← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon suspendant temporairement la chasse dans certaines communes suite à d'importantes mortalités d'oiseaux dues à la grippe aviaire observées sur le territoire de la commune de Frasnes-lez-Anvaing "
Arrêté du Gouvernement wallon suspendant temporairement la chasse dans certaines communes suite à d'importantes mortalités d'oiseaux dues à la grippe aviaire observées sur le territoire de la commune de Frasnes-lez-Anvaing | Besluit van de Waalse Regering houdende tijdelijke schorsing van de jacht in bepaalde gemeenten naar aanleiding van de aanzienlijke vogelsterfte ten gevolge van de aviaire influenza op het grondgebied van de gemeente Frasnes-lez-Anvaing |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
28 OCTOBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon suspendant | 28 OKTOBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering houdende tijdelijke |
temporairement la chasse dans certaines communes suite à d'importantes | schorsing van de jacht in bepaalde gemeenten naar aanleiding van de |
mortalités d'oiseaux dues à la grippe aviaire observées sur le | aanzienlijke vogelsterfte ten gevolge van de aviaire influenza op het |
territoire de la commune de Frasnes-lez-Anvaing | grondgebied van de gemeente Frasnes-lez-Anvaing |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 1er ter, alinéa | Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, artikel 1ter, tweede lid, |
2, inséré par le décret du 14 juillet 1994 et modifié par le décret du | ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994, en gewijzigd bij het |
16 février 2017 ; | decreet van 16 februari 2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 mai 2020 fixant les dates de | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 mei 2020 waarbij de |
l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er | openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli |
juillet 2020 au 30 juin 2025 ; | 2020 tot 30 juni 2025 vastgelegd worden; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant la détection de plusieurs cas de grippe aviaire hautement | Gelet op de ontdekking van verschillende gevallen van hoogpathogene |
pathogène ayant entraîné des mortalités importantes de faisans sur le | aviaire influenza die hebben geleid tot een aanzienlijke |
territoire de la commune de Frasnes-lez-Anvaing ; | fazantensterfte op het grondgebied van de gemeente |
Frasnes-lez-Anvaing; | |
Considérant que les premières mortalités sont survenues le 17 octobre | Overwegende dat de eerste sterfgevallen zich hebben voorgedaan op 17 |
2022 et qu'elles ont été suivies les jours suivants d'autres | oktober 2022 en dat er de daaropvolgende dagen andere sterfgevallen |
mortalités de faisans, considérant qu'il a fallu attendre la | bij fazanten plaatsgevonden hebben, overwegende dat er moest worden |
confirmation le 25 octobre 2022 par le laboratoire national de | gewacht op de bevestiging op 25 oktober 2022 van de aanwezigheid van |
référence Sciensano de la présence de grippe aviaire ; | aviaire influenza door het nationaal referentielaboratorium Sciensano; |
Considérant que l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | Overwegende dat het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Alimentaire a informé les services de la Région wallonne le 25 octobre | Voedselketen de diensten van het Waalse Gewest op 25 oktober 2022 in |
2022 de la présence d'un foyer de grippe aviaire hautement pathogène ; | kennis heeft gesteld van een uitbraak van hoogpathogene aviaire |
Considérant le contexte actuel de circulation importante de la grippe | influenza; Gelet op de huidige situatie gekenmerkt door een aanzienlijke |
aviaire sur l'ensemble de la Belgique ; | circulatie van de aviaire influenza in heel België; |
Considérant que depuis le 5 octobre 2022, toutes les exploitations de volailles en Belgique enregistrées auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire ont l'obligation de confiner leurs volailles afin réduire le risque de transmission de la maladie à leur élevage au départ de l'avifaune sauvage ; Considérant la période migratoire importante de l'avifaune dans laquelle nous nous situons actuellement ; Considérant que la présence de zones humides dans la région constitue des haltes migratoires fréquentées de manière importante actuellement et que la concentration d'oiseaux sauvages qu'on y trouve entraine un risque accru de dispersion de la maladie ; Considérant que même si le foyer de grippe aviaire ne touche actuellement que des faisans qui restent relativement concentrés autour de la volière à partir de laquelle ils ont été lâchés durant l'été, il y a lieu de faire preuve de prudence ; Considérant que le foyer de grippe aviaire devrait disparaître de lui-même d'ici quatre semaines, tous les oiseaux présents devant pour la plupart succomber à la maladie ou, à défaut, se rétablir endéans ce laps de temps ; Considérant que le risque d'extension de ce foyer est réel et qu'il convient dès lors d'éviter autant que possible de provoquer le déplacement des oiseaux à partir de ou vers ce foyer ; Considérant que la chasse peut être à l'origine de ces déplacements en raison du dérangement qu'elle peut entraîner au niveau de la faune et | Overwegende dat alle bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen geregistreerde pluimveebedrijven in België sinds 5 oktober 2022 verplicht zijn hun pluimvee op te sluiten om het risico van verspreiding van de ziekte vanuit het wild levende vogelfauna naar hun bedrijven te beperken; Gelet op de belangrijke trekperiode van de avifauna waarin wij ons tegenwoordig bevinden; Overwegende dat de aanwezigheid van vochtige gebieden in de regio tegenwoordig vaak gebruikte pleisterplaatsen voor trekvogels zijn en dat de concentratie van wilde vogels in deze gebieden tot een verhoogd risico van verspreiding van die ziekte leidt; Overwegende dat zelfs als de uitbraak van aviaire influenza momenteel enkel fazanten treft die relatief geconcentreerd blijven rond de volière waaruit zij in de zomer zijn vrijgelaten, is voorzichtigheid geboden; Overwegende dat de uitbraak van aviaire influenza binnen vier weken vanzelf zou moeten verdwijnen, aangezien het merendeel van alle aanwezige vogels binnen deze periode aan de ziekte zouden moeten bezwijken of, bij gebreke daarvan, zouden moeten genezen; Overwegende dat het risico van verspreiding van deze uitbraak reëel is en dat derhalve de verplaatsing van vogels vanuit of naar deze uitbraak zoveel mogelijk voorkomen moet worden; Overwegende dat de jacht de oorzaak van deze verplaatsingen kan zijn wegens de verstoring die zij voor de fauna kan veroorzaken, en dat de jacht derhalve onmiddellijk moet worden opgeschort; |
qu'il convient dès lors de la suspendre immédiatement ; | Overwegende derhalve dat maatregelen tot schorsing van de jacht |
Considérant dès lors que des mesures de suspension de la chasse | onmiddelijk moeten worden genomen om de verspreiding van de ziekte te |
doivent être prises de manière immédiate pour éviter une extension de | voorkomen, en dat het derhalve niet mogelijk is het advies van de Raad |
la maladie, et qu'il n'est dès lors pas possible de solliciter l'avis | van State in te winnen, ook al is het maar binnen vijf dagen; |
du Conseil d'Etat, serait-ce que dans un délai de 5 jours ; | Overwegende dat het gebied waarbinnen de jacht wordt opgeschort, op |
Considérant que le périmètre au sein duquel la chasse est suspendue | coherente en evenredige wijze wordt afgebakend; |
est défini de manière cohérente et proportionnée ; | Overwegende dat het advies van de beleidsgroep "Landelijke |
Considérant que l'avis du pôle " Ruralité », section " Chasse » n'est | Aangelegenheden", afdeling "Jacht", niet wordt ingewonnen wegens de |
pas sollicité en raison de l'urgence de la décision à prendre ; | dringende noodzakelijkheid van de te nemen beslissing; |
Considérant qu'au regard des motifs précédents, il y a lieu que le | Overwegende dat dit besluit om bovengenoemde redenen onverwijld |
présent arrêté puisse produire ses effets sans délai ; | uitwerking moet hebben; |
Sur la proposition du Ministre qui a la chasse dans ses attributions ; | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de jacht; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La chasse à tir et à vol des gibiers mentionnés aux |
Artikel 1.De jacht met vuurwapens en de jacht met roofvogel op het |
articles 4 à 8, 10, 15 et 17 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 | wild vermeld in de artikelen 4 tot 8, 10, 15 en 17 van het besluit van |
mai 2020 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la | de Waalse Regering van 29 mei 2020 waarbij de openings-, sluitings- en |
suspension de la chasse, du 1er juillet 2020 au 30 juin 2025, est | schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2020 tot 30 juni 2025 |
suspendue jusqu'au 25 novembre 2022 à l'intérieur du périmètre dessiné | vastgelegd worden, wordt geschorst tot 25 november 2022 binnen de op |
sur la carte en annexe, qui comprend en totalité ou en partie les | de bijgevoegde kaart getekende omtrek, die geheel of gedeeltelijk de |
communes suivantes : Frasnes-lez-Anvaing, Celles, Mont-de-l'Enclus et | volgende gemeenten omvat: Frasnes-lez-Anvaing, Celles, Kluisbergen en |
Tournai. | Doornik. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 3.Le Ministre qui a la chasse dans ses attributions est chargé |
wordt. Art. 3.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 28 octobre 2022. | Namen, 28 oktober 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Annexe : Périmètre à l'intérieur duquel la chasse est suspendue | Bijlage: Omtrek waarbinnen de jacht tijdelijk opgeschort wordt |
temporairement Description de la zone | Beschrijving van het gebied |
La zone est délimitée extérieurement par les limites suivantes (dans | Het gebied wordt aan de buitenkant begrensd door de volgende grenzen |
le sens des aiguilles d'une montre) : | (met de wijzers van de klok mee): |
? La rue de la Madeleine depuis Velaines (Celles) jusqu'à son | ? Rue de la Madeleine vanuit Velaines (Celles) tot het kruispunt met |
intersection avec la rue Delpré | rue Delpré |
? La rue Delpré jusqu'à son intersection avec la N48 | ? Rue Delpré tot het kruispunt met de N48 |
? La N48 jusqu'à son intersection avec la rue Ponchaux à Wattripont | ? De N48 tot het kruispunt met rue Ponchaux te Wattripont |
(Frasnes-lez-Anvaing) | (Frasnes-lez-Anvaing) |
? La rue Ponchaux jusqu'à son prolongement sur la route de Wattripont | ? Rue Ponchaux tot het verlengstuk ervan op de route de Wattripont |
? La route de Wattripont jusqu'à son intersection avec la rue de l'Eglise | ? Route de Wattripont tot het kruispunt met rue de l'Eglise |
? La rue de l'Eglise jusqu'à son intersection avec la N60 | ? Rue de l'Eglise tot het kruispunt met de N60 |
? La N60 jusqu'à l'autoroute A8 (E429) | ? De N60 tot aan de snelweg A8 (E429) |
? L'autoroute A8 (E429) jusqu'à son intersection avec la rue de la | ? De snelweg A8 (E429) tot het kruispunt met rue de la Fleur de |
Fleur de Bouquette | Bouquette |
? La rue de la Fleur de Bouquette jusqu'à son prolongement dans la rue | ? Rue de la Fleur de Bouquette tot het verlengstuk ervan op rue Bas |
Bas Hameau | Hameau |
? La rue Bas Hameau jusqu'à son intersection avec la rue René Vraux à | ? Rue Bas Hameau tot het kruispunt met rue René Vraux te Velaines |
Velaines (Celles) | (Celles) |
? La rue René Vraux jusqu'à son intersection avec la rue Henri | ? Rue René Vraux tot het kruispunt met rue Henri Houfflin |
Houfflin ? La rue Henri Houfflin jusqu'à son intersection avec la rue Albert Deprez | ? Rue Henri Houfflin tot het kruispunt met rue Albert Deprez |
? La rue Albert Deprez jusqu'à son intersection avec la rue de la | ? Rue Albert Deprez tot het kruispunt met rue de la Madeleine. |
Madeleine. Carte de la zone | Kaart van het gebied |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 octobre | Gezien om bijgevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering |
2022 suspendant temporairement la chasse dans certaines communes suite | van 28 oktober 2022 houdende tijdelijke schorsing van de jacht in |
bepaalde gemeenten naar aanleiding van de aanzienlijke vogelsterfte | |
à d'importantes mortalités d'oiseaux dues à la grippe aviaire | ten gevolge van de aviaire influenza op het grondgebied van de |
observées sur le territoire de la commune de Frasnes-lez-Anvaing. | gemeente Frasnes-lez-Anvaing. |
Namur, le 28 octobre 2022. | Namen, 28 oktober 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |