Arrêté du Gouvernement wallon modifiant divers arrêtés en vue de la mise en oeuvre de l'accompagnement orienté coaching et solutions des chercheurs d'emploi | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van verschillende besluiten met het oog op de uitvoering van coaching- en oplossingsgerichte begeleiding van werkzoekenden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 OCTOBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant divers arrêtés en vue de la mise en oeuvre de l'accompagnement orienté coaching et solutions des chercheurs d'emploi Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 OKTOBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van verschillende besluiten met het oog op de uitvoering van coaching- en oplossingsgerichte begeleiding van werkzoekenden De Waalse Regering, |
Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de | Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van |
certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, | het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het |
articles 2, alinéa 1er, et 2bis ; | Waalse Gewest ressorteren, artikel 2, lid 1, en artikel 2bis; |
Vu le décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la formation | Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office wallon de |
professionnelle et de l'emploi, l'article 25, alinéa 1er, remplacé par | la formation professionnelle et de l'emploi", artikel 25, eerste lid, |
le décret du 13 mars 2003 ; | vervangen door het decreet van 13 maart 2003 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 1994 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 1994 |
règlement du personnel contractuel de la formation professionnelle de | houdende reglement van het contractueel personeel van de |
l'Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et | beroepsopleiding van de "Office communautaire et régional de la |
de l'Emploi (FOREm) ; | formation professionnelle et de l'emploi"(FOREm); |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
statut des agents de l'Office wallon de la Formation professionnelle | houdende het statuut van de ambtenaren van de "Office wallon de la |
et de l'Emploi ; | formation professionnelle et de l'emploi"; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire | betreffende de voorwaarden van indienstneming van de contractuele |
des membres du personnel contractuel ; | personeelsleden en hun administratieve en geldelijke toestand; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire | betreffende de voorwaarden van indienstneming van de contractuele |
des membres du personnel contractuel de l'Office wallon de la | personeelsleden van de "Office wallon de la formation professionnelle |
Formation professionnelle et de l'Emploi ; | et de l'emploi" en hun administratieve en geldelijke toestand ; |
Vu le rapport du 24 mai 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het verslag van 24 mei 2021 opgesteld overeenkomstig artikel |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juin 2021 ; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 3 juin 2021 ; | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 2014 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 juni 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 3 juni 2021; |
Vu le protocole de négociation syndicale n° 800 du Comité de secteur | Gelet op het protocol nr. 800 betreffende de vakbondsonderhandeling |
XVI, conclu le 9 juillet 2021 ; | binnen het Sectorcomité XVI, gesloten op 9 juli 2021; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation | Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office wallon de la |
professionnelle et de l'Emploi, donné le 21 juin 2021 ; | formation professionnelle et de l'emploi" (Waalse dienst voor |
beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling), gegeven op 21 juni 2021; | |
Vu l'avis 70.129/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 octobre 2021, en | Gelet op advies 70.129/4 van de Raad van State, gegeven op 18 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de op 12 |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation et de | Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming en van |
la Ministre de la Fonction publique ; | de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van |
décembre 2003 | 18 december 2003 Besluit van de Waalse Regering houdende het statuut |
portant le statut des agents de l'Office wallon de la Formation | van de ambtenaren van de "Office wallon de la Formation |
professionnelle et de l'Emploi | professionnelle et de l'Emploi" (Waalse dienst voor beroepsopleiding |
en tewerkstelling)" | |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
Artikel 1.Artikel 8 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
décembre 2003 portant le statut des agents de l'Office wallon de la | december 2003 houdende het statuut van de ambtenaren van de " Office |
Formation professionnelle et de l'Emploi, modifié par l'arrêté du | wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi " (Waalse dienst |
Gouvernement wallon du 15 juillet 2010, est remplacé par ce qui suit : | voor beroepsopleiding en tewerkstelling) wordt vervangen door hetgeen |
« Art. 8.Pour l'application du présent arrêté, l'article 11, § 3, du |
volgt: " Art. 8.Voor de toepassing van dit besluit, wordt artikel 11, § 3, |
Code s'applique en étant complété par : « Par métier du conseil, il | van de Code toegepast met volgende aanvulling: "Onder adviesverlenend |
faut entendre le métier qui porte sur le conseil et l'appui aux | beroep wordt verstaan het beroep i.v.m. advies- en steunverlening aan |
particuliers, aux entreprises et aux opérateurs du marché régional du | particulieren, ondernemingen en operatoren op de gewestelijke |
travail, en ce compris la dimension d'évaluation et de contrôle de la | arbeidsmarkt, met inbegrip van de dimensie inzake evaluatie en |
disponibilité des chômeurs, dans le cadre des fonctions de conseil | controle van de beschikbaarheid van de werklozen, in het kader van de |
exercées au sein du Forem et au sein d'une Agence locale pour | ambten inzake adviesverlening binnen de Forem en binnen een |
l'emploi, ainsi que des fonctions d'encadrement hiérarchique de ces | plaatselijk tewerkstellinsgagentschap, evenals de hiërarchische |
fonctions. ». | staffuncties voor deze ambten.". |
Art. 2.A l'article 13 du même arrêté remplacé par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 13 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Gouvernement wallon du 15 juillet 2010, les mots « , les fonctions | besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010, worden de woorden "de |
d'évaluateurs et les fonctions de collaborateurs ALE » sont ajoutés | functies van evaluator en de functies van medewerkers van een PWA" |
entre les mots « les fonctions de conseillers » et les mots « dans les | ingevoegd tussen de woorden "de functies van adviseur" en de woorden |
métiers du conseil ». | "in de adviesverlenende beroepen". |
Art. 3.L'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 15 |
Art. 3.Artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
juillet 2010, est abrogé. | van de Waalse Regering van 15 juli 2010, wordt opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 27/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 27/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 et modifié par les arrêtés du | besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 en gewijzigd bij de |
Gouvernement wallon des 25 avril 2013, 2 avril 2015, 30 juin 2016, les | besluiten van de Waalse Regering van 25 april 2013, 2 april 2015 en 30 |
modifications suivantes sont apportées : | juni 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les mots « pour une période prenant fin à la date | 1° in het eerste lid worden de woorden "voor een periode die eindigt |
op de datum van inwerkingtreding van het besluit van de Waalse | |
d'entrée en vigueur de l'arrêté modifiant l'arrêté du 18 décembre 2003 | Regering van 18 december 2003 houdende het statuut van de ambtenaren |
portant le statut des agents de l'Office wallon de la Formation | van de "Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi" |
professionnelle et de l'Emploi et portant des évolutions | |
réglementaires visant notamment une plus grande harmonisation des | en regelgevende evoluties betreffende o.a. een grotere harmonisatie |
régimes juridiques applicables à l'ensemble du personnel de l'Office | van de rechtsstelsels die toepasselijk zijn op het gezamenlijke |
wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi, et au plus tard | personeel van de "Office wallon de la formation professionnelle et de |
le 16 août 2019 à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté » sont abrogés ; 2° l'alinéa 1 est complété par ce qui suit : « Pour l'organisation et la réalisation de ces concours, le SELOR s'appuie sur les agents et les membres du personnel de l'Office qu'il a certifiés » ; 3° l'alinéa 2 est complété par ce qui suit : « Les épreuves de sélection peuvent être organisées en partie à distance et en présentiel. Dans cette hypothèse, il est garanti un accès pour les candidats qui le souhaitent ou qui ne disposent pas d'un accès à distance » ; 4° à l'alinéa 3, les mots « et un autre issu du Service public de Wallonie » sont abrogés ; 5° l'alinéa 4 est abrogé. | l'emploi", uiterlijk 16 augustus 2019, te rekenen van de datum van inwerkingtreding van dit besluit" opgeheven; 2° het eerste lid wordt aangevuld door hetgeen volgt: "Voor de organisatie en de uitvoering van deze vergelijkende examens steunt SELOR op de ambtenaren en personeelsleden van de Dienst die hij gecertificeerd heeft; 3° het tweede lid wordt aangevuld door hetgeen volgt: "De selectieproeven kunnen gedeeltelijk op afstand of met fysieke aanwezigheid georganiseerd worden. In die hypothese wordt een toegang gewaarborgd voor de kandidaten die dat wensen of die niet over een toegang op afstand beschikken"; 4° in het derde lid worden de woorden "en het andere van de Waalse Overheidsdienst" opgeheven; 5° het vierde lid wordt opgeheven. Art. 5.Artikel 28/1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 5.L'article 28/1 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 15 |
van 15 juli 2010, wordt opgeheven. |
juillet 2010, est abrogé. | |
Art. 6.A l'article 32 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.I |
Gouvernement wallon du 15 juillet 2010, les mots « Dans l'article 137 | |
du Code » sont remplacé par les mots « Pour l'application du présent | |
arrêté, dans l'article 137 du Code ». | |
Art. 7.A l'article 54 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel 54 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement wallon du 15 juillet 2010, les modifications suivantes | van de Waalse Regering van 15 juli 2010, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « doit être complétée », sont remplacés par les mots « , | 1° de woorden "dient, wat de adviesverlenende beroepen betreft, te |
pour l'application du présent arrêté, est complétée » ; | worden aangevuld" worden vervangen door de woorden "wordt, wat de |
2° la ligne qui comporte les mots « des métiers du conseil avec | adviesverlenende beroepen betreft, en voor de toepassing van dit |
besluit, aangevuld": | |
échelle de traitement B1, B1bis, B2 ou B3 suivant le rang : » est | 2° de regel met de woorden "Met de weddeschalen B1, B1 bis, B2 of B3 |
complétée comme suit : | naar gelang van de rang :" wordt aangevuld als volgt: |
« évaluateur | "evaluator |
collaborateur ALE. ». | medewerker van een PWA. ". |
Art. 8.A l'article 55 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 55 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 15 juillet 2010, les mots « doit être complétée | van de Waalse Regering van 15 juli 2010, worden de woorden "dient, wat |
de adviesverlenende beroepen betreft, te worden aangevuld" vervangen | |
» sont remplacés par les mots « , pour l'application du présent | door de woorden "wordt, wat de adviesverlenende beroepen betreft, en |
arrêté, est complétée ». | voor de toepassing van dit besluit, aangevuld" . |
Art. 9.A l'article 56 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 56 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement wallon du 15 juillet 2010, les modifications suivantes | van de Waalse Regering van 15 juli 2010, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « « doit être complétée » sont remplacés par les mots « , | 1° de woorden "dient te worden aangevuld:" worden vervangen door de |
pour l'application du présent arrêté, est complétée » ; | woorden "wordt, voor de toepassing van dit besluit, aangevuld": |
2° la liste des métiers du conseil qui peuvent être pourvus par | 2° de lijst van de beroepen waarin kan worden voorzien door overgang |
accession au niveau supérieur au niveau B est complétée comme suit : | naar het hogere niveau (voor het niveau B) wordt aangevuld als volgt: |
« évaluateur | "evaluator |
collaborateur ALE. ». | medewerker van een PWA.". |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van |
décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation | 18 december 2003 betreffende de voorwaarden van indienstneming van de |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de | contractuele personeelsleden van de "Office wallon de la Formation |
l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi | professionnelle et de l'Emploi" (Waalse Dienst voor Beroepsopleiding |
en Tewerkstelling) en hun administratieve en geldelijke toestand | |
Art. 10.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
Art. 10.In artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation | december 2003 betreffende de voorwaarden van indienstneming van de |
contractuele personeelsleden van de "Office wallon de la Formation | |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de | professionnelle et de l'Emploi" (Waalse Dienst voor Beroepsopleiding |
en Tewerkstelling) en hun administratieve en geldelijke toestand | |
la Formation professionnelle et de l'Emploi, les mots « L'article 3 de | worden de woorden "Artikel 3 van het besluit wordt aangevuld met het |
l'arrêté est complété par l'alinéa suivant : » sont remplacés par les | |
mots « L'article 3 de l'arrêté se lit en étant complété par l'alinéa | volgende lid :" vervangen door de woorden "Artikel 3 luidt met |
suivant : ». | volgende aanvulling als volgt:". |
Art. 11.A L'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 11.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 15 juillet 2010, les modifications suivantes | van de Waalse Regering van 15 juli 2010, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au § 1er, 5°, les mots « les fonctions d'évaluateur et les | 1° in § 1, 5°, worden de woorden "de functies van evaluator en de |
fonctions de collaborateur ALE » sont insérés entre les mots « les | functies van medewerker van een PWA" ingevoegd tussen de woorden |
fonctions de conseiller »et les mots « dans les métiers du conseil : » | "mogen de functies van adviseur" en de woorden "in de adviesverlenende |
; | beroepen": " ; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
« § 2. Par métier du conseil, il faut entendre le métier qui porte sur | " § 2. Onder adviesverlenend beroep wordt verstaan het beroep i.v.m. |
le conseil et l'appui aux particuliers, entreprises et opérateurs du | advies- en steunverlening aan particulieren, ondernemingen en |
marché régional du travail, en ce compris la dimension d'évaluation et | operatoren op de gewestelijke arbeidsmarkt, met inbegrip van de |
de contrôle de la disponibilité des chômeurs, dans le cadre des | dimensie inzake evaluatie en controle van de beschikbaarheid van de |
fonctions de conseil exercées au sein du Forem et au sein d'une Agence | werklozen, in het kader van de ambten inzake adviesverlening binnen de |
locale pour l'emploi, ainsi que des fonctions d'encadrement | Forem en binnen een plaatselijk tewerkstellinsgagentschap, evenals de |
hiérarchique de ces fonctions » ; | hiërarchische staffuncties voor deze ambten"; |
3° il est complété par un nouveau paragraphe 3 rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met een nieuw paragraaf 3, luidend als |
« § 3. Les épreuves de sélection pour pourvoir aux fonctions dans les | volgt: " § 3. De selectieproeven voor het vervullen van de functies in de |
métiers du conseil peuvent être organisées en partie à distance et en | adviesverlenende beroepen kunnen gedeeltelijk op afstand en met |
présentiel. Dans cette hypothèse, il est garanti un accès pour les | fysieke aanwezigheid worden georganiseerd. In die hypothese wordt een |
candidats qui le souhaitent ou qui ne disposent pas d'un accès à | toegang gewaarborgd voor de kandidaten die dat wensen of die niet over |
distance. ». | een toegang op afstand beschikken". " |
Art. 12.L'article 9 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 12.Artikel 9 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 et modifié par les arrêtés du | van de Waalse Regering van 15 juli 2020 en gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement wallon des 25 avril 2013, 2 avril 2015, 30 juin 2016 et 9 | van de Waalse Regering van 25 april 2013, 2 april 2015, 30 juni 2016 |
mai 2019, est remplacé par : | en 9 mei 2019, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 9.Pour l'application du présent arrêté, l'arrêté s'applique en |
" Art. 9.Voor de toepassing van dit besluit wordt het besluit |
étant complété par un chapitre IVbis comprenant un article 6bis rédigé | toegepast met aanvulling van een hoofdstuk IV bis, dat een artikel 6 |
comme suit : | bis omvat, dat als volgt luidt: |
"CHAPITRE IVbis - Des fonctions correspondant à un grade de promotion. | "HOOFDSTUK IVbis - Functies die met een bevorderingsgraad overeenstemmen. |
Art. 6bis.§ 1er. En ce qui concerne les métiers du conseil en ce |
Art. 6bis.§ 1. Wat betreft de adviesverlenende beroepen, met inbegrip |
compris les missions non-récurrentes dont est chargé l'Office, des | van de niet terugkerende opdrachten waarmee de "Office " belast wordt, |
membres du personnel contractuel peuvent être engagés pour répondre | kunnen contractuele personeelsleden in dienst genomen worden om te |
aux tâches spécifiques ou exigeant des connaissances particulières ou | voldoen aan specifieke taken of aan taken die een bijzondere kennis of |
une expérience large de haut niveau telles que visées à l'article 2, § | een ruime ervaring op hoog niveau vergen, zoals bedoeld in artikel 2, |
1er, 4° et 5°, et auxquels sont confiées des fonctions correspondant à un premier grade de promotion, exercent tous les droits et toutes les prérogatives attachées à ces fonctions. Ils accomplissent tous les devoirs et supportent toutes les charges attachées à ces fonctions. Par mission non-récurrente, il faut entendre toute mission non couverte dans le cadre des subventions annuelles octroyées lors du vote du décret budgétaire du budget initial et relatives aux programmes budgétaires dédiés au financement de l'Office. " § 2. Pour les métiers du conseil, en l'absence d'agent promu, muté ou réaffecté, les membres du personnel exerçant un métier du conseil peuvent être affectés temporairement aux emplois d'encadrement de | § 1, 4° en 5°. Die personeelsleden worden bekleed met functies die met een eerste bevorderingsgraad overeenstemmen, en oefenen alle rechten en voorrechten uit i.v.m. bedoelde functies.. Ze voldoen aan alle plichten en dragen alle lasten i.v.m. bedoelde functies. Onder niet terugkerende opdracht wordt verstaan elke opdracht die niet het voorwerp is van de jaarsubsidies verleend bij de stemming van het begrotingsdecreet betreffende de initiële begroting en die betrekking hebben op de begrotingsprogramma's m.b.t. de financiering van de "Office" . " § 2. Wat de adviesverlenende beroepen betreft, kunnen de personeelsleden die een adviesverlenend beroep uitoefenen, bij gebrek aan bevorderde, gemuteerde of wederaangestelde ambtenaar, tijdelijk (hernieuwbare duur van één jaar) aangesteld worden in de kaderfuncties |
responsable d'équipe de rang B1 et de responsable de service de rang | van ploegverantwoordelijke van rang B1 en van dienstverantwoordelijke |
A5 pour une durée d'un an renouvelable, s'ils remplissent des | van rang A5 indien ze voldoen aan dezelfde voorwaarden als die bepaald |
conditions équivalentes à celles prévues à l'article 53, § 2, du Code | bij artikel 53, § 2, van de Waalse ambtenarencode, na afloop van een |
de la fonction publique wallonne et ce au terme d'une procédure telle | |
que prévue au article 53, § 3, du Code. | procedure zoals bepaald bij artikel 53, § 3, van de Code. |
Toutefois, en l'absence d'agent promu, muté, réaffecté ou désigné pour | Bij gebrek aan bevordering, mutatie, wederaanstelling of aanwijzing |
l'exercice de fonctions supérieures ou de membre du personnel | van een ambtenaar voor de uitoefening van hogere functies of aan |
contractuel temporairement affecté remplissant la condition | tijdelijke aanstelling van een lid van het contractuele personeel dat |
d'ancienneté visée à l'article 53, § 2, 1°, du Code et par dérogation | voldoet aan de anciënniteitsvoorwaarde bedoeld in artikel 53, § 2, 1°, |
à l'alinéa précédent, peuvent également être affectés les membres du | van de Code en in afwijking van het vorige lid, kunnen evenwel ook de |
personnel contractuel qui ne remplissent pas la condition d'ancienneté | leden van het contractuele personeel aangesteld worden die niet |
visée à l'article 53, § 2, 1°, du Code, moyennant décision motivée du | voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarde bedoeld in artikel 53, § 2, 1°, |
Comité de gestion sur le nombre d'années exigées, après avis unanime | van de Code, mits gemotiveerde beslissing van het beheerscomité over |
het vereiste aantal jaren, na eenparig advies van het | |
du Comité intermédiaire de concertation. L'ancienneté requise ne peut | tussenoverlegcomité. In dat geval mag de vereiste niveauanciënniteit |
dans ce cas être inférieure à quatre ans. | niet lager zijn dan vier jaar. |
Pour l'application de l'article 53, § 2, 1°, du Code de la Fonction | Voor de toepassing van artikel 53, § 2, 1°, van de Ambtenarencode op |
publique aux membres du personnel contractuel, l'ancienneté prise en | de leden van het contractuele personeel, wordt rekening gehouden met |
considération est celle acquise dans une fonction de même niveau au | de anciënniteit die in de adviesverlenende beroepen is verworven in |
sein de l'Office. | een functie van hetzelfde niveau binnen de "Office". |
§ 3. Pour les métiers du conseil, en l'absence d'agent promu, muté ou | § 3. Wat de adviesverlenende beroepen betreft, kunnen de contractuele |
réaffecté, les membres du personnel contractuel exerçant des fonctions | personeelsleden die functies van niveau A uitoefenen, bij gebrek aan |
de niveau A peuvent être affectés temporairement aux emplois | bevorderde, gemuteerde of wederaangestelde ambtenaar, tijdelijk |
d'encadrement de responsable d'équipe de rang A6 pour une durée d'un | (hernieuwbare duur van één jaar) aangesteld worden in de kaderfuncties |
an renouvelable, s'ils remplissent des conditions équivalentes à | van ploegverantwoordelijke van rang A6 indien ze voldoen aan dezelfde |
celles prévues à l'article 53, § 2, du Code de la Fonction publique. | voorwaarden als die bepaald bij artikel 53, § 2, van de Waalse Ambtenarencode. |
§ 4. Les emplois d'encadrement sur lesquels sont affectés | § 4. De kaderfuncties waarin contractuele personeelsleden tijdelijk |
temporairement des membres du personnel contractuel sont remis en | aangesteld worden, worden jaarlijks voor mededinging opengesteld. |
compétition annuellement. | |
Les membres du personnel contractuel tels que visés aux §§ 2 et 3 qui | De leden van het contractuele personeel, zoals bedoeld in de §§ 2 en |
ont été désignés pour un an sur un poste déterminé, conservent leur | 3, die voor één jaar aangewezen werden voor een bepaalde functie, |
affectation sur ce poste si le poste annuellement remis en concurrence | behouden hun aanstelling voor die functie indien de jaarlijks in |
n'est pas octroyé à un agent. ». | mededinging gestelde functie niet aan een ambtenaar wordt toegekend.". |
Art. 13.A l'article 10 du même arrêté les mots « Il y a lieu de |
Art. 13.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden |
compléter l'article 7 de l'arrêté par l'alinéa suivant : » sont | "Artikel 7 dient te worden aangevuld met het volgende lid :" vervangen |
remplacés par les mots « L'article 7, de l'arrêté, se lit en étant | door de woorden "Artikel 7 van het besluit luidt met volgende |
complété par l'alinéa suivant : ». | aanvulling:" . |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van |
décembre 1994 portant règlement du personnel contractuel de la | 15 december 1994 houdende reglement van het contractueel personeel van |
formation professionnelle de l'Office communautaire et régional de la | de beroepsopleiding van de "Office communautaire et régional de la |
Formation professionnelle et de l'Emploi (FOREm) | formation professionnelle et de l'emploi"(FOREm) |
Art. 14.L'article 8, 2°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 |
Art. 14.Artikel 8, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 15 |
décembre 1994 portant règlement du personnel contractuel de la | december 1994 houdende reglement van het contractueel personeel van de |
formation professionnelle de l'Office communautaire et régional de la | beroepsopleiding van de "Office communautaire et régional de la |
Formation professionnelle et de l'Emploi (FOREm), modifié par l'arrêté | Formation professionnelle et de l'Emploi"(FOREm), gewijzigd bij het |
du Gouvernement wallon du 28 mars 2019, est complété par un nouvel | besluit van de Waalse Regering van 28 maart 2019, wordt aangevuld met |
alinéa 2 rédigé comme suit : | een nieuw lid 2, luidend als volgt: |
« Il peut être dérogé aux conditions d'admission visées à l'alinéa 1er | "Van de in het eerste lid bedoelde toelatingsvoorwaarden kan worden |
pour le recrutement d'instructeur dans les spécialités liées aux | afgeweken voor de aanwerving van instructeurs voor specialiteiten die |
métiers en pénurie selon la liste établie annuellement par l'Office, | verband houden met beroepen waaraan een tekort bestaat volgens de |
moyennant accord préalable du Comité de gestion, après avis du Comité | lijst die jaarlijks door de Dienst wordt opgesteld, mits het |
Beheerscomité, na raadpleging van het tussenoverlegcomité, hiermee | |
intermédiaire de concertation. ». | vooraf heeft ingestemd. ". |
Art. 15.A l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 15.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 28 mars 2019, les mots « à une fonction | besluit van de Waalse Regering van 28 maart 2019, worden de woorden |
d'instructeur » sont insérés entre les mots « le candidat » et les | "voor een functie van instructeur" ingevoegd tussen de woorden "de |
mots « doit justifier ». | kandidaat" en de woorden "een beroepservaring van". |
Art. 16.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 16.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 28 mars 2019, est ajouté un nouveau point 1° /1 | besluit van de Waalse Regering van 28 maart 2019, wordt een nieuw punt |
rédigé comme suit : | 1° /1 ingevoegd, luidend als volgt: |
« 1° /1 les examens et les épreuves peuvent être organisés en partie à | "1° /1 de examens en de proeven kunnen gedeeltelijk op afstand en met |
distance et en présentiel. Dans cette hypothèse, l'appel à candidature | fysieke aanwezigheid worden georganiseerd. In dat geval vermeldt de |
précise les modalités permettant de garantir un accès via un site du | oproep tot de kandidaten de modaliteiten om de toegang via een site |
Forem pour les candidats qui le souhaitent ou qui ne disposent pas | van Forem te garanderen voor kandidaten die dat wensen of die niet |
d'un accès à distance ; ». | over een toegang op afstand beschikken;". |
Art. 17.A l'article 14 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 17.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 6 novembre 2014 et du 28 mars 2019, les | besluit van de Waalse Regering van 6 november 2014 en 28 maart 2019, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
« L'examen de capacité comporte au minimum une épreuve technique | "Het bekwaamheidsexamen omvat minstens een technische proef ter |
visant à évaluer les compétences et les connaissances liées au métier | beoordeling van de vaardigheden en de kennis i.v.m. het beroep en een |
et une épreuve destinée à évaluer le potentiel pédagogique, il peut | proef ter beoordeling van het pedagogisch potentieel en kan ook |
également comporter une épreuve psychologique. » ; | bestaan in een psychologische test. " ; |
2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : | 2° het vierde lid wordt vervangen als volgt : |
« L'épreuve de vérification des aptitudes techniques ou pédagogiques | "De proef tot verificatie van de technische of pedagogische |
comporte : | vaardigheden omvat : |
1° en cas de validation préalable des compétences techniques et pédagogiques : un entretien destiné à vérifier l'adéquation du profil du candidat avec la fonction ; 2° en cas de validation préalable des compétences techniques : une épreuve visant à évaluer le potentiel pédagogique et un entretien destiné à vérifier l'adéquation du profil du candidat avec la fonction ; 3° en cas de validation préalable des compétences pédagogiques : une épreuve technique et un entretien destiné à vérifier l'adéquation du profil du candidat avec la fonction. Elle peut également comporter une épreuve psychologique. » ; | 1° in geval van voorafgaande validering van de technische en pedagogische vaardigheden : een gesprek om de geschiktheid van het profiel van de kandidaat voor de functie te verifiëren; 2° in geval van voorafgaande validering van de technische vaardigheden : een proef om het pedagogisch potentieel te beoordelen en een gesprek om de geschiktheid van het profiel van de kandidaat voor de functie te verifiëren; 3° in geval van voorafgaande validering van de pedagogische vaardigheden : een technische proef en een gesprek om de geschiktheid van het profiel van de kandidaat voor de functie te verifiëren. Ze kan ook een psychologische test omvatten. " ; |
3° à l'alinéa 6, les mots « tout titre pédagogique délivré par une | 3° in het zesde lid worden de woorden "elke pedagogische titel |
autorité compétente » sont insérés entre les mots « l'agrégation de | afgegeven door een bevoegde instantie" ingevoegd tussen de woorden "de |
l'enseignement secondaire supérieur, dénommé AESS, » et les mots « ou | aggregatie voor het hoger secundair onderwijs, " AESS " genoemd, of |
une certification ». | een kwalificatie ". |
Art. 18.A l'article 14/1 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 18.In artikel 14/1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 28 mars 2019, les modifications suivantes sont | besluit van de Waalse Regering van 28 maart 2019, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au § 1er, alinéa 3, les mots « voix délibérative » sont remplacés | 1° in § 1, derde lid, van de Franse versie worden de woorden "voix |
par les mots « voix consultative » ; | délibérative" vervangen door de woorden "voix consultative"; |
2° au § 3, les mots « Le Comité de gestion » sont remplacés par les | 2° in § 3 worden de woorden "Het Beheerscomité" vervangen door de |
mots « l'Administrateur général ». | woorden "De Administrateur-generaal". |
CHAPITRE 4. - Dispositions transitoires, abrogatoire et finales | HOOFDSTUK 4. - Overgangs-, opheffings-, en slotbepalingen |
Art. 19.§ 1er. Par dérogation aux articles 11, § 4, alinéa 1er, et |
Art. 19.§ 1. In afwijking van de artikelen 11, § 4, eerste lid, en |
19, 5°, du Code et à l'article 4, § 1er, 5°, de l'arrêté du | 19, 5°, van de Code en artikel 4, § 1, 5°, van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions | Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor |
d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des | de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de |
membres du personnel contractuel, dans le cadre du déploiement de | contractuele personeelsleden kunnen de ambtenaren en contractuele |
personeelsleden van niveau C van de Dienst, in het kader van de inzet | |
l'accompagnement orienté coaching et solutions des chercheurs d'emploi | van coaching en oplossingsgerichte begeleiding van werkzoekenden en |
et d'un processus de réaffectation et d'évolution interne, les agents | van een proces van herplaatsing en interne ontwikkeling, toegang |
et les membres du personnel contractuel de niveau C de l'Office | krijgen tot de functie van adviseur, indien zij met succes de interne |
peuvent accéder à la fonction de conseiller, s'ils sont lauréats du | procedure doorlopen voor de validering van specifieke vaardigheden die |
processus interne de validation des compétences spécifique organisé à cette fin. | voor dit doel wordt georganiseerd. Om voor het in lid 1 bedoelde proces voor de validering van de |
Pour pouvoir s'inscrire au processus de validation des compétences | vaardigheden in aanmerking te komen, moeten de ambtenaren en de |
visé à l'alinéa 1er, les agents et les membres du personnel possèdent | personeelsleden op de sluitingsdatum van de inschrijving voor het |
une ancienneté de niveau et de service de 2 ans au sein de l'Office à | proces een niveau-en dienstanciënniteit van 2 jaar binnen de Dienst |
la date de clôture des inscriptions au processus. | hebben. |
§ 2. Peuvent également accéder à la fonction de conseiller dans le | § 2. In het kader van de inzet van coaching en oplossingsgerichte |
cadre du déploiement de l'accompagnement orienté coaching et solutions | begeleiding van werkzoekenden kunnen de ambtenaren en contractuele |
des chercheurs d'emploi, les agents et les membres du personnel | personeelsleden van niveau B van de Dienst die van beroep willen |
contractuel de niveau B de l'Office qui souhaitent changer de métier, | veranderen, ook adviseur worden, indien zij met succes het specifieke |
s'ils sont lauréats du processus interne de changement de métier | interne traject voor de verandering van beroep doorlopen dat hiertoe |
spécifique organisé à cette fin. | is georganiseerd. |
Om voor het in lid 1 bedoelde proces voor verandering van beroep in | |
Pour pouvoir s'inscrire au processus de changement de métier visé à | aanmerking te komen, moeten de ambtenaren en de personeelsleden op de |
l'alinéa 1er, les agents et les membres du personnel possèdent une | sluitingsdatum van de inschrijving voor het proces een niveau-en |
ancienneté de niveau et de service de 2 ans au sein de l'Office à la | dienstanciënniteit van 2 jaar binnen de Dienst hebben. |
date de clôture des inscriptions au processus. | § 3. De Dienst is bevoegd om gedurende een periode van 5 jaar vanaf de |
§ 3. L'Office est habilité à organiser un ou plusieurs processus de | inwerkingtreding van dit besluit een of meerdere processen voor de |
validation des compétences à la fonction de conseiller visé au § 1er | validering van de in § 1 bedoelde vaardigheden voor de functie van |
et un ou plusieurs processus de changement de métier visé au § 2 | adviseur en een of meerdere processen voor de in § 2 bedoelde |
pendant une période de 5 ans à dater de l'entrée en vigueur du présent | verandering van beroep te organiseren, die overeenkomen met de periode |
arrêté, correspondant à la période de déploiement de cet | waarin deze ondersteuning wordt ingezet en de daaruit voortvloeiende |
accompagnement et à l'ajustement de l'allocation des ressources qui en | aanpassing van de toewijzing van middelen. |
découle. § 4. Le processus de validation des compétences et le processus de | § 4. Het proces voor de validering van de vaardigheden en het proces |
changement de métier comportent des épreuves de niveau similaire à | voor de verandering van beroep omvatten tests van een soortgelijk |
celles prévues dans le cadre du processus de recrutement. Le bénéfice | niveau als die in het aanwervingsproces. Het voordeel van de |
de la réussite de la validation des compétences ou de la réussite du | succesvolle voltooiing van de validering van de vaardigheden of de |
processus de changement de métier est acquis définitivement. Les | succesvolle afronding van het proces voor de verandering van beroep |
wordt permanent verworven. Succesvolle kandidaten in een proces voor | |
lauréats d'un processus de validation des compétences et les lauréats | de validering van vaardigheden en succesvolle kandidaten in een proces |
d'un processus de changement de métier sont classés dans une réserve | voor de verandering van beroep worden op basis van hun resultaten in |
unique suivant les résultats obtenus. Toutefois, les lauréats d'un | één reserve gerangschikt. Geslaagde kandidaten van een proces voor de |
processus de validation des compétences et les lauréats du processus | validering van de vaardigheden en geslaagde kandidaten van een proces |
de changement de métier dont le procès-verbal a été clos à une date | voor de verandering van beroep waarvan de notulen op een eerdere datum |
antérieure sont prioritaires. | zijn afgesloten, krijgen echter voorrang. |
Lors de la vacance de tout emploi de conseiller, ces réserves sont | Bij het ontstaan van een vacature voor een functie van adviseur worden |
consultées de manière prioritaire par rapport aux réserves encore actives constituées antérieurement dans le cadre d'un processus de recrutement. Par dérogation à l'alinéa 2, les agents et les membres du personnel qui sont classés dans une réserve antérieure issue d'un processus de recrutement à la fonction de conseiller sont considérés comme lauréats du processus de validation des compétences ou comme lauréats du processus de changement de métier à la date de clôture de ce processus de recrutement et dans leur ordre de classement au sein de cette réserve. | deze reserves eerst geraadpleegd, in plaats van de reserves die nog actief zijn na een eerdere aanwervingsprocedure. In afwijking van lid 2 worden de ambtenaren en de personeelsleden die zijn gerangschikt in een eerdere reserve die het resultaat is van een aanwervingsprocedure voor de functie van adviseur, op de datum van afsluiting van die aanwervingsprocedure beschouwd als geslaagde kandidaten in het proces voor de validering van de vaardigheden of als geslaagde kandidaten in het proces voor de verandering van beroep, en wel in de volgorde van hun rangschikking in die reserve. |
Art. 20.§ 1er. Par dérogation aux articles 11, § 4, alinéa 1er, et |
Art. 20.§ 1. In afwijking van de artikelen 11, § 4, eerste lid, en |
19, 5°, du Code et à l'article 4, § 1er, 5°, de l'arrêté du | 19, 5°, van de Code en artikel 4, § 1, 5°, van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions | Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor |
d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des | de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de |
membres du personnel contractuel, dans le cadre du déploiement de | contractuele personeelsleden kunnen de ambtenaren en contractuele |
l'accompagnement orienté coaching et solutions des chercheurs d'emploi | personeelsleden van niveau C, in het kader van de inzet van coaching |
en oplossingsgerichte begeleiding van werkzoekenden en van een proces | |
et d'un processus de réaffectation et d'évolution interne, les agents | van herplaatsing en interne ontwikkeling, toegang krijgen tot de |
et les membres du personnel contractuel de niveau C peuvent accéder à | functie van evaluator, indien zij op de datum van inwerkingtreding van |
la fonction d'évaluateur s'ils sont occupés au sein du Service à | dit besluit in dienst zijn van de Dienst Afzonderlijk beheer en |
gestion distincte contrôle à la date d'entrée en vigueur du présent | Controle, en indien zij zijn geslaagd voor een daartoe georganiseerd |
arrêté, et, s'ils sont lauréats d'un processus interne de validation | intern proces voor de validering van de vaardigheden voor de functie |
des compétences à la fonction d'évaluateur organisé à cette fin. | van evaluator. Om voor het in lid 1 bedoelde proces voor de validering van de |
Pour pouvoir s'inscrire au processus de validation des compétences | vaardigheden in aanmerking te komen, moeten de ambtenaren en de |
visé à l'alinéa 1er, les agents et les membres du personnel de niveau | personeelsleden van niveau C op de sluitingsdatum van de inschrijving |
C possèdent une ancienneté de service de 2 ans au sein du Service à | voor het proces een niveau-en dienstanciënniteit van 2 jaar binnen de |
gestion distincte contrôle à la date de clôture des inscriptions au | Dienst Afzonderlijk beheer en Controle hebben. |
processus. § 2. L'Office est habilité à organiser un processus de validation des | § 2. De Dienst is bevoegd om een proces voor de validering van de in § |
compétences à la fonction d'évaluateur tel que visé au § 1er. | 1 bedoelde vaardigheden van de evaluator te organiseren. |
§ 3. Le processus de validation des compétences comporte des épreuves | § 3. Het proces voor de validering van de vaardigheden omvat tests van |
de niveau similaire à celles prévues dans le cadre du processus de | een soortgelijk niveau als die in het aanwervingsproces. Het voordeel |
recrutement. Le bénéfice de la réussite de la validation est acquis | van de succesvolle voltooiing van de validering van de vaardigheden |
définitivement. Les lauréats du processus de validation des | wordt permanent verworven. Succesvolle kandidaten in een proces voor |
compétences sont classés dans une réserve suivant les résultats | de validering van vaardigheden worden op basis van hun resultaten in |
obtenus. | één reserve gerangschikt. |
Lors de la vacance de tout emploi d'évaluateur, ces réserves sont | Bij het ontstaan van een vacature voor een functie van evaluator |
consultées de manière prioritaire par rapport aux réserves encore | worden deze reserves eerst geraadpleegd, in plaats van de reserves die |
actives constituées antérieurement dans le cadre d'un processus de | nog actief zijn na een eerdere aanwervingsprocedure. |
recrutement. Art. 21.L'article 6 bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
Art. 21.Artikel 6bis van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation | december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel | administratieve en geldelijke toestand van de contractuele |
inséré par l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 | personeelsleden, ingevoegd bij artikel 9 van het besluit van de Waalse |
décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation | Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden van |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de | indienstneming van de contractuele personeelsleden van de "Office |
l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi est | wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse Dienst |
voor Beroepsopleiding en Tewerkstelling) en hun administratieve en | |
abrogé. | geldelijke toestand, wordt opgeheven. |
Art. 22.L'article 12 produit ses effets le 17 août 2021. |
Art. 22.Artikel 12 heeft uitwerking met ingang van 17 augustus 2021. |
Art. 23.La Ministre de l'Emploi et la Formation et la Ministre de la |
Art. 23.De Minister van Tewerkstelling en Vorming en de Minister van |
Fonction publique sont chargées, chacune en ce qui la concerne, de | Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 28 octobre 2021. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, Ch. MORREALE La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la Simplification administrative, en charge des Allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Namen, 28 oktober 2021. Voor de Regering: De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, Ch. MORREALE De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |