| Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux relations contractuelles dans le secteur du lait et des produits laitiers | Besluit van de Waalse Regering betreffende de contractuele betrekkingen in de sector melk en zuivelproducten |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 29 AOUT 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux relations contractuelles dans le secteur du lait et des produits laitiers Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur, modifié par le Règlement (UE) n° 261/ 2012 du Parlement européen et du Conseil du 14 mars 2012 portant modification du Règlement 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne les relations contractuelles dans le secteur du lait et des produit laitiers; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 29 AUGUSTUS 2013. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de contractuele betrekkingen in de sector melk en zuivelproducten De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 261/2012 van het Europees Parlement en van de Raad van 14 maart 2012 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, wat de contractuele betrekkingen in de sector melk en zuivelproducten betreft; |
| Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
| l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, article 4; | tuinbouw-, en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 4; |
| Vu le décret du 27 juin 2013 prévoyant des dispositions diverses en | Gelet op het decreet van 27 juni 2013 houdende verschillende |
| matière d'agriculture, d'horticulture et d'aquaculture, article 8 ; | bepalingen inzake landbouw, tuinbouw en aquacultuur, artikel 8; |
| Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
| fédérale, intervenue le 12 avril 2013; | Overheid op 12 april 2013; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 53.609/2/V, donné le 17 juillet 2013, | Gelet op advies nr. 53.609/2/V van de Raad van State, gegeven op 17 |
| en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juli 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Considérant le Règlement délégué (UE) n° 880/2012 de la Commission du | Gelet op gedelegeerde Verordening (EU) nr. 880/2012 van de Commissie |
| 28 juin 2012 complétant le Règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil en | van 28 juni 2012 ter aanvulling van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van |
| ce qui concerne la coopération transnationale et les négociations | de Raad wat de grensoverschrijdende samenwerking en de contractuele |
| contractuelles des organisations de producteurs dans le secteur du | onderhandelingen van producentenorganisaties in de sector melk en |
| lait et des produits laitiers; | zuivelproducten betreft; |
| Considérant qu'il est obligatoire de mettre partiellement en oeuvre le | Overwegende dat het verplicht is Verordening (EG) nr. 1234/2007, |
| Règlement (CE) 1234/2007 modifié par le Règlement (UE) 261/2012 du 14 | gewijzigd bij Verordening nr. 261/2012 van 14 maart 2012 tot wijziging |
| mars 2012 portant modification du Règlement (CE) n° 1234/2007 du | van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, wat de contractuele |
| Conseil en ce qui concerne les relations contractuelles dans le | betrekkingen in de sector melk en zuivelproducten betreft, |
| secteur du lait et des produits laitiers; | gedeeltelijk uit te voeren; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE Ier. - Objet et définitions | HOOFDSTUK I. - Doel en begripsomschrijving |
Article 1er.Le présent arrêté exécute partiellement le Règlement (CE) |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de |
| n° 1234/2007 du Conseil portant organisation commune des marchés dans | Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten |
| le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne | en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten, gewijzigd |
| certains produits de ce secteur, modifié par le Règlement (UE) n° | bij Verordening (EG) nr. 261/2012 van het Europees Parlement en van de |
| 261/2012 du Parlement européen et du Conseil du 14 mars 2012 portant | Raad van 14 maart 2012 tot wijziging van Verordening (EG) nr. |
| modification du Règlement 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne les | 1234/2007 van de Raad, wat de contractuele betrekkingen in de sector |
| relations contractuelles dans le secteur du lait et des produit laitiers. | melk en zuivelproducten betreft, gedeeltelijk uitgevoerd. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté et de ses arrêtés |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit en van zijn |
| d'exécution, l'on entend par : | uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder : |
| 1° « règlement » : le Règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 | 1° "Verordening" : Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 |
| octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur | oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de |
| agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains | landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal |
| produits de ce secteur modifié par le Règlement (UE) n° 261/2012 du | landbouwproducten, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 261/2012 van het |
| Parlement européen et du Conseil du 14 mars 2012 portant modification | Europees Parlement en van de Raad van 14 maart 2012 tot wijziging van |
| du Règlement 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne les relations | Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, wat de contractuele |
| contractuelles dans le secteur du lait et des produit laitiers; | betrekkingen in de sector melk en zuivelproducten betreft; |
| 2° « les organisations » : les organisations de producteurs, les | 2° "de organisaties" : de organisaties van producenten, de |
| associations d'organisations de producteurs, et les organisations | verenigingen van organisaties van producenten en de interprofessionele |
| interprofessionnelles; | organisaties; |
| 3° « le Ministre » : le Ministre de l'Agriculture. | 3° "de Minister" : de Minister van Landbouw. |
| CHAPITRE II. - Reconnaissance des organisations | HOOFDSTUK II. - Erkenning van de organisaties |
Art. 3.Le Ministre reconnaît les organisations, qui en font la |
Art. 3.De Minister erkent de organisaties die erom verzoeken in de |
| demande au sens de l'article 126bis ou de l'article 126ter du | zin van artikel 126bis of 126ter van de Verordening, waarvan de zetel |
| règlement, dont le siège est situé sur le territoire de la Région | op het grondgebied van het Waalse Gewest is gevestigd en die de |
| wallonne, respectant les conditions déterminées par le règlement et | voorwaarden bepaald bij die Verordening en bedoeld in artikel 5 |
| visées à l'article 5. | naleven. |
Art. 4.Le Ministre détermine la procédure de reconnaissance de ces |
Art. 4.De Minister bepaalt de erkenningsprocedure voor die |
| organisations ainsi que les documents à joindre aux demandes de | organisaties alsmede de documenten die bij de erkenningsaanvragen |
| reconnaissance. | gevoegd moeten worden. |
Art. 5.§ 1er. Le Ministre définit : |
Art. 5.§ 1. De Minister bepaalt : |
| 1° la condition de reconnaissance des organisations de producteurs | 1° de erkenningsvoorwaarde voor de organisaties van producenten die |
| établie à l'article 126bis, 1, b), du règlement, et d'autres | bepaald is in artikel 126bis, 1, b) van de Verordening en andere |
| conditions supplémentaires; | bijkomende voorwaarden; |
| 2° des conditions de reconnaissance des associations d'organisations | 2° erkenningsvoorwaarden voor de verenigingen van organisaties van |
| de producteurs supplémentaires à celles déterminées aux articles | producenten ter aanvulling van die bedoeld in de artikelen 126bis, 1. |
| 126bis, 1. et 2., du règlement; | en 2., van de Verordening; |
| 3° des conditions de reconnaissance des organisations | 3° erkenningsvoorwaarden voor de interprofessionele organisaties ter |
| interprofessionnelles supplémentaires à celles déterminées aux articles 123, 4., et 126ter, 1., du règlement. | aanvulling van die bedoeld in de artikelen 123, 4. en 126ter, 1., van de Verordening. |
| § 2. Le Ministre est habilité à compléter la procédure de | § 2. De Minister wordt ertoe gemachtigd om met inachtneming van de |
| reconnaissance visée au paragraphe 1er et à ajouter des conditions | Europese wetgeving de in § 1 bedoelde erkenningsprocedure aan te |
| supplémentaires purement procédurales, requises pour le traitement des | vullen en om zuiver procedurele bijkomende voorwaarden toe te voegen, |
| demandes de reconnaissance de ces organisations, ainsi que la liste | die vereist worden voor de behandeling van de erkenningsaanvragen van |
| des documents à joindre aux demandes de reconnaissance, dans le | die organisaties alsmede de lijst van de documenten die bij de |
| respect de la législation européenne. | erkenningsaanvragen te voegen zijn. |
| CHAPITRE III. - Contrôles et sanctions des organisations | HOOFDSTUK III. - Controles en sancties van de organisaties |
Art. 6.Le Ministre détermine les mesures de contrôle du respect des |
Art. 6.De Minister bepaalt de maatregelen voor de controle op de |
| conditions visées à l'article 3 par les organisations. | naleving van de in artikel 3 bedoelde voorwaarden door de |
| organisaties. | |
| Le Ministre détermine l'entité administrative compétente pour | De Minister bepaalt de administratieve entiteit die bevoegd is voor de |
| l'application des contrôles visés à l'alinéa 1er. | |
Art. 7.§ 1er. Le Ministre sanctionne les organisations et |
toepassing van de in het eerste lid bedoelde controles. |
| associations visées à l'article 3 en cas de non-respect ou | Art. 7.§ 1. De Minister bestraft de in artikel 3 bedoelde |
| d'irrégularités dans la mise en oeuvre des mesures prévues par le | organisaties en verenigingen in geval van niet-naleving of |
| onregelmatigheden in de uitvoering van de in de Verordening bepaalde | |
| règlement. | maatregelen. |
| § 2. Le Ministre retire temporairement ou définitivement une reconnaissance si : | § 2. De Minister trekt een erkenning tijdelijk of definitief in als : |
| 1° les conditions de reconnaissance ne sont plus respectées; | 1° niet meer wordt voldaan aan de erkenningsvoorwaarden; |
| 2° les organisations refusent de fournir, à la demande du service | 2° de organisaties op verzoek van de bevoegde diensten weigeren de |
| compétent, les renseignements nécessaires ou les pièces justificatives | nodige documenten of de bewijsstukken binnen de voorgeschreven |
| dans les délais; | termijnen te verstrekken; |
| 3° l'organisation interprofessionnelle ne respecte pas les | 3° de interprofessionele organisatie de bepalingen van artikel 126ter |
| dispositions de l'article 126ter du règlement ou tombe dans le champ | van de Verordening niet naleeft of onder het toepassingsgebied van |
| d'application de l'article 177bis, § 4, du règlement; | artikel 177bis, § 4, van de Verordening valt; |
| 4° l'organisation interprofessionnelle manque à l'obligation de | 4° de interprofessionele organisatie niet voldoet aan de in artikel |
| notification visée à l'article 177bis, § 2, du règlement; | 177bis, § 2, van de Verordening bedoelde kennisgevingsverplichting; |
| 5° les contrôles sont freinés ou empêchés par les organisations; | 5° de controles door de organisaties afgeremd of belet worden; |
| 6° la Commission européenne remet un avis négatif. | 6° de Europese Commissie een negatief advies uitbrengt. |
| CHAPITRE IV. - Négociations contractuelles | HOOFDSTUK IV. - Contractuele onderhandelingen |
Art. 8.En application de l'article 126quater, 2d, dans des cas dûment |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 126quater, 2d, en in naar behoren |
| gerechtvaardigde gevallen waarin een landbouwer twee verschillende | |
| justifiés où un agriculteur possède deux unités de productions | productie-eenheden heeft waarvan één zich buiten het grondgebied van |
| distinctes dont une est située en dehors du territoire de la Région | het Waalse Gewest bevindt, kan die landbouwer lid zijn van twee |
| wallonne, il peut être membre de deux organisations négociant tout | organisaties die in zijn naam over elk contract voor de levering van |
| contrat de livraison de lait cru en son nom. | rauwe melk onderhandelen. |
| CHAPITRE V. - Relations contractuelles | HOOFDSTUK V. - Contractuele betrekkingen |
Art. 9.Les contrats et offres organisés à l'article 185septies du |
Art. 9.De contracten en offertes bepaald in artikel 185septies van de |
| règlement ne sont pas obligatoires. | Verordening zijn niet verplicht. |
Art. 10.Le Ministre détermine l'entité administrative qui reçoit les |
Art. 10.De Minister bepaalt de administratieve entiteit waarbij de |
| déclarations des premiers acheteurs de lait cru organisée à l'article | aangiften van de eerste kopers van rauwe melk bedoeld in artikel |
| 185sexies du règlement. | 185sexies van de Verordening worden ingediend. |
| CHAPITRE VI. - Service compétent | HOOFDSTUK VI. - Bevoegde dienst |
Art. 11.Le Ministre désigne les services compétents, chargés |
Art. 11.De Minister wijst de bevoegde diensten aan die met name |
| notamment de : | belast zijn met : |
| 1° la réception et l'examen des demandes de reconnaissance et des | 1° de ontvangst en het onderzoek van de erkenningsaanvragen en van de |
| pièces justificatives; | bewijsstukken; |
| 2° l'octroi de la reconnaissance; | 2° de verlening van de erkenning; |
| 3° la réception des changements dans la composition des organisations | 3° de ontvangst van de veranderingen in de samenstelling van de |
| des producteurs; | organisaties van de producenten; |
| 4° la réception de la communication des organisations relative au | 4° de ontvangst van de communicatie van de organisaties betreffende |
| volume de production pour lequel ils négocient; | het productievolume waarvoor ze onderhandelen; |
| 5° la communication et les contacts avec la Commission européenne; | 5° de communicatie en de contacten met de Europese Commissie; |
| 6° l'application de suspensions, le retrait de reconnaissance et | 6° de toepassing van schorsingen, de intrekking van de erkenning en de |
| l'établissement de sanctions. | bepaling van straffen. |
| CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 12.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Namur, le 29 août 2013. | Namen, 29 augustus 2013. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
| la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
| C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
| Annexe | BIJLAGE |
| Tableau de correspondance | Concordantietabel |
| Règlement 1234/2007 | Verordening 1234/2007 |
| Arrêté du Gouvernement wallon | Besluit van de Waalse Regering |
| Article 123, 4. | Artikel 123,4. |
| Article 5, § 3 | Artikel 5, § 3 |
| Article 126bis, 1., | Artikel 126bis, 1., |
| 2., | 2., |
| 4., a) | 4., a) |
| 4, b) | 4, b) |
| 4., c) | 4., c) |
| Article 4 et 5, § 1er | Artikelen 4 en 5, § 1 |
| Article 5, § 2 | Artikel 5, § 2 |
| Article 3 et 4 | Artikelen 3 en 4 |
| Article 6 | Artikel 6 |
| Article 7 | Artikel 7 |
| Article 126ter, 1. | Artikel 126ter, 1. |
| Article 126ter, 3, b) | Artikel 126ter, 3, b) |
| 3, c) | 3, c) |
| 3., d) | 3., d) |
| Article 4 | Artikel 4 |
| Article 6 | Artikel 6 |
| Article 7, § 1er | Artikel 7, § 1 |
| Article 7, § 2 | Artikel 7, § 2 |
| Article 126quater, 2., d) | Artikel 126quater, 2., d) |
| Article 8 | Artikel 8 |
| Article 185septies | Artikel 185septies |
| Article 9 | Artikel 9 |
| Article 185sexies | Artikel 185sexies |
| Article 10 | Artikel 10 |
| Arrêté du Gouvernement wallon | Besluit van de Waalse Regering |
| Règlement 1234/2007 | Verordening 1234/2007 |
| Article 1er | Artikel 1 |
| Pas de correspondance | Geen concordantie |
| Article 2 | Artikel 2 |
| Pas de correspondance : définition | Geen concordantie : definitie |
| Article 3 | Artikel 3 |
| Article 126bis, 4., a) Article 126ter, 3., a) Article 126bis, 1. et | Artikel 126bis, 4., a) Artikel 126ter, 3., a) Artikel 126bis, 1. en |
| 126ter, 1. | 126ter, 1. |
| Article 4 | Artikel 4 |
| Article 126bis, 4. a) et 126ter, 3, a) | Artikel 126bis, 4. a) en 126ter, 3, a) |
| Article 5, § 1er | Artikel 5, § 1 |
| Article 126bis, 1., b) | Artikel 126bis, 1., b) |
| Article 5, § 2 | Artikel 5, § 2 |
| Pas de correspondance : habilitation à adopter des conditions | Geen concordantie : machtiging om bijkomende voorwaarden goed te |
| supplémentaires | keuren |
| Article 5, § 3 | Artikel 5, § 3 |
| Pas de correspondance : habilitation à adopter des conditions | Geen concordantie : machtiging om bijkomende voorwaarden goed te |
| supplémentaires | keuren |
| Article 6 | Artikel 6 |
| Article 126bis, 4., b) et 126ter, 3, b) | Artikel 126bis, 4., b) en 126ter, 3°, b) |
| Article 7, § 1er | Artikel 7, § 1 |
| Article 126bis, 4., c) et 126ter, 3, c) | Artikel 126bis, 4., c) en 126ter, 3, c) |
| Article 7, § 2 | Artikel 7, § 2 |
| Article 126ter, 3., d) | Artikel 126ter, 3., d) |
| Article 8 | Artikel 8 |
| Article 126quater, 2., d) | Artikel 126quater, 2., d) |
| Article 9 | Artikel 9 |
| Article 185septies | Artikel 185septies |
| Article 10 | Artikel 10 |
| Article 185sexies | Artikel 185sexies |
| Article 11 | Artikel 11 |
| Pas de correspondance : service compétent | Geen concordantie : Bevoegde dienst |
| Article 12 | Artikel 12 |
| Pas de correspondance : exécutoire | Geen concordantie : uitvoerbaar |