Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 29/04/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions en vue de favoriser la mobilité entre les services du gouvernement et certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, ainsi qu'entre ces organismes "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions en vue de favoriser la mobilité entre les services du gouvernement et certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, ainsi qu'entre ces organismes Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op het bevorderen van de mobiliteit tussen de diensten van de regering en bepaalde instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren en tussen bedoelde instellingen onderling
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 29 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions en vue de favoriser la mobilité entre les services du gouvernement et certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, ainsi qu'entre ces organismes Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 29 APRIL 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op het bevorderen van de mobiliteit tussen de diensten van de regering en bepaalde instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren en tussen bedoelde instellingen onderling De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 9 et l'article 87, § 3, modifiés par la loi du 8 instellingen, inzonderheid op de artikelen 9 en 87, § 3, gewijzigd bij
août 1988; de wet van 8 augustus 1988;
Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van
certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het
notamment l'article 2; Waalse Gewest ressorteren;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994
statut des fonctionnaires de la Région, modifié par l'arrêté du houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, gewijzigd bij
Gouvernement wallon du 23 janvier 1997; het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant des Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994
dispositions d'exécution du statut des fonctionnaires de la Région, houdende uitvoeringsmaatregelen van het statuut van de ambtenaren van
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 1998; het Gewest, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 22
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 1994 fixant le januari 1998; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 december 1994
statut des agents de certains organismes d'intérêt public relevant de houdende het statuut van de agenten van sommige instellingen van
la Région wallonne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du openbaar nut van het Waalse Gewest, gewijzigd bij de besluiten van de
18 janvier 1996; Waalse Regering van 18 januari 1996;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 1994 fixant le Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 december 1994
statut des agents de l'Institut scientifique de service public; houdende het statuut van de agenten van het "Institut scientifique de
Service public" (Openbaar Wetenschappelijk Instituut);
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 janvier 1996 fixant le statut Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 januari 1996 tot
des agents des centres hospitaliers psychiatriques relevant de la vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de psychiatrische
Région wallonne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 20 ziekenhuizen die onder het Waalse Gewest ressorteren, gewijzigd bij de
novembre 1997 et 5 mars 1998; besluiten van de Waalse Regering van 20 november 1997 en 5 maart 1998;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 november 1998;
Vu le protocole n° 282 du comité de secteur n° XVI, établi le 18 Gelet op het protocol nr. 282 van het sectorcomité nr. XVI, opgesteld
décembre 1998; op 18 december 1998;
Vu la délibération du Gouvernement le 5 novembre 1998, sur la demande Gelet op de beraadslaging van de Regering op 5 november 1998, na
d'avis dans le délai d'un mois; aanvraag om advies binnen de termijn van één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 22 février 1999, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 februari
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil 1999, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en
Fonction publique, Ambtenarenzaken,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van
novembre 1994 17 november 1994
portant le statut des fonctionnaires de la Région houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest

Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17

Artikel 1.In artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 17

novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Région november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest,
remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, les vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997,
alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 1er et 2 : worden de volgende leden tussen het eerste en het tweede lid ingevoegd
« Toutefois : 1° les emplois de promotion libérés par mutation à la demande du fonctionnaire sont de plein droit déclarés vacants et censés l'être à la date de la déclaration de vacance de l'emploi auquel le fonctionnaire a été muté; 2° les emplois de promotion libérés par transfert à la demande du fonctionnaire sont déclarés vacants de plein droit à la date de la plus prochaine décision de déclaration de vacance d'emplois du même rang; 3° les emplois de recrutement libérés par mutation à la demande du fonctionnaire ou transfert à la demande du fonctionnaire sont déclarés vacants de plein droit à la date de la décision de mutation ou de transfert. Le Gouvernement peut déroger à l'alinéa 2 lorsque la nature des fonctions à exercer l'exige ou lorsque les besoins du service le justifient. » : « Desalniettemin worden de bevorderingsbetrekkingen die bij mutatie op aanvraag van de ambtenaar zijn vrijgekomen, van rechtswege vacant verklaard en worden ze geacht vacant te zijn verklaard op de datum waarop de betrekking waarvoor de ambtenaar zijn mutatie heeft gekregen, vacant is verklaard; worden de bevorderingsbetrekkingen die bij overplaatsing op aanvraag van de ambtenaar zijn vrijgekomen, van rechtswege vacant verklaard op de datum waarop de eerstvolgende beslissing met betrekking tot de vacantverklaring van betrekkingen van dezelfde rang getroffen wordt; worden de wervingsbetrekkingen die bij mutatie op aanvraag van de ambtenaar of die bij overplaatsing op aanvraag van de ambtenaar zijn vrijgekomen, van rechtswege vacant verklaard op de datum waarop de beslissing tot mutatie of overplaatsing getroffen wordt. De Regering mag een beslissing treffen die van het tweede lid afwijkt indien dat door de aard van de te bekleden ambten vereist wordt of indien dat door de noden van de dienst gewettigd wordt. »

Art. 2.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

suivante : bepaling :
«

Art. 8.§ 1er. Il est pourvu à la vacance d'un emploi de promotion

«

Art. 8.§ 1. In een vacante bevorderingsbetrekking wordt

successivement par : achtereenvolgens voorzien door :
1° mutation à la demande du fonctionnaire; mutatie op aanvraag van de ambtenaar;
2° promotion par avancement de grade; bevordering door verhoging van graad;
3° transfert à la demande du fonctionnaire. overplaatsing op aanvraag van de ambtenaar.
Toutefois, un emploi de promotion libéré par mutation à la demande du In een bevorderingsbetrekking die vrijgekomen is door mutatie op
fonctionnaire ne peut être pourvu par mutation. § 2. Il est pourvu à la vacance d'un emploi de recrutement successivement par : 1° promotion par accession au niveau supérieur; 2° mutation à la demande du fonctionnaire; 3° transfert à la demande du fonctionnaire; 4° recrutement. Toutefois, un emploi de recrutement libéré par mutation à la demande du fonctionnaire ou par transfert à la demande du fonctionnaire est pourvu par recrutement. § 3. Le Gouvernement fixe la procédure relative à la candidature à la promotion par accession au niveau supérieur, à la mutation, à la promotion par avancement de grade et au transfert. » aanvraag van de ambtenaar, kan evenwel niet door mutatie worden voorzien. § 2. In een vacante wervingsbetrekking wordt achtereenvolgens voorzien door : bevordering bij overgang naar het hogere niveau; mutatie op aanvraag van de ambtenaar; overplaatsing op aanvraag van de ambtenaar; aanwerving. In een wervingsbetrekking die vrijgekomen is door mutatie op aanvraag van de ambtenaar of door overplaatsing op aanvraag van een ambtenaar, wordt evenwel door aanwerving voorzien. § 3. De procedure voor de kandidaatstelling voor de bevordering door overgang naar het hogere niveau, voor mutatie, voor bevordering bij verhoging van graad en voor overplaatsing wordt door de Regering vastgesteld. »

Art. 3.L'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, est abrogé. van de Waalse Regering van 23 januari 1997, wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 4.Artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, est complété par l'alinéa van de Waalse Regering van 23 januari 1997, wordt met het volgende lid
suivant : aangevuld :
« Dans ce cas, le conseil de direction formule une proposition afin de « In dat geval brengt de directieraad een voorstel uit om in de
pourvoir à la vacance d'emploi. » vacante betrekking te voorzien. »

Art. 5.L'article 16, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 5.Artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen door het

Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, est abrogé. besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997, wordt opgeheven.

Art. 6.A l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 6.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, l'alinéa suivant est inséré van de Waalse Regering van 23 januari 1997, wordt het volgende lid
entre les alinéas 1er et 2 : ingevoegd tussen het eerste en het tweede lid :
« Dans ce cas, pour les vacances d'emploi aux rangs A3 à A5, le « In dat geval brengt de directieraad voor de vacante betrekkingen in
conseil de direction formule une proposition afin de pourvoir à la de rangen A3 tot en met A5 een voorstel uit om in de vacante
vacance d'emploi. » betrekking te voorzien. »

Art. 7.L'article 22 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 7.Artikel 22 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, est abrogé. van de Waalse Regering van 23 november 1997, wordt opgeheven.

Art. 8.L'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 8.Artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, est complété par l'alinéa van de Waalse Regering van 23 november 1997, wordt aangevuld door het
suivant : volgende lid :
« En cas de transfert, à l'exception des vacances d'emploi aux rangs « Bij overplaatsing brengt de commissie bedoeld in artikel 24, met
A1 et A2, la commission visée à l'article 24 formule une proposition uitzondering van de vacante betrekkingen in de rangen A1 en A2, een
afin de pourvoir à la vacance d'emploi. » voorstel uit om in de vacante betrekking te voorzien. »

Art. 9.A l'article 24 du même arrêté, l'alinéa 2, remplacé par

Art. 9.In artikel 24 van hetzelfde besluit, tweede lid, vervangen bij

l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, est remplacé par les alinéas suivants : « Les demandes de transfert sont soumises à une commission composée : 1° soit du directeur général ou, à défaut, du secrétaire général dont dépend le fonctionnaire d'un ministère, soit de l'inspecteur général ou, à défaut, du directeur général dont dépend le fonctionnaire d'un organisme; 2° soit du directeur général ou, à défaut, du secrétaire général dont relève l'emploi à pourvoir dans un ministère, soit de l'inspecteur général ou, à défaut, du directeur général dont relève l'emploi à pourvoir dans un organisme; 3° de quatre membres désignés pour moitié par chaque conseil de direction en son sein. S'il est empêché de participer à une séance, le membre de la het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997, wordt door de volgende leden vervangen : « De overplaatsingsaanvragen worden aan een commissie voorgelegd, die bestaat uit : ofwel de directeur-generaal of, bij gebreke, de secretaris-generaal onder wie de ambtenaar van een ministerie ressorteert, ofwel de inspecteur-generaal of, bij gebreke, de directeur-generaal onder wie de ambtenaar van een instelling ressorteert; ofwel de directeur-generaal of, bij gebreke, de secretaris-generaal onder wie de in een ministerie te begeven betrekking ressorteert, ofwel de inspecteur-generaal of, bij gebreke, de directeur-generaal onder wie de in een instelling te begeven betrekking ressorteert; vier leden die elk voor de helft door elke directieraad in haar eigen kring zijn aangewezen. Commissieleden die verhinderd zijn worden vervangen door een ambtenaar
commission se fait suppléer par un fonctionnaire du niveau 1 relevant van niveau 1 die onder hun respectievelijke gezag vallen.
de son autorité. De commissieleden mogen enkel zitting hebben indien de commissie
Les membres de la commission ne peuvent siéger lorsque celle-ci doit aangelegenheden behandelt die betrekking hebben op ambtenaren die een
examiner des questions relatives à des agents titulaires d'un grade graad bezitten die gelijk is aan of hoger is dan de graad die zij zelf
égal ou supérieur à celui dont ils sont titulaires. » bezitten. »

Art. 10.L'article 41, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par

Art. 10.Artikel 41, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt door het

l'alinéa suivant : volgende lid vervangen :
« Les demandes de permutation au sein d'un même ministère ou organisme « De aanvragen om omwisseling die binnen eenzelfde ministerie of
sont soumises au conseil de direction, qui les déclare compatibles ou instelling plaatsvindt, worden aan de directieraad voorgelegd, die ze
non avec les besoins du service. » al dan niet verenigbaar verklaart met de behoeften van de dienst. »

Art. 11.L'article 42, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par les

Art. 11.Artikel 42, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt door de

alinéas suivants : volgende leden vervangen :
«

Art. 42.Les demandes de permutation entre deux ministères, entre un

«

Art. 42.De aanvragen om omwisseling waarbij twee ministeries, een

ministère et un organisme ou entre deux organismes sont soumises à la ministerie en een instelling of twee instellingen betrokken zijn,
commission visée à l'article 24, qui les déclare compatibles ou non worden voorgelegd aan de commissie bedoeld in artikel 24, die ze al
avec les besoins du service. dan niet verenigbaar verklaart met de behoeften van de dienst.
Lorsque des raisons sociales ou familiales sont invoquées par le Indien de ambtenaar sociale of familiale redenen inroept, wordt hij
fonctionnaire, celui-ci est entendu par le Service social qui émet un door de Sociale Dienst gehoord. De Sociale Dienst brengt dan advies
avis à l'attention de la commission. » uit ter attentie van de commissie. »

Art. 12.L'article 43, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 12.Artikel 43, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen door

du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, est remplacé par l'alinéa het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997, wordt door het
suivant : volgende lid vervangen :
« Lorsque des raisons sociales ou familiales sont reconnues fondées « Indien de sociale of familiale redenen als gegrond worden erkend
par le conseil de direction ou par la commission visée à l'article 24, door respectievelijk de directieraad of de commissie bedoeld in
selon le cas, il peut être dérogé à l'ancienneté. » artikel 24, kan van de anciënniteit worden afgeweken. »
CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van
novembre 1994 17 november 1994
portant des dispositions d'exécution du statut des fonctionnaires de houdende uitvoeringsmaatregelen van het statuut van de ambtenaren van
la Région het Gewest

Art. 13.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre

Art. 13.Artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 17

1994 portant des dispositions d'exécution du statut des fonctionnaires november 1994 houdende uitvoeringsmaatregelen van het statuut van de
ambtenaren van het Gewest, gewijzigd bij het besluit van de Waalse
de la Région, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 Regering van 22 januari 1998, wordt vervangen door de volgende
janvier 1998, est remplacé par la disposition suivante : bepaling :
«

Art. 4.§ 1er. La déclaration de vacance d'un emploi figurant au

«

Art. 4.§ 1. De vacantverklaring van een betrekking die vermeld

staat in het laatste repertorium dat in toepassing van artikel 1quater
dernier répertoire notifié en application de l'article 1er quater est meegedeeld is, wordt, in voorkomend geval, bij door de
portée, s'il échet, à la connaissance des fonctionnaires susceptibles secretaris-generaal opgestuurd aangetekend schrijven met
de se le voir attribuer par promotion, au moyen d'un pli recommandé à ontvangstbewijs ter kennis gebracht van de ambtenaren aan wie bedoelde
la poste avec accusé de réception envoyé par le secrétaire général. betrekking door bevordering toegewezen zou kunnen worden.
§ 2. La déclaration de vacance d'un emploi ne figurant pas au dernier § 2. De vacantverklaring van een betrekking die niet vermeld staat in
répertoire notifié en application de l'article 1er quater est portée successivement, s'il échet, à la connaissance des fonctionnaires susceptibles de se le voir attribuer par promotion par accession au niveau supérieur, mutation, promotion par avancement de grade ou transfert au moyen d'un pli recommandé à la poste avec accusé de réception envoyé par le secrétaire général. Toutefois, en cas d'application de l'article 8, § 1er, alinéa 2, du statut, la déclaration de vacance d'un emploi est portée à la connaissance des fonctionnaires susceptibles de se le voir attribuer het laatste repertorium dat in toepassing van artikel 1quater is meegedeeld, wordt achtereenvolgens bij door de secretaris-generaal opgestuurd aangetekend schrijven met ontvangstbewijs ter kennis gebracht van de ambtenaren aan wie bedoelde betrekking door bevordering door overgang naar het hogere niveau, mutatie, bevordering door verhoging van graad of overplaatsing toegewezen zou kunnen worden. Bij toepassing van artikel 8, § 1, tweede lid, van het statuut wordt de vacantverklaring van een betrekking evenwel ter kennis gebracht van de ambtenaren aan wie bedoelde betrekking door bevordering bij verhoging van graad of overplaatsing toegewezen zou kunnen worden.
par promotion par avancement de grade ou transfert. § 3. In het schrijven worden de plaats van de betrekking in de
§3. Le pli mentionne la place de l'emploi dans le cadre, le service personeelsformatie, de dienst waaraan de ambtenaar toegewezen wordt en
d'affectation, la résidence administrative et reproduit la fiche des de administratieve verblijfplaats vermeld, worden de kwalificaties en
qualifications et des capacités à laquelle correspond l'emploi. » capaciteiten waaraan de betrekking beantwoordt, omschreven. »

Art. 14.L'article 8bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 14.Artikel 8bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit

Gouvernement wallon du 22 janvier 1998, est abrogé. van de Waalse Regering van 22 januari 1998, wordt opgeheven.
CHAPITRE III. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 1994 fixant le statut des agents de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne

Art. 15.L'article 11 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 1994 fixant le statut des agents de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne est abrogé.

HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 1 december 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van sommige instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest

Art. 15.Artikel 11 van het besluit van de Waalse Regering van 1 december 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van sommige instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest wordt opgeheven.

Art. 16.L'article 15 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 16.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 15.L'article 23, alinéa 2, doit se lire comme suit :

«

Art. 15.Artikel 23, tweede lid, moet als volgt worden gelezen :

« En cas de transfert, à l'exception des vacances d'emploi au rang A2, « Bij overplaatsing brengt de commissie bedoeld in artikel 24, met
la commission visée à l'article 24 formule une proposition afin de uitzondering van de vacante betrekkingen in de rang A2, een voorstel
pourvoir à la vacance. » uit om in de vacante betrekking te voorzien. »

Art. 17.Les articles 16, 24 à 26 et 30 à 35 du même arrêté sont

Art. 17.De artikelen 16, 24 tot en met 26 en 30 tot en met 35 van

hetzelfde besluit worden opgeheven.
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van
abrogés. 1 december 1994
CHAPITRE IV. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er houdende het statuut van de ambtenaren van het "Institut scientifique
de Service public" (Openbaar Wetenschappelijk Instituut)

Art. 18.Artikel 10 van het besluit van de Waalse Regering van 1

décembre 1994 fixant le statut des agents de l'Institut scientifique de service public december 1994 houdende het statuut van de agenten van het "Institut

Art. 18.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er

décembre 1994 fixant le statut des agents de l'Institut scientifique scientifique de Service public" (Openbaar Wetenschappelijk Instituut)
de service public est abrogé. wordt opgeheven.

Art. 19.L'article 14 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 19.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 14.L'article 23, alinéa 2, doit se lire comme suit :

« «

Art. 14.Artikel 23, tweede lid, moet als volgt worden gelezen :

« En cas de transfert, à l'exception des vacances d'emploi au rang A2, « Bij overplaatsing brengt de commissie bedoeld in artikel 24, met
la commission visée à l'article 24 formule une proposition afin de uitzondering van de vacante betrekkingen in de rang A2, een voorstel
pourvoir à la vacance. » uit om in de vacante betrekking te voorzien. »

Art. 20.Les articles 16 à 18, 24 à 26 et 30 à 35 du même arrêté sont

Art. 20.De artikelen 16 tot en met 18, 24 tot en met 26 en 30 tot en

abrogés. met 35 van hetzelfde besluit worden opgeheven.
CHAPITRE V. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 HOOFDSTUK V. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van
janvier 1996 18 januari 1996
fixant le statut des agents des centres hospitaliers psychiatriques tot vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de
relevant de la Région wallonne psychiatrische ziekenhuizen die onder het Waalse Gewest ressorteren

Art. 21.L'article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 janvier

Art. 21.Artikel 12 van het besluit van de Waalse Regering van 18

1996 fixant le statut des agents de centres hospitaliers januari 1996 tot vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de
psychiatriques relevant de la Région wallonne est abrogé. psychiatrische ziekenhuizen die onder het Waalse Gewest ressorteren,

Art. 22.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition

wordt opgeheven.

Art. 22.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 17.L'article 23, alinéa 2, doit se lire comme suit :

« «

Art. 17.Artikel 23, tweede lid, moet als volgt worden gelezen :

« En cas de transfert, à l'exception des vacances d'emploi au rang A2, « Bij overplaatsing brengt de commissie bedoeld in artikel 24, met
la commission visée à l'article 24 formule une proposition afin de uitzondering van de vacante betrekkingen in de rang A2, een voorstel
pourvoir à la vacance. » uit om in de vacante betrekking te voorzien. »

Art. 23.Les articles 18 à 20, 26 à 28 et 31 à 36 du même arrêté sont

Art. 23.De artikelen 18 tot en met 20, 26 tot en met 28 en 31 tot en

abrogés. met 36 van hetzelfde besluit worden opgeheven.
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 24.Le présent arrêté s'appliquera au personnel de l'Institut

Art. 24.Dit besluit wordt van toepassing op het personeel van het «

scientifique de service public le jour de l'entrée en vigueur de Institut scientifique de service public » op de dag waarop het besluit
l'arrêté du Gouvernement wallon fixant le statut administratif et van de Waalse Regering tot vaststelling van het administratieve en
pécuniaire du personnel scientifique des services du Gouvernement et geldelijke statuut van het wetenschappelijke personeel van de diensten
de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région. van de Regering en van bepaalde instellingen van openbaar nut die
onder het Waalse Gewest ressorteren, in werking treedt.

Art. 25.Les anciennes procédures d'attribution restent applicables

Art. 25.De voormalige toewijzingsprocedures blijven van toepassing op

aux emplois déclarés vacants avant l'entrée en vigueur du présent de betrekkingen die vacant werden verklaard voor de inwerkingtreding
arrêté. van dit besluit.

Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 26.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die

qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.

Art. 27.Le ministre ayant la fonction publique dans ses attributions

Art. 27.De Minister bevoegd voor ambtenarenzaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 29 avril 1999. Namen, 29 april 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium,
et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
B. ANSELME B. ANSELME
^