Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 29/04/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2003 modifiant les prix à percevoir pour le transport de voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2003 modifiant les prix à percevoir pour le transport de voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2003 tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER
29 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 29 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 6 novembre 2003 modifiant les prix à percevoir besluit van de Waalse Regering van 6 november 2003 tot wijziging van
pour le transport de voyageurs sur le réseau des sociétés de transport de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de
en commun de la Région wallonne maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, X, 8; instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 8°;
Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor
public de personnes en Région wallonne, notamment l'article 2, 1°, a); het openbaar personenvervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2, 1°, a);
Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant l'adaptation Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende
annuelle des tarifs pour le transport de voyageurs appliqués par les invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door
sociétés de transports en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het
31 décembre 1983, notamment l'article 3; koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983, inzonderheid op
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre 1992 fixant la artikel 3; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot
formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse
transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transport en aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor
commun en Région wallonne, modifié le 1er septembre 1994, le 14 openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd
septembre 1995 et le 11 janvier 2001; op 1 september 1994, 14 september 1995 en 11 januari 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 1993 fixant la procédure et le Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 1993 tot vaststelling
calendrier de transmission des propositions de structures tarifaires van de procedure en het overdrachtsschema van de voorstellen inzake
pour le transport en commun en Région wallonne; tariefstructuren voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2003 modifiant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2003 tot
prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van
sociétés de transport en commun de la Région wallonne; de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest;
Sur proposition du Ministère de la Mobilité, des Transports et de l' Energie, Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, Vervoer en Energie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les dispositions reprises aux points 8.4 et 9.1 de

Artikel 1.De bepalingen opgenomen onder de punten 8.4 en 9.1 in de

l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2003 sont bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2003
abrogées et remplacées par celles reprises ci-après : worden opgeheven en vervangen als volgt :
8.4 Réduction famille nombreuse 8.4. Vermindering kroostrijk gezin :
-pour les abonnements dont la période de validité prend cours avant le - voor de abonnementen waarvan de geldigheidsperiode ingaat op 1
1er septembre 2004, une réduction de 50 % est accordée à partir du 3e september 2004 wordt een vermindering van 50 % toegestaan vanaf het
abonnement LYNX, annuel et / ou mensuel, validé, d'une même famille. derde gevalideerde jaar- en/of maandabonnement LYNX van eenzelfde
- Cette réduction est appliquée sur le parcours le plus court et, dans gezin. De vermindering wordt toegepast op het kortste traject en, in het
le cas de périodes de validité différentes, sur la période de validité geval van verschillende geldigheidsperiodes, over de
commune aux trois abonnements. geldigheidsperiode gemeen aan de drie abonnementen;
- pour les abonnements dont la période de validité prend cours à - voor de abonnementen waarvan de geldigheidsperiode ingaat op 1
partir du 1er septembre 2004, une réduction de 20 % est accordée à september 2004 wordt een vermindering van 20 % toegestaan aan elke
tout abonné membre d'une famille nombreuse. abonnee die lid is van een kroostrijk gezin.
Cette disposition s'applique aux titres mensuels et annuels, LYNX, Die bepaling is van toepassing op de maand- en jaarabonnementen, LYNX,
OPEN et ALTO. OPEN en ALTO.
La réduction est accordée au moment de l'achat du ticket de De vermindering wordt enkel door de TEC en op vertoon van de
validation, uniquement par le TEC et sur présentation de la carte de verminderingskaart "Kroostrijk gezin" bij de aankoop van het
réduction "famille nombreuse". valideringsbiljet toegekend.
9.1. Surtaxe perçue auprès de tout voyageur dépourvu d'un titre de 9.1. Toeslag opgelegd aan reizigers zonder geldig vervoerbewijs of met
transport valable ou muni d'un titre de transport à réduction sans y een vervoerbewijs tegen verminderde prijs zonder er recht op te hebben
avoir droit : :
- immédiatement ou dans les 3 jours ouvrables 50,00 EUR - onmiddellijk of binnen drie werkdagen : 50,00 EUR
- après le délai de 3 jours ouvrables 75,00 EUR - na verloop van drie werkdagen : 75,00 EUR
- en cas de 2e infraction 150,00 EUR - in geval van tweede overtreding : 150,000 EUR
- à partir de la 3e infraction ou dans le cas d'utilisation d'un titre - vanaf de derde overtreding of bij gebruik van een vervalst
falsifié ou d'utilisation frauduleuse d'un titre de transport 300,00 vervoerbewijs of bij frauduleus gebruik van een vervoerbewijs : 300,00
EUR EUR
Art 2. Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du présent

Art. 2.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Art 3. Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Namur, le 29 avril 2004 Namen, 29 april 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
J. DARAS J. DARAS
^