Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 29/04/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant une disposition dérogatoire temporaire à l'article 40 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et subventionnées "
Arrêté du Gouvernement wallon portant une disposition dérogatoire temporaire à l'article 40 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et subventionnées Besluit van de Waalse Regering houdende een tijdelijke afwijkingsbepaling van artikel 40 van het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor aangepast werk
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
29 AVRIL 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon portant une disposition 29 APRIL 2010. - Besluit van de Waalse Regering houdende een
dérogatoire temporaire à l'article 40 de l'arrêté du Gouvernement tijdelijke afwijkingsbepaling van artikel 40 van het besluit van de
wallon du 7 novembre 2002 relatif aux conditions auxquelles les Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende de voorwaarden van
entreprises de travail adapté sont agréées et subventionnées erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor aangepast werk
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van
handicapées, notamment les articles 10, 14, 15, 24 et 26; gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 10, 14, 15, 24 en
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux 26; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002
conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de
et subventionnées, modifié par les arrêtés des 20 novembre 2003, 14 bedrijven voor aangepast werk, gewijzigd bij de besluiten van 20
juin 2007, 12 juin 2008 et 3 décembre 2009, notamment l'article 40; november 2003, 14 juni 2007, 12 juni 2008 en 3 december 2009, inzonderheid op artikel 40;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het "Agence wallonne
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals agentschap voor
des Personnes handicapées, donné le 25 mars 2010; de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 25 maart 2010;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 avril 2010; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2010; april 2010; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 april 2010;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant que la présente dérogation à la procédure de récupération des subsides relatifs à la rémunération des personnes handicapées occupées dans les liens d'un contrat d'entreprise a pour but de ne pas pénaliser davantage les entreprises de travail adapté ainsi que leurs travailleurs dans la crise économique actuelle qui frappe durement l'économie belge; Considérant que cette dérogation est exceptionnelle; Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances; Après délibération, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat deze afwijking van de procedure voor de terugvordering van de subsidies in verband met de bezoldiging van gehandicapte personen die tewerkgesteld zijn op grond van een aannemingsovereenkomst tot doel heeft de bedrijven voor aangepast werk alsook hun werknemers niet te benadelen in een periode waarin de Belgische economie zwaar getroffen wordt door de economische crisis; Overwegende dat deze afwijking uitzonderlijk is; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan.

Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux contrats d'entreprise

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op aannemingsovereenkomsten die

conclus à partir du 1er juillet 2007 jusqu'au 31 mars 2010. worden gesloten vanaf 1 juli 2007 tot 31 maart 2010.

Art. 3.Par dérogation à l'article 40 de l'arrêté du Gouvernement

Art. 3.In afwijking van artikel 40 van het besluit van de Waalse

wallon du 7 novembre 2002 relatif aux conditions auxquelles les Regering van 7 november 2002 betreffende de voorwaarden van erkenning
entreprises de travail adapté sont agréées et subventionnées, en subsidiëring van de bedrijven voor aangepast werk, uitsluitend voor
exclusivement pour les contrats d'entreprise visés à l'article 2, de aannemingsovereenkomsten bedoeld in artikel 2, gaat het Agentschap
l'agence ne procède pas à la récupération des subsides relatifs à niet over tot de terugvordering van de subsidies in verband met de
l'intervention dans la rémunération des personnes occupées dans les tegemoetkoming in de bezoldiging van gehandicapte personen in dienst
entreprises extérieures pour le cas où un contrat d'entreprise a été in ondernemingen van buitenaf, in geval van een zonder haar
exécuté sans avoir reçu d'autorisation préalable de celle-ci. voorafgaande toestemming uitgevoerde aannemingsovereenkomst.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité

Art. 5.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is

des chances est chargée de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 29 avril 2010. Namen, 29 april 2010.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme E. TILLIEUX Mevr. E. TILLIEUX
^