Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 28/09/2023
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif au référent social et aux conditions d'accompagnement du ménage accompagné"
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif au référent social et aux conditions d'accompagnement du ménage accompagné Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 betreffende de sociale referent en de begeleidingsvoorwaarden van het begeleid gezin
28 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 28 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif au référent social et besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 betreffende de
aux conditions d'accompagnement du ménage accompagné sociale referent en de begeleidingsvoorwaarden van het begeleid gezin
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le Code de l'habitation durable, l'article 131bis et l'article Gelet op het Wetboek van duurzaam wonen, artikelen 131bis en
158quinquies, insérés par le décret du 9 février 2012 et modifiés par 158quinquies, ingevoegd bij het decreet van 9 februari 2012 en
le décret de la Région wallonne du 1er juin 2017 et le décret du 12 gewijzigd bij het decreet van het Waals Gewest van 1 juni 2017 en het
décembre 2019; decreet van 12 december 2019;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif au Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014
référent social et aux conditions d'accompagnement du ménage betreffende de sociale referent en de begeleidingsvoorwaarden van het
accompagné; begeleid gezin;
Vu l'avis du Conseil consultatif du Logement et de l'Energie, donné le Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting en Energie,
1er août 2023; gegeven op 1 augustus 2023;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 septembre 2023; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 september 2023;
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
donné le 28 septembre 2023; Begroting, d.d. 28 september 2023;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la société de Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gewettigd door de
logement de service public agréée nécessite des moyens financiers pour omstandigheid dat de erkende openbare huisvestingsmaatschappij de
son fonctionnement quotidien; que ces fonds ne peuvent être versés financiële middelen voor het dagelijkse beheer nodig heeft; dat die
sans une adaptation à court terme de l'arrêté du Gouvernement wallon middelen niet kunnen worden uitbetaald zonder een snelle aanpassing
du 27 février 2014 relatif au référent social et aux conditions van het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014
d'accompagnement du ménage accompagné, de sorte que l'adoption du betreffende de sociale referent en de begeleidingsvoorwaarden van het
présent arrêté ne souffre aucun délai; begeleid gezin; dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet worden aangenomen;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Logement; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 27

février 2014 relatif au référent social et aux conditions februari 2014 betreffende de sociale referent en de
d'accompagnement du ménage accompagné, les modifications suivantes begeleidingsvoorwaarden van het begeleid gezin worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au 1°, les mots « le Code wallon du Logement et de l'Habitat 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "Waalse Wetboek van
durable » sont remplacés par les mots « le Code de l'habitation Huisvesting en Duurzaam Wonen" vervangen door de woorden "Wetboek van
durable »; duurzaam wonen";
2° le 2° est remplacé par ce qui suit : 2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt:
« 2° Ministre : le Ministre compétent en matière de Logement; ». "2° Minister: de minister bevoegd voor Huisvesting;"

Art. 2.Dans l'article 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « proposé

Art. 2.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

par la Société wallonne et » sont abrogés. woorden "opgesteld door de Waalse maatschappij en" opgeheven.

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le § 3, les mots « La Société wallonne » sont remplacés par 1° in paragraaf 3 worden de woorden "De "Société Wallonne"" vervangen
les mots « Le Ministère de la Communauté germanophone »; door de woorden "Het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap";
2° le § 4 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt:
« § 4 - Une évaluation des partenariats établis est réalisée au terme " § 4 - In het kader van een begeleidingscomité wordt na afloop van
de deux ans à compter de l'entrée en vigueur de l'arrêté dans le cadre twee jaar vanaf de inwerkingtreding van het besluit een evaluatie van
d'un comité d'accompagnement. Celui-ci est composé : de tot stand gebrachte partnerschappen uitgevoerd. Dat comité bestaat uit:
1° d'un représentant du Ministre-Président; 1° een vertegenwoordiger van de Minister-President;
2° d'un représentant du Ministre compétent en matière de Logement; 2° een vertegenwoordiger van de minister die bevoegd is voor Huisvesting;
3° d'un représentant du Ministère de la Communauté germanophone; 3° een vertegenwoordiger van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;
4° d'un représentant des communes de la région de langue allemande. » 4° een vertegenwoordiger van de gemeenten van het Duitse taalgebied."

Art. 4.L'article 4 du même arrêté est abrogé.

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 5.Dans l'article 5, alinéa 2, les mots « par la Société wallonne

Art. 5.In artikel 5, tweede lid, worden de woorden "door de "Société

y compris les plateformes » sont remplacés par les mots « par le wallonne", met inbegrip van de platforms" vervangen door de woorden
Ministère de la Communauté germanophone ». "door het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap".

Art. 6.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots « communique à la Société wallonne » 1° in het eerste lid worden de woorden "de "Société Wallonne""
sont remplacés par les mots « communique au Ministère de la Communauté vervangen door de woorden "het Ministerie van de Duitstalige
germanophone »; Gemeenschap";
2° dans l'alinéa 2, les mots « communique à la Société wallonne » sont 2° in het tweede lid worden de woorden "door de "Société wallonne""
remplacés par les mots « communique au Ministère de la Communauté vervangen door de woorden "door het Ministerie van de Duitstalige
germanophone », les mots « fixé par le Société wallonne » sont Gemeenschap", worden de woorden "aan de "Société wallonne"" vervangen
remplacés par les mots « fixé par le Ministre », et les mots « La door de woorden "aan de Minister" en worden de woorden "De "Société
Société wallonne établit » sont remplacés par les mots « Le Ministère wallonne"" vervangen door de woorden "Het Ministerie van de
de la Communauté germanophone établit »; Duitstalige Gemeenschap";
3° dans l'alinéa 3, les mots « la Société wallonne dresse » sont 3° in het derde lid worden de woorden "de "Société wallonne""
remplacés par les mots « le Ministère de la Communauté germanophone vervangen door de woorden "het Ministerie van de Duitstalige
dresse », et les mots « présenté au Conseil d'administration de la Gemeenschap" en worden de woorden "aan de raad van bestuur van de
Société wallonne et » sont abrogés. "Société wallonne" voorgedragen en" opgeheven.

Art. 7.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 1° § 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt:
« La société perçoit annuellement une subvention destinée à couvrir "De maatschappij ontvangt jaarlijks een subsidie ter dekking van de
les frais de rémunération des référents pour le travail bezoldigingskosten van de referenten voor het sociaal
d'accompagnement social, déterminée selon le nombre de logements gérés begeleidingswerk, bepaald volgens het aantal woningen die door de
par la société : maatschappij worden beheerd:
1° 0 à 999 logements : 18 000 euros pour 0,5 équivalent temps plein; 1° 0 tot 999 woningen: 18.000 euro voor 0,5 voltijds equivalent;
2° 1 000 à 7 500 logements : 72 000 euros pour 2 équivalents temps plein; 2° 1.000 tot 7.500 woningen: 72.000 euro voor 2 voltijds equivalenten;
3° plus de 7 500 logements : 108 000 euros pour 3 équivalents temps 3° meer dan 7.500 woningen: 108.000 euro voor 3 voltijds
plein. »; equivalenten."
2° dans le § 3, les mots « par la Société wallonne » sont remplacés 2° in paragraaf 3 worden de woorden "de "Société Wallonne"" vervangen
par les mots « par le Ministère de la Communauté germanophone ». door de woorden "het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap".

Art. 8.L'article 8 du même arrêté est abrogé.

Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 9.L'article 9 du même arrêté est abrogé.

Art. 9.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 10.A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 10.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots « de la Région wallonne » sont 1° in het eerste lid worden de woorden "het Waalse Gewest" vervangen
remplacés par les mots « de la Communauté germanophone », les mots « door de woorden "de Duitstalige Gemeenschap", worden de woorden
établie par la Société wallonne » sont abrogés, et les mots « Celle-ci "opgemaakt door de "Société wallonne"" opgeheven en worden de woorden
libère » sont remplacés par les mots « Le Ministère de la Communauté "betaalt ze" vervangen door de woorden "betaalt het Ministerie van de
germanophone libère »; Duitstalige Gemeenschap";
2° dans l'alinéa 2, les mots « à la Société wallonne » sont remplacés 2° in het tweede lid worden de woorden "de "Société Wallonne""
par les mots « au Ministère de la Communauté germanophone ». vervangen door de woorden "het Ministerie van de Duitstalige
Gemeenschap".

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023.

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023.

Eupen, le 28 septembre 2023. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, O. PAASCH Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement, A. ANTONIADIS Eupen, 28 september 2023. Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën, O. PAASCH De Viceminister-President, Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, A. ANTONIADIS
^