Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'octroi des subsides à la recherche scientifique et technique à finalité agricole | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor het wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 29 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'octroi des subsides à la recherche scientifique et technique à finalité agricole Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 29 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor het wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit De Waalse Regering, |
Vu le décret du 3 juillet 2003 créant le Centre wallon de Recherches | Gelet op het decreet van 3 juli 2003 tot oprichting van het "Centre |
agronomiques et le Comité d'orientation et d'évaluation de recherches | wallon de Recherches agronomiques" (Waals Centrum voor Landbouwkundig |
Onderzoek) en van een Oriëntatie- en evaluatiecomité voor | |
agronomiques; | landbouwkundig onderzoek; |
Vu le décret du 18 décembre 2003 portant diverses mesures en matière | Gelet op het programmadecreet van 18 december 2003 houdende |
de fiscalité régionale, de trésorerie et de dette, d'organisation des | verschillende maatregelen inzake gewestelijke fiscaliteit, thesaurie |
marchés de l'énergie, d'environnement, d'agriculture, de pouvoirs | en schuld, organisatie van de energiemarkten, leefmilieu, landbouw, |
locaux et subordonnés, de patrimoine et de logement; | plaatselijke en ondergeschikte besturen, erfgoed, huisvesting en |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 décembre 2003; | ambtenarenzaken; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 december 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2003; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | december 2003; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale en date du 12 janvier 2004; | Overheid d.d. 12 januari 2004; |
Vu la délibération du gouvernement wallon le 18 décembre 2003 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | over het verzoek om adviesverlening door de Raad van State binnen |
dépassant pas trente jours; | hoogstens een maand; |
Vu l'avis n° 36.718/4 du Conseil d'Etat donné le 5 avril 2004 en | Gelet op het advies 36.718/4 van de Raad van State gegeven op 5 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2004, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, § 1, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Portée et définitions | HOOFDSTUK I. - Draagwijdte en definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
1° Ministre : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; | 1° Minister : de Minister bevoegd voor Landbouw; |
2° Administration : la Direction de la Recherche de la Direction | 2° Bestuur : de Directie Onderzoek van het Directoraat-generaal |
générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne; | Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest; |
3° directeur général : le directeur général de la Direction générale | 3° directeur-generaal : de directeur-generaal van het |
de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne; | Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse |
4° unité de recherche : unité de recherche d'une faculté universitaire | Gewest; 4° onderzoekseenheid : een onderzoekseenheid van een universitaire |
ou d'une haute école dispensant un enseignement supérieur de type | faculteit of van een hogeschool die een hoger onderwijs van het lange |
long, ou centre de recherche public ou privé réalisant des recherches | type aanbiedt, ofwel een publiek of privé onderzoekscentrum waar |
à finalité agricole; | onderzoeken met landbouwkundige finaliteit worden verricht; |
5° développement : l'activité consistant à mettre au point et à | 5° ontwikkeling : activiteit die erin bestaat producten, procédés of |
améliorer substantiellement les produits, procédés ou services issus | diensten afkomstig uit een onderzoek dat concrete resultaten heeft |
d'une recherche ayant abouti à des résultats concrets, à les exploiter | voortgebracht, uit te werken, substantieel te verbeteren, te |
et à les diffuser, en ce compris les projets pilotes et les projets de | exploiteren en te verspreiden, met inbegrip van piloot- en |
démonstration. | demonstratieprojecten. |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
Art. 2.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, kan |
Ministre peut octroyer des subsides à la recherche à finalité | de Minister subsidies toekennen aan het onderzoek met landbouwkundige |
agricole, soit en vue de soutenir les initiatives des unités de | finaliteit, hetzij om de initiatieven van de onderzoekseenheden te |
recherche, soit en vue de susciter des travaux de recherche à finalité | ondersteunen, hetzij om onderzoekswerken met landbouwkundige |
agricole nécessaires au soutien de la politique agricole régionale. | finaliteit, noodzakelijk voor de ondersteuning van het gewestelijke |
landbouwbeleid, aan te sporen. | |
CHAPITRE II. - Procédure d'aide aux initiatives des unités de | HOOFDSTUK II. - Steunprocedure voor initiatieven van |
recherche | onderzoekseenheden |
Art. 3.Sur proposition du Comité d'orientation et d'évaluation de |
Art. 3.Op voorstel van het Oriëntatie- en evaluatiecomité voor |
recherches agronomiques, le Ministre fixe les thèmes considérés comme | landbouwkundig onderzoek, bepaalt de Minister de prioritaire thema's |
prioritaires pour l'octroi des subsides. | voor de toekenning van subsidies. |
Art. 4.Pour qu'une demande de subsides soit reconnue éligible, elle |
Art. 4.Om in aanmerking te komen, moet een subsidieaanvraag voldoen |
doit répondre aux conditions suivantes : | aan volgende voorwaarden : |
1° le projet introduit doit consister en une proposition de recherche | 1° het ingediende project moet bestaan in een voorstel van basis- of |
de base ou de recherche appliquée, à l'exclusion de tout projet de | toegepast onderzoek, met uitzondering van elk ontwikkelings-, |
développement, d'encadrement ou de vulgarisation; | begeleidings- of vulgarisatieproject; |
2° le projet doit relever des compétences attribuées au Ministre, en | 2° het project moet ressorteren onder de aan de Minister toegekende |
matière d'agriculture; | landbouwbevoegdheden; |
3° la demande doit être introduite par une unité de recherche | 3° de aanvraag moet worden ingediend door een in het Waalse Gewest |
implantée en Région wallonne, ou, si tel n'est pas le cas, la | gevestigde onderzoekseenheid. Zoniet, komt het onderzoeksvoorstel in |
proposition de recherche peut être éligible si son impact prévisible | aanmerking mits zijn voorzienbare gevolgen gunstig zijn voor de Waalse |
bénéficie de façon déterminante au secteur agricole ou agroalimentaire | landbouw- of agrovoedingssector of voor de tewerkstelling in het |
wallon, ou à l'emploi en Région wallonne; | Waalse Gewest; |
4° la demande doit être introduite auprès de l'Administration au moyen | 4° de aanvraag moet worden ingediend bij het bestuur d.m.v. een |
d'un formulaire de demande dont le modèle est fixé par celle-ci; | formulier waarvan het model door laatstgenoemde wordt vastgesteld; |
5° la demande doit être introduite au plus tard le 30 novembre de | 5° de aanvraag moet worden ingediend uiterlijk op 30 november van het |
l'année qui précède l'année budgétaire à charge de laquelle la | jaar vóór het begrotingsjaar ten laste waarvan de subsidie wordt |
subvention est octroyée. | toegekend. |
Art. 5.Après vérification de l'éligibilité des demandes, |
Art. 5.Na verificatie van het in aanmerking komen van de aanvragen, |
l'Administration notifie les refus et leur motivation aux demandeurs | notificeert het Bestuur de weigeringen en hun gronden aan de |
ayant introduit un projet non éligible. | aanvragers die een niet in aanmerking komend project hebben ingediend. |
Art. 6.§ 1er. L'Administration évalue et cote les demandes éligibles |
Art. 6.§ 1. Het Bestuur evalueert en geeft een beoordelingscijfer aan |
sur la base des critères suivants : | de in aanmerking komende aanvragen op grond van volgende criteria : |
1° la qualité de la proposition, à savoir la qualité du programme de | 1° de kwaliteit van het voorstel, namelijk de kwaliteit van het |
travail et la définition des objectifs par rapport à l'état de l'art, | werkprogramma en de omschrijving van de doelstellingen t.o.v. de |
ainsi que l'évaluation des incidences économiques ou | state-of-the-art, alsook de evaluatie van de economische of |
environnementales; | milieueffecten; |
2° la qualité scientifique, à savoir la contribution du projet de | 2° de wetenschappelijke kwaliteit, namelijk de bijdrage van het |
recherche au progrès scientifique en termes d'acquisition de | onderzoeksproject tot de wetenschappelijke vooruitgang in termen van |
connaissances nouvelles ou d'avancées technologiques agricoles, ainsi | verwerving van nieuwe kennis of technologische landbouwkundige |
que l'adéquation de l'approche en terme d'interdisciplinarité; | voortgangen, alsook de adequatie van de aanpak in termen van interdisciplinariteit; |
3° l'originalité, à savoir le caractère innovant de la proposition; | 3° de originaliteit, namelijk de innovatieve aard van het voorstel; |
4° la faisabilité, à savoir la capacité du promoteur et de son unité | 4° de haalbaarheid, namelijk de capaciteit van de promotor en van zijn |
onderzoekseenheid om het werkprogramma uit te voeren met de | |
de recherche à mettre en oeuvre le programme de travail avec le budget | voorgestelde begroting, en om de vastgestelde doelstellingen te |
proposé, et à atteindre les objectifs déterminés dans le délai fixé | bereiken binnen de gestelde termijn met een gepaste kwaliteit/kosten |
avec un rapport qualité/coût adéquat. | verhouding; |
5° l'intérêt stratégique, à savoir l'adéquation du projet avec les | 5° het strategisch belang, namelijk de adequatie van het project met |
objectifs de la politique agricole régionale en général, et avec les | de doelstellingen van het gewestelijke landbouwbeleid in het algemeen |
thèmes prioritaires fixés en application de l'article 3; | en met de overeenkomstig artikel 3 vastgestelde hoofdthema's; |
6° le transfert des résultats, à savoir la mesure dans laquelle les | 6° de overdracht van de resultaten, namelijk de mate waarin de |
résultats de la recherche sont susceptibles d'être valorisés et | resultaten van het onderzoek kunnen worden gevaloriseerd en toegepast, |
appliqués, compte tenu des capacités du tissu agricole wallon et de | rekening houdend met de capaciteiten van het Waalse landbouwsubstraat |
l'implication réelle du secteur concerné dans le projet. | en met de werkelijke inzet van de bij het project betrokken sector. |
§ 2. L'Administration pondère les cotes obtenues et établit ainsi un | § 2. Het Bestuur weegt de verkregen beoordelingscijfers en op die |
classement provisoire des projets. | wijze maakt een voorlopige rangschikking van de projecten op. |
§ 3. La méthode de cotation, de pondération et de classement à | § 3. De door het Bestuur te gebruiken beoordelings-, wegings- en |
utiliser par l'Administration est fixée préalablement par le Ministre | rangschikkingsmethode wordt vooraf vastgesteld door de Minister op |
sur proposition de l'Administration et après avis du Comité | voorstel van het Bestuur en na advies van het Oriëntatie- en |
d'orientation et d'évaluation de Recherches agronomiques . | evaluatiecomité voor landbouwkundig onderzoek. |
Art. 7.§ 1er. Dans les cas suivants, l'Administration doit proposer |
Art. 7.§ 1. In de volgende gevallen, moet het Bestuur een beperking |
une limitation de la subvention à un pourcentage des dépenses | van de subsidie tot een percentage van de werkelijk gedane uitgaven |
réellement effectuées pour le projet de recherche : | voor het onderzoeksproject voorstellen : |
1° s'il s'agit d'un projet dont les résultats sont susceptibles d'être | 1° indien het gaat om een project waarvan de resultaten rechtstreeks |
directement valorisés économiquement par le secteur concerné; | economisch kunnen worden gevaloriseerd door de betrokken sector; |
2° s'il s'agit d'un projet pour lequel une participation financière | 2° indien het gaat om een project waarvoor een financiële bijdrage van |
d'un partenaire extérieur se justifie; | een externe partner verantwoord is; |
3° s'il s'agit d'un projet dont les activités génèrent des recettes | 3° indien het gaat om een project waarvan de activiteiten financieel |
pour les promoteurs concernés. | voordelig zijn voor de betrokken promotors. |
§ 2. Le financement de la part non couverte par la subvention ne peut | § 2. De financiering van het door de subsidie niet-gedekte gedeelte |
pas provenir du budget de la Direction générale de l'Agriculture du | mag niet voortkomen uit de begroting van het Directoraat-generaal |
Ministère de la Région wallonne. | Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest. |
Art. 8.Le classement provisoire, tel que prévu à l'article 6, § 2, |
Art. 8.De voorlopige rangschikking, zoals bedoeld in artikel 6, § 2, |
est soumis au Comité d'orientation et d'évaluation de Recherches | is onderworpen aan het Oriëntatie- en evaluatiecomité voor |
agronomiques qui, après examen, remet un avis et le cas échéant, | landbouwkundig onderzoek dat, na onderzoek, een advies uitbrengt en in |
voorkomend geval, elke wijziging t.o.v. de voorlopige rangschikking en | |
propose et motive toute modification par rapport au classement | het deel van de financiering ten laste van het Waalse Gewest, |
provisoire et à la part du financement prise en charge par la Région | voorstelt en met redenen omkleedt. |
wallonne. Art. 9.Le classement définitif motivé et les propositions de |
Art. 9.De met redenen omklede definitieve rangschikking en de |
financement sont soumis par le directeur général au Ministre qui | financieringsvoorstellen worden door de directeur-generaal onderworpen |
statue sur les demandes. | aan de Minister die beslist over de aanvragen. |
Art. 10.Les propositions de reconduction sont établies par |
Art. 10.De voorstellen tot voortzetting van de subsidie worden |
l'administration et sont transmises après avis du Comité d'orientation | opgesteld door het bestuur en na advies van het Oriëntatie- en |
et d'évaluation, au Ministre pour décision. | evaluatiecomité voor landbouwkundig onderzoek voorgelegd voor |
beslissing aan de Minister. | |
CHAPITRE III. - Procédure d'appels à projets thématiques | HOOFDSTUK III. - Procedure van oproep tot het indienen van thematische projecten |
Art. 11.§ 1er. Le Ministre peut organiser des appels à projets |
Art. 11.§ 1. De Minister kan oproepen organiseren tot het indienen |
thématiques pour répondre aux besoins suivants : | van thematische projecten om in te spelen op volgende behoeften : |
1° la mise au point des techniques nécessaires à l'exécution des | 1° het ontwikkelen van de noodzakelijke technieken voor de uitvoering |
missions de la Direction générale de l'agriculture, particulièrement | van de opdrachten van het Directoraat-generaal Landbouw, inzonderheid |
en matière de politique agricole, de normes et de contrôles; | inzake landbouwbeleid, normen en controles; |
2° le soutien scientifique et technique nécessaire à une initiative | 2° de noodzakelijke wetenschappelijke en technische steun voor een |
prioritaire du Gouvernement; | prioritair initiatief van de Regering; |
3° la recherche urgente de solutions en réponse à des situations | 3° het dringend onderzoek naar oplossingen in antwoord op |
exceptionnelles ou à une demande du Ministre dans le cadre de sa | uitzonderlijke situaties of op een verzoek van de Minister in het |
politique. | kader van zijn beleid. |
§ 2. En début d'année budgétaire, le Ministre fixe le pourcentage | § 2. In het begin van het begrotingsjaar bepaalt de Minister het |
maximum du budget réservé à la recherche scientifique et technique à | maximumpercentage van de begroting bestemd voor het wetenschappelijk |
finalité agricole qui peut être consacré au financement des appels à | en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit dat kan worden |
projets thématiques visés au § 1er du présent article. | besteed aan de financiering van de in § 1 bedoelde oproepen tot het |
indienen van thematische projecten. | |
Art. 12.§ 1er. Pour chaque appel, le Ministre fixe l'enveloppe |
Art. 12.§ 1. Voor elke oproep stelt de Minister het daaraan bestede |
maximum qui y sera consacrée. | maximum budget vast. |
§ 2. Le projet d'appel est rédigé par l'Administration. Il comprend au | § 2. Het oproepproject wordt opgesteld door het Bestuur. Het bestaat |
minimum un exposé des objectifs, les questions posées, les facteurs à | minstens uit een uiteenzetting van de doelstellingen, de gestelde |
étudier, le mode de présentation des résultats, les délais à | vragen, de te bestuderen factoren, de voorstellingswijze van de |
respecter, les critères de sélection des projets, et toutes autres | resultaten, de na te leven termijnen, de selectiecriteria van de |
conditions utiles ou nécessaires. | projecten en alle andere nuttige of noodzakelijke voorwaarden. |
§ 3. Cet appel est rendu public et est accessible à toutes les unités | § 3. Die oproep wordt openbaar en toegankelijk gemaakt voor alle |
de recherche. | onderzoekseenheden. |
§ 4. L'administration vérifie l'adéquation du projet avec les thèmes | § 4. Het bestuur verifieert de adequatie van het project met de door |
fixés par le Ministre et transmet à ce dernier, une proposition de | de Minister vastgestelde thema's en legt laatstgenoemde een voorstel |
classement et de participation financière. | tot rangschikking en financiële bijdrage voor. |
CHAPITRE IV. - Dispositions communes | HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 13.§ 1er. Le Ministre peut accorder au démarrage du projet une |
|
première tranche d'avances couvrant jusqu'à 40 % du subside octroyé. | Art. 13.§ 1. Een eerste voorschot tot 40 % van de toegekende subsidie |
kan door de Minister worden toegekend bij het opstarten van het | |
Une deuxième tranche d'avances de 40 % peut être accordée à | project. Een tweede schijf ten belope van 40 % kan halverwege worden |
mi-parcours, après remise d'un rapport intermédiaire. Le solde est | toegekend, na overlegging van een tussenverslag. Het saldo wordt |
ordonnancé après justification de l'emploi des subsides. | geordonnanceerd na verantwoording van het gebruik van de subsidies. |
§ 2. En cas d'arrêt anticipé du projet, ou lorsque la totalité de | § 2. In geval van voortijdig stoppen van het project, of als het |
l'avance n'est pas utilisée, la partie non justifiée est remboursée au | geheel van het voorschot niet wordt gebruikt, wordt het |
Ministère de la Région wallonne. | niet-verantwoorde deel teruggestort aan het Ministerie van het Waalse |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales | Gewest. HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 14.L'arrêté royal du 29 août 1997 fixant les conditions d'octroi |
Art. 14.Het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling |
van de voorwaarden van toekenning van de toelagen voor het | |
des subsides à la Recherche scientifique et technique à finalité | wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige |
agricole, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2002, | finaliteit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 27 |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2003 et l'arrêté du | juni 2002, 13 maart 2003 en 1 april 2004, wordt opgeheven. |
Gouvernement wallon du 1er avril 2004, est abrogé. | |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2004. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2004. |
Art. 16.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 16.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 29 avril 2004. | Namen, 29 april 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |