelaar
EUR/mois EUR/maand
25 % ? T < 50 % 25 % ? T < 50 %
198 198
50 % ? T < 75 % 50 % ? T < 75 %
396 396
75 % ? T ? 100 % 75 % ? T < 100 %
660 660
Pour le calcul de l'indemnisation pour perte de revenu, l'aide est Voor de berekening van de vergoeding voor het inkomensverlies wordt de
limitée à six mois, à l'exception des marchands travaillant steun beperkt tot zes maanden, met uitzondering van handelaren die
exclusivement le bois feuillu, pour lesquels le montant est pondéré uitsluitend met loofbomen werken, voor wie het bedrag wordt gewogen
au-delà de six mois (voir tableau ci-dessous), au regard de la over meer dan zes maanden (zie onderstaande tabel), gezien de
possibilité de déplacement de l'activité des professionnels du secteur mogelijkheid van verplaatsing van de activiteit van beroepsbeoefenaars
confrontés à cette situation, elle-même déterminée par leur activité in de sector die met deze situatie worden geconfronteerd, zelf bepaald
dans la zone peste porcine africaine. door hun activiteit in het Afrikaanse varkenspestgebied.
Taux d'activité dans la zone (T) Activiteitsgraad in het gebied (T)
Facteur de pondération Wegingsfactor
25 % ? T < 50 % 25 % ? T < 50 %
10 % tegen 10 %.
50 % ? T < 75 % 50 % ? T < 75 %
30 % tegen 30 %.
75 % ? T ? 100 % 75 % ? T < 100 %
50 % tegen 50 %.
Sous-section 2. - Aides forfaitaires pour les exploitants bûcherons, Onderafdeling 2. - Forfaitaire steun voor houthakkers, uitslepers en
exploitants débardeurs, entrepreneurs de travaux forestiers aannemers van boswerkzaamheden

Art. 5.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, sept

Art. 5.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten wordt

aides forfaitaires sont octroyées aux exploitants bûcherons, steun verleend aan handelaren, houthakkers, uitslepers en aannemers
exploitants débardeurs et entrepreneurs de travaux forestiers en vue van boswerkzaamheden om het inkomensverlies te compenseren dat het
de compenser les pertes économiques résiduaires résultant des périodes gevolg is van de perioden waarin het gebied rond Afrikaanse
de fermeture de la zone peste porcine africaine : varkenspest gesloten is.
1° une aide pour la perte de revenus ; 1° steun voor inkomensverlies ;
2° une aide pour le déplacement sans machine ; 2° en steun voor verplaatsingen zonder machine.
3° une aide pour le déplacement avec machine légère ; 3° en steun voor verplaatsingen met een lichte machine.
4° une aide pour le déplacement avec machine lourde ; 4° en steun voor verplaatsingen met een zware machine.
5° une aide pour machine bloquée ; 5° een steun voor een geblokkeerde machine;
6° une aide pour machine sous-utilisée ; 7° une aide pour frais de désinfection des véhicules. Le forfait relatif au déplacement avec machine légère ou déplacement avec machine lourde est multiplié par le nombre de machines concernées au regard du personnel effectif pendant la période considérée et habilité à les utiliser. Ces aides sont cumulables, à l'exception de l'aide pour le déplacement sans machine qui est uniquement cumulable avec l'aide pour perte de revenus.

Art. 6.Le calcul des aides visées à l'article 5, alinéa 1er, 1° à 4°, est réalisé sur la base des tableaux suivants, en fonction du taux d'activités dans la zone peste porcine africaine et du nombre de mois d'inactivité. Le montant de l'indemnisation est obtenu en multipliant le montant mensuel repris dans le tableau par le nombre de mois d'inactivité. Taux d'activité dans la zone (T) Perte de revenus EUR/mois

6° een steun voor onderbenutte machines; 7° steun in de kosten voor het ontsmetten van de voertuigen. Het forfaitaire bedrag voor verplaatsingen met lichte machines of verplaatsingen met zware machines wordt vermenigvuldigd met het aantal betrokken machines in verhouding tot het aantal personeelsleden dat gedurende de betreffende periode in dienst is en bevoegd is om deze machines te gebruiken. Deze steun kan worden gecumuleerd, met uitzondering van de steun voor verplaatsingen zonder machines, die alleen kan worden gecumuleerd met de steun voor inkomensverlies.

Art. 6.De in artikel 5, eerste lid, 1° tot en met 4°, bedoelde steun wordt berekend aan de hand van de volgende tabellen, naar gelang van de mate van activiteit in het gebied waar Afrikaanse varkenspest heerst en het aantal maanden waarin er geen activiteit is geweest. Het bedrag van de vergoeding wordt verkregen door het maandelijkse bedrag in de tabel te vermenigvuldigen met het aantal maanden van inactiviteit. Activiteitsgraad in het gebied (T) Inkomstenverlies EUR/maand

25 % ? T < 50 % 25 % ? T < 50 %
400 400
50 % ? T < 75 % 50 % ? T < 75 %
1.000 1.000
75 % ? T ? 100 % 75 % ? T < 100 %
2.000 2.000
Taux d'activité dans la zone (T) Activiteitsgraad in het gebied (T)
Déplacement sans machine Verplaatsing zonder machine
EUR/mois EUR/maand
25 % ? T < 50 % 25 % ? T < 50 %
198 198
50 % ? T < 75 % 50 % ? T < 75 %
396 396
75 % ? T ? 100 % 75 % ? T < 100 %
660 660
Taux d'activité dans la zone (T) Activiteitsgraad in het gebied (T)
Déplacement avec machine légère Verplaatsing met lichte machines
EUR/mois EUR/maand
25 % ? T < 50 % 25 % ? T < 50 %
396 396
50 % ? T < 75 % 50 % ? T < 75 %
792 792
75 % ? T ? 100 % 75 % ? T < 100 %
1.320 1.320
Taux d'activité dans la zone (T) Activiteitsgraad in het gebied (T)
Déplacement avec machine lourde Verplaatsing met zware machines
EUR/mois EUR/maand
25 % ? T < 50 % 25 % ? T < 50 %
480 480
50 % ? T < 75 % 50 % ? T < 75 %
960 960
75 % ? T ? 100 % 75 % ? T < 100 %
1.600 1.600
Pour le calcul de l'indemnisation pour perte de revenu, l'aide est Voor de berekening van de vergoeding voor het inkomensverlies wordt de
limitée à six mois, à l'exception des entrepreneurs de travaux steun beperkt tot zes maanden, met uitzondering van de aannemers van
forestiers et pour les exploitants bûcherons travaillant exclusivement boswerkzaamheden en de houthakkers die uitsluitend met loofbomen
le bois feuillu, pour lesquels le montant est pondéré au-delà de six werken; voor hen wordt het bedrag gewogen tot meer dan zes maanden
mois (voir tableau ci-dessous), au regard de la possibilité de (zie onderstaande tabel) omdat zij hun activiteit buiten het
déployer leur activité en dehors de la zone peste porcine africaine. Afrikaanse varkenspestgebied kunnen uitoefenen.
Taux d'activité dans la zone (T) Activiteitsgraad in het gebied (T)
Facteur de pondération Wegingsfactor
25 % ? T < 50 % 25 % ? T < 50 %
10 % tegen 10 %.
50 % ? T < 75 % 50 % ? T < 75 %
30 % tegen 30 %.
75 % ? T ? 100 % 75 % ? T < 100 %
50 % tegen 50 %.

Art. 7.Le calcul de l'aide pour machine bloquée est réalisé en

Art. 7.De steun voor geblokkeerde machines wordt berekend door de

multipliant les coûts d'amortissement annuel par le temps jaarlijkse afschrijvingskosten te vermenigvuldigen met de werkelijke
d'immobilisation effectif de la machine. La durée maximale stilstandtijd van de machine. De maximale immobilisatieperiode is zes
d'immobilisation est plafonnée à six mois. maanden.

Art. 8.Sur base d'éléments qui justifient l'inactivité du matériel

Art. 8.Op basis van bewijs dat de inactiviteit van het betrokken

visé, le calcul de l'aide pour machine sous-utilisée est réalisé en materieel rechtvaardigt, wordt de steun voor onderbenutte machines
multipliant les coûts d'amortissement annuel de la machine par la berekend door de jaarlijkse afschrijvingskosten van de machine te
durée de sous-utilisation et le taux de sous-utilisation de la vermenigvuldigen met de periode van onderbenutting en de mate van
machine. La durée maximale de sous-utilisation est plafonnée à six onderbenutting van de machine. De maximale onderbenuttingsperiode is
mois. zes maanden.
Le taux de sous-utilisation est calculé par différence du chiffre De onderbenuttingsgraad wordt berekend als het verschil tussen de
d'affaires total moyen, calculé sur les années 2015, 2016 et 2017, et gemiddelde totale omzet, berekend over 2015, 2016 en 2017, en de
le taux d'activité moyen dans la zone, calculé en chiffre d'affaires. gemiddelde activiteitsgraad in het gebied, berekend in termen van

Art. 9.Le montant de l'aide frais de désinfection des véhicules est

omzet.

Art. 9.Het bedrag van de steun voor de ontsmettingskosten van

fixé à 880 euros pour chacune des désinfections réalisées. voertuigen is vastgesteld op 880 euro per uitgevoerde ontsmetting.
Section 2. - Calcul de l'aide selon la méthode analytique Afdeling 2. - Berekening van de steun volgens de analytische methode

Art. 10.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une

Art. 10.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten

aide, calculée par méthode analytique, est octroyée aux marchands, wordt steun verleend aan handelaren, houthakkers, uitslepers en
exploitants bûcherons, exploitants débardeurs et entrepreneurs de aannemers van boswerkzaamheden om het inkomensverlies te compenseren
travaux forestiers en vue de compenser les pertes économiques dat het gevolg is van de perioden waarin het gebied rond Afrikaanse
résiduaires résultant des périodes de fermeture de la zone peste
porcine africaine. varkenspest gesloten is.

Art. 11.Pour être éligible à cette méthode, le bénéficiaire doit

Art. 11.Om voor deze methode in aanmerking te komen, moet de

démontrer un taux d'activité moyen supérieur à vingt-cinq pour cent begunstigde een gemiddelde activiteitsgraad van meer dan 25% aantonen
dans la zone peste porcine africaine les trois années de référence. Le in het Afrikaanse varkenspestgebied gedurende de drie referentiejaren.
calcul de l'aide est réalisé, pour chacune des années 2018, 2019 et De steun wordt voor elk van de jaren 2018, 2019 en 2020 berekend door
2020, par soustraction du revenu net constaté au revenu net attendu. het geregistreerde nettoresultaat af te trekken van het verwachte
nettoresultaat.
Le revenu net attendu est calculé par l'application sur le chiffre Het verwachte nettoresultaat wordt berekend door op de omzet voor het
d'affaires de l'année considérée d'un pourcentage moyen de référence jaar in kwestie een gemiddeld referentiepercentage toe te passen dat
établi, pour chaque bénéficiaire, sur la base des années 2015, 2016 et voor elke begunstigde is vastgesteld op basis van de jaren 2015, 2016
2017. en 2017.
Le pourcentage moyen de référence en abrégé PMR est calculé comme suit Het gemiddelde referentiepercentage, afgekort PMR, wordt als volgt
: berekend:
PMR = 100 - % CV moyen - % CF moyenoù : PMR = 100 - % CV gemiddelde - % CF gemiddeldewaarin:
CV moyen = CV moyen/CA moyen CV gemiddelde = CV gemiddelde/CA gemiddelde
CF moyen = CF moyen/CA moyen CF gemiddelde = CF gemiddelde/CA gemiddelde
CA moyen = (CA 2015 + CA 2016 + CA 2017)/3 Gemiddelde omzet = (omzet 2015 + omzet 2016 + omzet 2017)/3
CV moyen = (CV 2015 + CV 2016 + CV 2017)/3 Gemiddelde CV = (CV 2015 + CV 2016 + CV 2017)/3
CF moyen = (CF 2015 + CF 2016 + CF 2017)/3 Gemiddelde CF = (CF 2015 + CF 2016 + CF 2017)/3
et : En :
CA = Chiffre d'Affaires CA = Omzet
CV = Charges variables CV = variabele kosten
CF = Charges fixes CF = vaste kosten

Art. 12.Les frais fixes engagés les années 2018, 2019 ou 2020 ne sont

Art. 12.Vaste kosten die worden gemaakt in 2018, 2019 of 2020 worden

pas comptabilisés dans le calcul du revenu net constaté de chacune de niet meegenomen in de berekening van het nettoresultaat voor elk van
ces années. deze jaren.

Art. 13.Les exploitants bûcherons, exploitants débardeurs et

Art. 13.Naast de in de artikelen 10 tot en met 12 bedoelde steun

entrepreneurs de travaux forestiers peuvent également bénéficier, en kunnen houthakkers, houtslepers en aannemers van boswerkzaamheden ook
sus de l'aide visée aux articles 10 à 12, d'une aide pour machine
bloquée ou d'une aide pour machine sous-utilisée pour compenser une steun voor geblokkeerde machines of steun voor onderbenutte machines
perte de revenu suite à la non-utilisation ou la sous-utilisation ontvangen ter compensatie van gederfde inkomsten als gevolg van het
d'une machine non encore entièrement amortie ou déjà amortie depuis niet of onderbenut gebruiken van machines die nog niet volledig of pas
peu, pour autant que cette dernière soit encore utilisée à cent pour onlangs zijn afgeschreven, mits de machines nog steeds voor 100%
cent. worden gebruikt.
Le calcul de l'aide est réalisé en multipliant les coûts De steun wordt berekend door de jaarlijkse afschrijvingskosten van de
d'amortissement annuel de la machine par le temps de blocage ou de machine te vermenigvuldigen met de tijd dat de machine niet wordt
sous-utilisation de la machine et le taux de sous-utilisation de la gebruikt of onderbenut en de mate van onderbenutting van de machine.
machine. La durée maximale de blocage ou de sous-utilisation est plafonnée à six mois. De maximale blokkerings- of onderbenuttingsperiode is zes maanden.
Le taux de sous-utilisation est calculé par différence du chiffre De onderbenuttingsgraad wordt berekend als het verschil tussen de
d'affaires total moyen, calculé sur les années 2015, 2016 et 2017 et gemiddelde totale omzet, berekend over 2015, 2016 en 2017, en de
le taux d'activité moyen dans la zone, calculé en chiffre d'affaires. gemiddelde activiteitsgraad in het gebied, berekend in termen van omzet.
L'aide est multipliée par le nombre de machines concernées. De steun wordt vermenigvuldigd met het aantal betrokken machines.
CHAPITRE 3. - Conditions d'octroi et obligations à charge du HOOFDSTUK 3. - Toekenningsvoorwaarden en verplichtingen van de
bénéficiaire begunstigde

Art. 14.Pour pouvoir bénéficier des aides visées au chapitre 2 et à

Art. 14.Om in aanmerking te komen voor de in hoofdstuk 2 genoemde

peine d'irrecevabilité, le demandeur satisfait aux conditions steun en op straffe van onontvankelijkheid, moeten aanvragers aan alle
cumulatives suivantes : onderstaande voorwaarden voldoen:
1° n'a pas eu de contentieux, de dettes fiscales ou sociales envers la 1° had geen geschillen, fiscale of sociale schulden met het Waals
Région wallonne avant la fermeture de la zone peste porcine africaine Gewest vóór de sluiting van het Afrikaanse varkenspestgebied;
; 2° n'a pas distribué de dividendes aux actionnaires pour les exercices 2° heeft geen dividenden uitgekeerd aan aandeelhouders voor de
fiscaux 2018 et 2019. belastingjaren 2018 en 2019.
En outre, pour pouvoir bénéficier de l'aide selon la méthode Om in aanmerking te komen voor steun volgens de in de artikelen 10 tot
analytique visée aux articles 10 à 12 pour une année donnée parmi les en met 12 bedoelde analysemethode voor een bepaald jaar uit de jaren
années 2018, 2019 et 2020, les bénéfices de cette année ne peuvent pas 2018, 2019 en 2020, mag de winst voor dat jaar bovendien niet hoger
être supérieurs à la moyenne des exercices des années 2015, 2016 et zijn dan het gemiddelde over de boekjaren 2015, 2016 en 2017.
2017.

Art. 15.La demande d'aide est introduite par courrier recommandé

Art. 15.De steunaanvragen moeten uiterlijk vijfenveertig werkdagen na

auprès de Filière Bois Wallonie, au plus tard quarante-cinq jours de inwerkingtreding van dit besluit per aangetekende brief bij
ouvrables après l'entrée en vigueur du présent arrêté, au moyen du "Filière Bois Wallonie" worden ingediend met gebruikmaking van het
formulaire figurant en annexe 1, et comporte les éléments suivants : formulier in bijlage 1 en moeten de volgende gegevens bevatten:
1° l'identification, qualité et coordonnées du demandeur ; 1° 1° identificatie, hoedanigheid en contactgegevens van de aanvrager;
2° les informations générales relatives à l'activité du demandeur ; 2° algemene informatie over het bedrijf van de aanvrager;
3° le choix entre la méthode forfaitaire et la méthode analytique, et 3° de keuze tussen de forfaitaire methode en de analytische methode,
indications des aides demandées ; met vermelding van de gevraagde steun;
4° les factures d'achats de bois ou factures de prestations permettant 4° houten aankoopfacturen of facturen voor diensten waardoor de
activiteiten van de aanvrager binnen of buiten het Afrikaanse
une localisation des activités du demandeur, ou tout autre élément varkenspestgebied kunnen plaatsvinden, of enig ander bewijs waardoor
probant permettant de localiser les activités du demandeur dans ou de activiteiten van de aanvrager binnen of buiten het Afrikaanse
en-dehors de la zone peste porcine africaine, pour les années 2015, varkenspestgebied kunnen plaatsvinden, voor de jaren 2015, 2016, 2017
2016, 2017, et 2018 avant la période d'interdiction peste porcine en 2018 vóór de verbodsperiode voor Afrikaanse varkenspest;
africaine ; 5° une déclaration sur l'honneur requise pour l'octroi d'une aide de minimis, conforme au modèle figurant en annexe 2 ; 6° le cas échéant, une indication du nom et des coordonnées de la compagnie d'assurance qui couvre le demandeur pour les risques liés à son activité forestière ou pour les pertes de revenus, et communication d'initiative, dès que possible, du montant des sommes perçues dans le cadre de l'assurance couvrant les mêmes coûts que les aides visées au chapitre 2, étayée par tout document utile. Si le demandeur opte pour la méthode forfaitaire, il joint à sa demande : 1° si le demandeur est une personne morale, le bilan des comptes 5° een verklaring op erewoord vereist voor de toekenning van de-minimissteun, overeenkomstig het model in bijlage 2; 6° in voorkomend geval, een opgave van de naam en de contactgegevens van de verzekeringsmaatschappij die de aanvrager dekt voor de risico's in verband met zijn bosbouwactiviteit of voor inkomensverlies, en een zo spoedig mogelijke mededeling op eigen initiatief van het bedrag dat hij uit hoofde van de verzekering heeft ontvangen en dat dezelfde kosten dekt als de steun bedoeld in hoofdstuk 2, gestaafd met alle relevante bewijsstukken. Als de aanvrager voor de forfaitaire methode kiest, moet hij het volgende bij zijn aanvraag voegen: 1° als de aanvrager een rechtspersoon is, de balans van de
d'exploitation pour les années 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 et 2020 ; exploitatierekeningen voor de jaren 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 en 2020;
2° si le demandeur est une personne physique : 2° als de aanvrager een natuurlijke persoon is :
a) sa déclaration T.V.A. ; a) zijn Btw-aangifte ;
b) son avertissement extrait de rôle pour les années 2015, 2016, 2017, b) zijn aanslagbiljet voor de jaren 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 en
2018, 2019 et 2020 ; 2020 ;
3° le cas échéant, s'il demande l'aide pour le déplacement avec 3° indien van toepassing, of hij bijstand vraagt voor het verplaatsen
machine légère, l'aide pour le déplacement avec machine lourde ou met lichte machines, bijstand voor het verplaatsen met zware machines
l'aide pour machine bloquée ou machine sous-utilisée : of bijstand voor geblokkeerde machines of onderbenutte machines:
a) le tableau d'amortissement des machines concernées ; a) het afschrijvingsschema voor de betrokken machines ;
b) ou toute autre donnée comptable équivalente pour les machines déjà b) of andere gelijkwaardige boekhoudkundige gegevens voor machines die
amorties mais encore utilisées à cent pour cent ; al zijn afgeschreven maar nog steeds voor 100% worden gebruikt;
c) et tous les éléments probants qui permettent de justifier le taux c) en enig bewijs ter ondersteuning van de mate en duur van
et la durée de sous-utilisation ; onderbenutting;
4° le cas échéant, s'il demande l'aide pour frais de désinfection des 4° in voorkomend geval, wanneer steun wordt aangevraagd voor de kosten
véhicules, toute preuve admissible des désinfections alléguées telle van het ontsmetten van voertuigen, alle ontvankelijke bewijsstukken
que par exemple des factures d'achat de fournitures de désinfection van de vermeende ontsmettingen, zoals bijvoorbeeld aankoopfacturen
datées d'avant le 4 mars 2019. voor ontsmettingsbenodigdheden die dateren van vóór 4 maart 2019.
Si le demandeur opte pour la méthode analytique, il joint à sa demande Als de aanvrager voor de forfaitaire methode kiest, moet hij het
: volgende bij zijn aanvraag voegen:
1° si le demandeur est une personne morale : Als de aanvrager een rechtspersoon is :
a) le bilan des comptes d'exploitation pour les années 2015, 2016 et a) de balans van de exploitatierekeningen voor de jaren 2015, 2016 en
2017 ; 2017 ;
b) le chiffre d'affaires total pour les années 2015, 2016, 2017 ; b) de totale omzet voor de jaren 2015, 2016, 2017 ;
c) le chiffre d'affaires réalisé en zone peste porcine africaine, c) de omzet in het gebied rond Afrikaanse varkenspest, ondersteund
cette localisation étant étayée par les éléments visés à l'alinéa 1er, 4° ; door de elementen bedoeld in lid 1, 4° ;
2° si le demandeur est une personne physique : 2° als de aanvrager een natuurlijke persoon is :
a) sa déclaration T.V.A. ; a) zijn Btw-aangifte ;
b) son avertissement extrait de rôle pour les années 2015, 2016 et b) zijn aanslagbiljet voor de jaren 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 en
2017 ; 2017 ;
c) le chiffre d'affaires total pour les années 2015, 2016 et 2017 ; b) de totale omzet voor de jaren 2015, 2016, 2017 ;
d) le chiffre d'affaires réalisé en zone peste porcine africaine pour d) de omzet in het gebied rond Afrikaanse varkenspest voor de jaren
les années 2015, 2016 et 2017, cette localisation est étayée par les 2015, 2016 et 2017, ondersteund door de elementen bedoeld in lid 1, 4°
éléments visés à l'alinéa 1er, 4° ; ;
3° pour chacune des années 2018, 2019 et 2020, le chiffre d'affaires 3° voor elk van de jaren 2018, 2019 en 2020, de totale omzet en de
total et le chiffre d'affaires réalisé en zone peste porcine
africaine, cette localisation est étayée par les éléments visés à omzet gerealiseerd in het Afrikaanse varkenspestgebied, deze
l'alinéa 1er, 4° ; lokalisatie wordt ondersteund door de elementen vermeld in lid 1, 4° ;
4° le cas échéant, s'il demande l'aide pour machine bloquée ou machine 4° indien van toepassing, of hij bijstand vraagt voor een geblokkeerde
sous-utilisée : machine of een onderbenutte machine:
a) le tableau d'amortissement des machines concernées ; a) het afschrijvingsschema voor de betrokken machines ;
b) ou toute autre donnée comptable équivalente pour les machines déjà b) of andere gelijkwaardige boekhoudkundige gegevens voor machines die
amorties mais encore utilisées à cent pour cent ; al zijn afgeschreven maar nog steeds voor 100% worden gebruikt;
c) et tous les éléments probants qui permettent de justifier le taux c) en enig bewijs ter ondersteuning van de mate en duur van
et la durée de sous-utilisation. onderbenutting;

Art. 16.Filière Bois Wallonie informe le demandeur du caractère

Art. 16."Filière Bois Wallonie" deelt de aanvrager binnen twintig

éventuellement irrecevable ou incomplet de sa demande dans un délai de werkdagen na ontvangst mee of de aanvraag onontvankelijk of onvolledig
vingt jours ouvrables à compter de la réception de la demande. Le is. De aanvrager moet de ontbrekende informatie verstrekken binnen
demandeur fournit les informations manquantes dans un délai de vingt twintig werkdagen na ontvangst van het verzoek van "Filière Bois
jours ouvrables à compter de la réception de la demande de Filière Wallonie" om het dossier aan te vullen, op straffe van
Bois Wallonie de compléter le dossier, sous peine d'irrecevabilité de niet-ontvankelijkheid van de aanvraag.
sa demande. Filière Bois Wallonie vérifie le dossier de demande d'aide sur la base Filière Bois Wallonie controleert het aanvraagdossier op basis van de
des éléments fournis par le demandeur. door de aanvrager verstrekte informatie.
CHAPITRE 4. - Dispositions communes HOOFDSTUK 4. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 17.Filière Bois Wallonie est le responsable du traitement des

Art. 17."Filière Bois Wallonie" is verantwoordelijk voor de

données, en vertu de la mission déléguée qui lui est confiée dans le verwerking van de gegevens uit hoofde van de opdracht die haar
cadre du présent arrêté. krachtens dit decreet is toevertrouwd.
Filière Bois Wallonie examine la demande d'aide sur la base des "Filière Bois Wallonie" onderzoekt de steunaanvraag op basis van de
éléments fournis par le demandeur, mais également sur base des données door de aanvrager verstrekte informatie, maar ook op basis van de
et des documents auxquels il a accès ou dont il dispose. gegevens en documenten waartoe hij toegang heeft of waarover hij beschikt.
En cas d'incomplétude du dossier, Filière Bois Wallonie peut Als de aanvraag onvolledig is, kan "Filière Bois Wallonie" de
solliciter des informations complémentaires au demandeur. En l'absence aanvrager om aanvullende informatie vragen. Bij gebrek aan antwoord
de réponse dans le délai fixé, la demande est clôturée par Filière binnen de voorgeschreven termijn wordt de aanvraag door "Filière Bois
Bois Wallonie. Wallonie" gesloten.
Par le seul fait de l'introduction de sa demande, le demandeur Door het indienen van een aanvraag geeft de aanvrager de Dienst en
autorise le Service et Filière Bois Wallonie à procéder, sur le "Filière Bois Wallonie" toestemming om zonder voorafgaande
terrain, à la vérification du respect des conditions d'octroi, sans waarschuwing controles ter plaatse uit te voeren om na te gaan of aan
avertissement préalable. L'opposition à ce contrôle ou la fourniture de voorwaarden voor het verlenen van de vergunning is voldaan. Verzet
de données de localisation erronées conduit au refus ou à la tegen deze controle of het verstrekken van onjuiste locatiegegevens
récupération de l'indemnité. zal resulteren in het weigeren of terugvorderen van de vergoeding.
Les données à caractère personnel sont conservées pendant une durée de Persoonlijke gegevens worden maximaal twee jaar bewaard om rekening te
maximum deux ans pour prendre en compte les recours éventuels ou les kunnen houden met eventuele beroepen of aanvullende controles.
vérifications complémentaires nécessaires.

Art. 18.A l'issue de la vérification par Filière Bois Wallonie du

Art. 18.Nadat "Filière Bois Wallonie" het aanvraagdossier heeft

dossier de demande, ce dernier notifie la décision sur la demande
d'aide et le montant de l'aide octroyée dans un délai de maximum vingt gecontroleerd, deelt zij de beslissing over de steunaanvraag en het
jours ouvrables à compter de la réception de la demande réputée toegekende steunbedrag mee binnen maximaal twintig werkdagen na
complète par Filière Bois Wallonie. ontvangst van de door "Filière Bois Wallonie" als volledig aangemerkte aanvraag.

Art. 19.Le demandeur dispose d'un délai de vingt jours ouvrables à

Art. 19.De aanvrager beschikt over twintig werkdagen na ontvangst van

compter de la réception de la notification pour introduire un recours de kennisgeving om beroep aan te tekenen tegen de meegedeelde
contre la décision notifiée : beslissing:
1° soit pour contester le refus d'octroi de l'aide ; 1° ofwel om de weigering van de steun aan te vechten;
2° soit pour contester les éléments factuels pris en compte pour le 2° of om de feitelijke elementen die in aanmerking worden genomen voor
calcul du montant de l'aide ; de berekening van het steunbedrag te betwisten;
3° soit pour contester le calcul effectué. 3° ofwel om de gemaakte berekening te betwisten.
Le demandeur introduit sont recours auprès de l'Inspecteur général du Service. Sa demande est étayée de tout document utile au recours. Le dossier du recours, accompagné de l'avis de l'Inspecteur général du Service, est transmis au Ministre. Le Ministre prend une décision sur le recours dans un délai de deux mois à compter de la réception du recours. Il transmet une copie de sa décision à l'Inspecteur général Service et à Filière Bois Wallonie concomitamment à la notification de la décision sur le recours au demandeur. De aanvrager dient zijn beroep bij de inspecteur-generaal van de Dienst in. Zijn aanvraag moet worden ondersteund door alle documenten die relevant zijn voor het beroep. Het beroepsdossier wordt samen met het advies van de inspecteur-generaal van de Dienst naar de Minister gestuurd. De Minister neemt een beslissing over het beroep binnen twee maanden na ontvangst ervan. Hij zendt een kopie van zijn beslissing aan de inspecteur-generaal en aan "Filière Bois Wallonie" op hetzelfde moment dat hij de aanvrager in kennis stelt van zijn beslissing over het beroep.
L'introduction d'un recours suspend le paiement, jusqu'à la Het instellen van een beroep schort de betaling op tot de kennisgeving
notification de la décision sur le recours. van de beslissing over het beroep.

Art. 20.L'aide est liquidée, en sa totalité, sur base d'une

Art. 20.De steun wordt volledig uitbetaald op basis van een door

déclaration de créance établie par Filière Bois Wallonie et est "Filière Bois Wallonie" opgestelde aangifte van schuldvordering en
soumise à la signature du demandeur. moet door de aanvrager worden ondertekend.
Le montant de l'aide est réduit de plein droit par Filière Bois Wallonie : "Filière Bois Wallonie" zal het steunbedrag van rechtswege verlagen:
1° pour tenir compte du montant perçu par l'exploitant à charge d'une 1° om rekening te houden met het bedrag dat de exploitant aanrekent
compagnie d'assurance, si elle porte sur les mêmes coûts éligibles, et aan een verzekeringsmaatschappij, indien het betrekking heeft op
; dezelfde in aanmerking komende kosten, en;
2° conformément aux modalités prévues par le Règlement (UE) 2023/2831 2° overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd in Verordening (EU)
de la Commission du 13 décembre 2023, afin que l'aide octroyée 2023/2831 van de Commissie van 13 december 2023, zodat de toegekende
n'entraîne pas de dépassement du plafond de 300.000 € sur trois steun er niet toe leidt dat het plafond van 300.000 euro over drie
exercices au niveau de l'entreprise unique, et ce, qu'il s'agisse boekjaren wordt overschreden op het niveau van de enige onderneming,
d'une personne physique non soumise à ce règlement ou d'une personne ongeacht of het een natuurlijke persoon betreft die niet onder deze
morale. verordening valt, dan wel een rechtspersoon.
Il n'y a pas d'intérêt de retard qui est réclamé en raison de la Er kan geen achterstandsrente worden gevorderd als gevolg van de
suspension d'un des paiements conformément aux règles prévues par le opschorting van een van de betalingen overeenkomstig de in dit besluit
présent arrêté, ou d'un retard dans l'exécution de ceux-ci. vastgestelde regels, of als gevolg van een vertraging bij het
verrichten van deze betalingen.
Le paiement de l'aide est accompagné d'une attestation « de minimis » De uitbetaling van de steun gaat vergezeld van een de minimis-attest
transmis au bénéficiaire par Filière Bois Wallonie suivant le modèle dat "Filière Bois Wallonie" naar de begunstigde stuurt volgens het
repris en annexe 3. model in bijlage 3.

Art. 21.En cas de constat par le Service ou Filière Bois Wallonie que

Art. 21.Als de Dienst of "Filière Bois Wallonie" vaststelt dat de

le demandeur a omis de communiquer les informations ou en cas aanvrager geen informatie heeft verstrekt of dat de informatie onjuist
d'informations erronées, l'aide est soit refusée, soit récupérée par is, wordt de steun geweigerd of met alle juridische middelen
teruggevorderd, inclusief schadevergoeding.
toutes voies de droit en ce compris la compensation. De begunstigde die de steun overeenkomstig paragraaf 1 terugbetaalt,
Le bénéficiaire qui rembourse l'aide en application du paragraphe 1er, moet het oorspronkelijk ontvangen bedrag terugbetalen, aangepast op
rembourse la somme initialement perçue, ajustée sur base de l'indice basis van het indexcijfer van de consumptieprijzen, waarbij het
des prix à la consommation, l'indice de départ étant celui valable à uitgangsindexcijfer het indexcijfer is dat geldt op de datum van
la date du paiement de l'indemnité. Le montant à rembourser est versé betaling van de vergoeding. Het terug te betalen bedrag wordt gestort
sur le compte du Receveur général du Service public de Wallonie selon op de rekening van de algemene ontvanger van de Waalse Overheidsdienst
les modalités qui sont notifiées au bénéficiaire. volgens de modaliteiten die aan de begunstigde zijn meegedeeld.
CHAPITRE 5. - Dispositions finales HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen

Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa

Art. 22.Dit besluit treedt in werking op de dag volgend op de

publication au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2024. bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2024.

Art. 23.Le Ministre qui a la forêt dans ses attributions est chargé

Art. 23.De Minister bevoegd voor de Bossen is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 29 février 2024. Namen, 29 februari 2024.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^