Arrêté du Gouvernement wallon portant organisation des contrôle et audit internes budgétaires et comptables ainsi que du contrôle administratif et budgétaire | Besluit van de Waalse Regering tot organisatie van de interne controle en de interne audit met betrekking tot de begroting en de boekhouding, evenals van de administratieve en begrotingscontrole |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 NOVEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon portant organisation des contrôle et audit internes budgétaires et comptables ainsi que du contrôle administratif et budgétaire Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 25 NOVEMBER 2013 . - Besluit van de Waalse Regering tot organisatie van de interne controle en de interne audit met betrekking tot de begroting en de boekhouding, evenals van de administratieve en begrotingscontrole De Waalse Regering, |
Vu le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget et de | Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de |
la comptabilité des Services du Gouvernement wallon, les articles 21, | begroting en van de boekhouding van de diensten van de Waalse |
23, 37, 38, 46, 47 et 48; | Regering, inzonderheid op de artikelen 21, 23, 37, 38, 46, 47 en 48; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 relatif au | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 |
contrôle administratif et budgétaire; | betreffende de administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 octobre 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 oktober 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 octobre 2013; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 3 |
oktober 2013; | |
Vu l'avis n° 54.264/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2013 en | Gelet op het advies nr. 54.264/2 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Budget et du Ministre de la Fonction | Op de voordracht van de Minister van Begroting en van de Minister van |
publique; | Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Les dispositions du présent arrêté sont applicables à |
Artikel 1.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
l'entité définie à l'article 3, alinéa 1er, du décret du 15 décembre | eenheid bepaald in artikel 3, eerste lid, van het decreet van 15 |
2011. | december 2011. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret du 15 décembre 2011 : décret du 15 décembre 2011 portant | 1° decreet van 15 december 2011 : decreet van 15 december 2011 |
organisation du budget et de la comptabilité des Services du | houdende organisatie van de begroting en van de boekhouding van de |
Gouvernement wallon; | diensten van de Waalse Regering; |
2° arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 : arrêté du | 2° besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012 : besluit van |
Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 portant diverses mesures | de Waalse Regering van 13 december 2012 houdende diverse maatregelen |
relatives à l'exécution du budget et aux comptabilités budgétaire et | betreffende de uitvoering van de begroting en de budgettaire en |
générale; | algemene boekhouding; |
3° Ministre de la Fonction publique : le Ministre qui a la Fonction | 3° Minister van Ambtenarenzaken : de Minister bevoegd voor |
publique dans ses attributions; | Ambtenarenzaken; |
4° SPW : Service public de Wallonie, à savoir les services | 4° Waalse Overheidsdienst : Waalse Overheidsdienst, namelijk de |
d'administration générale de la Région wallonne; | diensten van het algemeen bestuur van het Waalse Gewest; |
5° services du budget et des finances : SPW - Direction générale | 5° begrotings- en financiëndiensten : Overkoepelend |
transversale Budget, Logistique et Technologies de l'Information et de | Directoraat-generaal Begroting, Logistiek en Informatie- en |
la Communication - Départements du Budget, de la Comptabilité et de la | communicatietechnologieën van de Waalse Overheidsdienst - |
Trésorerie; | Departementen Begroting, Boekhouding en Thesaurie; |
6° autorité responsable : toute autorité, hiérarchique ou non, qui a | 6° verantwoordelijke overheid : elk al dan niet hiërarchisch gezag |
mission pour opérer une vérification d'opérations comptables, | wiens opdracht erin bestaat boekhoudkundige, budgettaire, financiële |
budgétaires, financières ou patrimoniales; | of vermogensverrichtingen na te trekken; |
7° unité de contrôle des engagements : unité visée par l'arrêté du | 7° controle-eenheid voor de vastleggingen : eenheid bedoeld in het |
Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 qui est chargée au sein des | besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012 die binnen de |
services du budget et des finances du contrôle des engagements; | begrotings- en financiëndiensten belast is met de controle op de |
vastleggingen; | |
8° unité de contrôle des liquidations : unité visée par l'arrêté du | 8° controle-eenheid voor de vereffeningen : eenheid bedoeld in het |
Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 qui est chargée au sein des | besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012 die binnen de |
services du budget et des finances du contrôle des liquidations; | begrotings- en financiëndiensten belast is met de controle op de |
vastleggingen; | |
9° unité de l'inspection des trésoriers décentralisés : unité visée | 9° eenheid van de inspectie van de gedecentraliseerde penningmeesters |
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 qui est | : eenheid bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 13 |
chargée au sein des services du budget et des finances de l'inspection | december 2012 die binnen de begrotings- en financiëndiensten belast is |
des trésoriers décentralisés; | met de inspectie van de gedecentraliseerde penningmeesters; |
10° dépenses récurrentes : dépenses indispensables au fonctionnement | 10° terugkerende uitgaven : uitgaven die onontbeerlijk zijn voor de |
des services dont les montants seront exigibles pendant l'année | werking van de diensten en waarvan de bedragen tijdens het |
budgétaire, mais qui résultent, soit d'obligations dont les effets | begrotingsjaar eisbaar zullen worden maar die voortvloeien uit |
s'étendent sur plusieurs années et dont l'imputation sur l'année de | verplichtingen waarvan de gevolgen over verschillende jaren verspreid |
leur naissance représenterait une charge sans lien économique avec | worden en waarvan de toerekening op het jaar van ontstaan een last zou |
celle-ci, soit d'obligations dont la naissance est difficile à | betekenen zonder economisch verband hiermee, ofwel uit verplichtingen |
déterminer ou dont le montant n'est pas connu au moment de leur | waarvan het ontstaan moeilijk te bepalen is en waarvan het bedrag |
naissance; | ongekend is op het ogenblik van hun ontstaan; |
11° SEC : système européen des comptes nationaux et régionaux instauré | 11° SEC : Europees stelsel van nationale en gewestelijke rekeningen, |
par le Règlement (CE) n° 2223/96 du 25 juin 1996. | ingevoerd bij Verordening 2223/96 van 25 juni 1996. |
CHAPITRE II. - Du contrôle interne budgétaire et comptable | HOOFDSTUK II. - Budgettaire en boekhoudkundige interne controle |
Section 1re. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Voorafgaande bepalingen |
Art. 3.§ 1er. Le SPW met en place des systèmes de recensement, |
Art. 3.§ 1. De Waalse Overheidsdienst voert systemen in voor de |
d'évaluation et de hiérarchisation des risques en les adaptant à la | oplijsting, de beoordeling en hiërarchisering van de risico's door ze |
nature et au volume de ses opérations. Il réexamine régulièrement les | aan te passen aan de aard en aan het volume van zijn verrichtingen. |
risques et le dispositif de contrôle interne afin d'en vérifier la | Regelmatig worden de risico's en de interne controleregeling |
pertinence au regard de l'évolution de l'activité et de | herbeoordeeld om hun relevantie te onderzoeken ten overstaan van de |
l'environnement. | evolutie van de activiteit en de omgeving. |
Le contrôle interne est organisé de manière à éviter une concentration | De interne controle wordt zo ingericht dat een concentratie van de |
des risques financiers entre les mains d'un même agent. | financiële risico's in de handen van éénzelfde personeelslid voorkomen wordt. |
Les systèmes de gestion et de procédures de contrôle interne visés à | Het beheerssysteem en het systeem voor interne controleprocedures |
l'article 6, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre | bedoeld in artikel 6, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van |
2012 intègrent la maîtrise des risques de conformité, de fiabilité et | 13 december 2012 houden de beheersing van de risico's inzake |
d'intégrité des données budgétaires et financières. | conformiteit, betrouwbaarheid en integriteit van de budgettaire en |
financiële gegevens in. | |
§ 2. Les procédures budgétaires et comptables sont décrites et | § 2. De budgettaire en boekhoudkundige procedures worden schriftelijk |
établies par écrit pour constituer une documentation claire, | bepaald en vastgesteld zodat ze een duidelijke documentatie vormen, |
formalisée et à jour à tous les niveaux. | die op elk vlak geformaliseerd en bijgewerkt wordt. |
§ 3. Le système informatique de support du budget et de la | § 3. In het informaticasysteem dat als drager dient voor de begroting |
comptabilité intègre des contrôles automatiques et des interventions | en de boekhouding worden automatische controles en manuele |
manuelles d'acceptation dont la traçabilité est assurée ainsi que | interventies geïntegreerd voor de aanvaarding van de verrichtingen, |
l'identification des intervenants. Des procédures de secours et de | waarbij de traceerbaarheid en de identificatie van de actoren |
sauvegarde sont prévues afin de garantir la continuité et l'intégrité | gewaarborgd wordt. Er worden hulp- en bewaarprocedures voorzien om de |
continuïteit en de integriteit van de ingevoerde informatie te | |
des informations saisies. | garanderen. |
§ 4. Les normes de contrôle interne internationalement reconnues dans | § 4. De internationaal erkende normen voor interne controle bij de |
le secteur public sont appliquées. | overheid worden toegepast. |
Art. 4.Chaque agent participe en fonction des missions et des |
Art. 4.Elk personeelslid neemt in functie van de toegewezen |
responsabilités qui lui incombent au bon fonctionnement du système de | opdrachten en verantwoordelijkheden deel aan de goede werking van het |
contrôle interne. | interne controlesysteem. |
Art. 5.Les unités de contrôle des engagements et des liquidations |
Art. 5.De eenheden voor de controle van de vastleggingen en de |
sont indépendantes des services ayant généré les opérations | vereffeningen zijn onafhankelijk van de diensten die de gecontroleerde |
contrôlées. Elles effectuent périodiquement auprès de l'autorité | verrichtingen tot stand hebben doen komen. Periodiek rapporteren zij |
responsable un rapportage des anomalies constatées lors de leurs | de tijdens hun controleverrichtingen vastgestelde afwijkingen aan de |
opérations de contrôle. | verantwoordelijke overheid. |
Section 2. - Du contrôle des engagements | Afdeling 2. - Controle van de vastleggingen |
Sous-section 1re. - Des engagements budgétaires | Onderafdeling 1. - Budgettaire vastleggingen |
Art. 6.§ 1er. Sont soumises à l'unité de contrôle des engagements en |
Art. 6.§ 1er. Aan de controle-eenheid voor de vastleggingen worden |
vue d'obtenir : | voorgelegd : |
1° un visa d'engagement préalable à leur notification, les dépenses | 1° een vastleggingsvisum voorafgaandelijk aan hun kennisgeving, de |
visées à l'article 22, § 1er, alinéa 1er, du décret du 15 décembre | uitgaven bedoeld in artikel 22, § 1, lid 1, van het decreet van 15 |
2011, excepté lorsque l'objet du marché porte sur des dépenses | |
récurrentes. Ce visa d'engagement est majoré dans l'hypothèse visée à | december 2011. Dat vastleggingsvisum wordt verhoogd in het geval dat |
l'article 27, § 2, 1°, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du | de hypothese van artikel 27, § 2, 1°, lid 2, van het besluit van de |
13 décembre 2012; | Waalse Regering van 13 december 2012 zich voordoet; |
2° un visa d'engagement des sommes exigibles au cours de l'année | 2° een vastleggingsvisum van de in het loop van het begrotingsjaar |
budgétaire, y compris le cas échéant sa majoration, préalable à leur exécution excepté pour celles visées sous c) : a) les dépenses récurrentes; b) les dépenses visées à l'article 22, § 3, du décret du 15 décembre 2011; c) les dépenses inférieures ou égales à 8.500 euros hors T.V.A. pouvant être constatées par une facture acceptée et dont le paiement sera confié au trésorier centralisateur visé à l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012. Le visa est provisionnel lorsque le montant des dépenses n'est pas connu avec exactitude et qu'il est estimé à l'appui de pièces justificatives accompagnées, le cas échéant, de l'avis de l'Inspection des Finances; | eisbare sommen, met inbegrip van, in voorkomend geval, de verhoging ervan voor uitvoering ervan, de terugkerende uitgaven bedoeld in artikel 22, § 3, van het decreet van 15 december 2011. Een provisioneel visum kan opgevraagd wordt op grond van een inschatting van de betrokken uitgaven, samen met de nodige bewijsstukken en, in voorkomend geval, het advies van de Inspectie van Financiën; |
3° un visa d'engagement régulateur, les dépenses visées à l'article | 3° een regulerend vastleggingsvisum, de uitgaven bedoeld in artikel |
23, § 1er, du décret du 15 décembre 2011. | 23, § 1, van het decreet van 15 december 2011. |
§ 2. Dans l'hypothèse, aux conditions et sur base des pièces | § 2. In de hypothese, onder de voorwaarden en op grond van de |
justificatives visées à l'article 27, § 2, 1°, alinéas 3 et 4, de | bewijsstukken bedoeld in artikel 27, § 2, 1°, leden 3 en 4, van het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012, l'unité de | besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012 wordt het |
contrôle des engagements procède à la diminution du visa d'engagement | vastleggingsvisum a rato van het overschot door de eenheid van de |
à concurrence de l'excédent. | controle der vastleggingen gekort. |
Art. 7.Un visa d'engagement est accordé par dépense considérée |
Art. 7.Er wordt een vastleggingsvisum toegekend per individueel |
individuellement. | beschouwde uitgave. |
Toutefois, il peut être global pour plusieurs dépenses lorsque, soit : | Dit visum kan evenwel meerdere uitgaven omvatten indien ofwel : |
1° leur nature le justifie; | 1° de aard ervan dit verantwoordt; |
2° leur nature est identique et leurs bénéficiaires sont énumérés dans | 2° de aard ervan dezelfde is en de begunstigden vernoemd worden in één |
un seul document; | enkel stuk; |
3° l'identité des bénéficiaires ne peut pas être déterminée avec | 3° de identiteit van de begunstigden niet juist achterhaald kan |
exactitude; | worden; |
4° le montant individuel de chaque dépense ne peut pas être déterminé | 4° het individueel bedrag van elke uitgave niet juist bepaald kan |
avec exactitude; | worden; |
5° l'identité des bénéficiaires et le montant individuel de chaque | 5° de identiteit van de begunstigden en het individueel bedrag van |
dépense ne peuvent pas être déterminés avec exactitude. | elke uitgave niet juist bepaald kunnen worden. |
Art. 8.§ 1er. Pour obtenir un visa d'engagement, l'ordonnateur fait |
Art. 8.§ 1. Om een vastleggingsvisum te krijgen, zorgt de ordonnateur |
transmettre à l'unité de contrôle des engagements, à l'appui des | ervoor dat de eenheid voor de contrôle van de vastleggingen ter |
pièces justificatives, une demande mentionnant les renseignements | ondersteuning van de bewijsstukken een aanvraag overgemaakt wordt met |
suivants : | volgende inlichtingen : |
1° l'objet de l'acte à viser; | 1° het voorwerp van de akte die geviseerd moet worden; |
2° le cas échéant, les coordonnées de la partie prenante telle que le | 2° in voorkomend geval, de adresgegevens van de betrokken partij zoals |
fournisseur, l'adjudicataire, le créancier, le bénéficiaire ou le | de leverancier, de inschrijver, de schuldeiser, de begunstigde of de |
trésorier décentralisé; | gedecentraliseerde penningmeester; |
3° le montant de la dépense présumée d'après le projet de contrat, le | 3° het bedrag van de vermoedelijke uitgave op grond van het |
projet d'arrêté d'octroi, le dispositif du budget des dépenses, les | ontwerp-contract, het ontwerp-toekenningsbesluit, het beschikkend |
dispositions normatives ou toute autre donnée, y compris estimative; | gedeelte van de uitgavenbegroting, de normerende bepaling of elk ander |
gegeven, met inbegrip van een raming; | |
4° l'année, la division organique, le programme et l'article de base | 4° het jaar, de organisatie-afdeling, het programma en het |
du budget des dépenses; | basisartikel van de uitgavenbegroting; |
5° le nom et la qualité de l'ordonnateur. | 5° de naam en de hoedanigheid van de ordonnateur. |
Le cas échéant, les accords ou avis préalables prévus par les | In voorkomend geval worden de voorafgaandelijke instemmingen of |
dispositions du chapitre 4 sont joints aux pièces justificatives. | adviezen waarvan sprake in de bepalingen van hoofdstuk 4 bij de |
verantwoordingsstukken gevoegd. | |
§ 2. Pour obtenir un visa d'engagement régulateur, l'ordonnateur | § 2. Om een regulerend vastleggingsvisum te bekomen, worden door de |
présente à l'unité de contrôle des engagements : | ordonnateur aan de eenheid voor de controle van de vastleggingen voorgelegd : |
1° les pièces justificatives de la liquidation de la dépense, le cas | 1° de verantwoordingsstukken van de vereffening van de uitgave, in |
échéant, le refus de validation par l'unité de contrôle des | voorkomend geval, de weigering tot bekrachtiging ervan door de eenheid |
liquidations pour motif d'absence d'engagement préalable; | voor de controle van de vereffeningen wegens uitblijven van een |
voorafgaandelijke vastlegging; | |
2° l'avis de l'Inspection des Finances conformément à l'article 42, | 2° het advies van de Inspectie van Financiën overeenkomstig artikel |
5°; | 42, 5°; |
3° l'accord du Ministre du Budget en cas d'application de l'article | 3° de instemming van de Minister van Begroting in geval van toepassing |
33, § 1er, 3°. | van artikel 33, § 1, 3°. |
Art. 9.§ 1er. L'unité de contrôle des engagements examine notamment : |
Art. 9.§ 1. De eenheid voor de controle van de vastleggingen onderzoekt meer bepaald : |
1° l'exactitude des données d'imputation budgétaire; | 1° de juistheid van de gegevens voor de toerekening op de begroting; |
2° le cas échéant, la conformité de l'engagement aux autorisations | 2° in voorkomend geval, de overeenstemming van de vastlegging met de |
budgétaires; | begrotingsmachtigingen; |
3° le cas échéant, le bénéficiaire et le montant; | 3° in voorkomend geval, de begunstigde en het bedrag; |
4° la disponibilité des crédits d'engagement; | 4° de beschikbaarheid van de vastleggingskredieten; |
5° la conformité de la dépense aux lois, décrets, arrêtés, | 5° de overeenstemming van de uitgave met de wetten, decreten, |
circulaires, règlements, jugements et contrats ou aux dispositions des | besluiten, omzendbrieven, reglementen, vonnissen en contracten of met |
articles 16, § 1er, et 17, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012; | de bepalingen van de artikelen 16, § 1, en 17 van het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012; |
6° le respect des procédures de contrôle administratif et budgétaire | 6° de inachtneming van de procedures inzake administratieve en |
visées au chapitre 4; | budgetaire controle bedoeld in hoofdstuk 4; |
7° la régularité des pièces justificatives produites. | 7° de regelmatigheid van de voorgelegde bewijsstukken. |
§ 2. L'unité de contrôle des engagements est autorisée à viser toute | § 2. De eenheid voor de controle van de vastleggingen wordt ertoe |
demande d'engagement régulateur lorsque les crédits d'engagement sont disponibles sur l'article de base adéquat de l'année budgétaire en cours. Art. 10.Au terme de son examen, l'unité de contrôle des engagements met sa décision à disposition de l'ordonnateur. Dans le cas où le visa d'engagement sollicité est accordé, la décision mentionne au moins le numéro de visa, sa date et l'imputation budgétaire de la dépense à la charge des crédits d'engagement. Dans le cas où le visa d'engagement sollicité ne peut pas être accordé en raison du caractère incomplet de la demande, l'ordonnateur est invité à produire les éléments manquants. Dans le cas où le visa d'engagement sollicité est refusé en raison d'irrégularités entachant la demande, l'ordonnateur est informé de la décision motivée. |
gemachtigd, elk verzoek tot regulerende vastlegging te viseren wanneer de vastleggingskredieten beschikbaar zijn op het gepaste basisartikel van het lopende begrotingsjaar. Art. 10.Na afloop van haar onderzoek stelt de eenheid voor de controle van de vastleggingen haar beslissing ter beschikking van de ordonnateur. In het geval dat het aangevraagde vastleggingsvisum toegekend wordt, vermeldt de beslissing minstens het visumnummer, de datum ervan en de toerekening van de uitgave op de begroting ten laste van de vastleggingskredieten. In het geval dat het aangevraagde vastleggingsvisum niet toegekend kan worden wegens de onvolledigheid van de aanvraag, wordt de ordonnateur verzocht de ontbrekende stukken voor te leggen. In het geval dat het aangevraagde vastleggingsvisum geweigerd wordt wegens onregelmatigheden in de aanvraag, wordt de ordonnateur ingelicht over de gemotiveerde beslissing. |
Art. 11.Le système comptable enregistre de façon ininterrompue durant |
Art. 11.Het boekhoudsysteem registreert gedurende éénzelfde |
une même année budgétaire : | begrotingsjaar en zonder onderbreking : |
1° les numéros de visas attribués en opérant une distinction entre les | 1° de toegekende visumnummers, waarbij een onderscheid wordt gemaakt |
différents types d'engagement; | tussen de verschillende soorten vastleggingen; |
2° séparément, les refus de visa. | 2° afzonderlijk, de visumweigeringen. |
Art. 12.Toute demande de visa d'engagement à la charge des crédits |
Art. 12.Elke visumaanvraag ten laste van de kredieten van een |
d'une année budgétaire déterminée est traitée au plus tard pour le 31 | welbepaald begrotingsjaar wordt uiterlijk tegen 31 december van |
décembre de cette même année. | datzelfde jaar behandeld. |
Sur proposition du Ministre du Budget, le Gouvernement détermine la | Op voorstel van de Minister van Begroting bepaalt de Regering de datum |
date à laquelle les demandes doivent parvenir aux services du budget | waarop de aanvragen de diensten voor de begroting en de financiën |
et des finances. | moeten bereiken. |
Sous-section 2 - Des engagements juridiques | Onderafdeling 2. - Rechtsverbintenissen |
Art. 13.Les phases d'engagement budgétaire et juridique d'une même |
Art. 13.De fases van budgettaire en juridische vastlegging van |
dépense ressortissent de la compétence des ordonnateurs habilités, | éénzelfde uitgave vallen onder de bevoegdheid van de ordonatteurs die |
suivant la réglementation en vigueur, à utiliser les crédits | volgens de vigerende reglementering gemachtigd zijn om de |
d'engagement à charge desquels la dépense doit être budgétairement | vastleggingskredieten te gebruiken ten laste waarvan de uitgave |
imputée. | begrotingsgewijze toegerekend dient te worden. |
Le montant de l'engagement juridique attesté selon les modalités de | Het bedrag van de juridische vastlegging, bewezen volgens de nadere |
l'article 27, § 2, 1°, alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du | regels van artikel 27, § 2, 1°, lid 4, van het besluit van de Waalse |
13 décembre 2012 fait l'objet d'un enregistrement adéquat dans la | Regering van 13 december 2012 wordt op adequate wijze geboekt. |
comptabilité. | |
Un engagement budgétaire global visé à l'article 7 peut être confirmé | Een globale budgettaire vastlegging zoals bedoeld in artikel 7 kan |
par plusieurs engagements juridiques individuels. | door meerdere individuele juridische vastleggingen bevestigd worden. |
Les missions de vérification visées à l'article 24, § 1er, du décret | De nazichtsopdracht bedoeld in artikel 24, § 1, van het decreet van 15 |
du 15 décembre 2011 sont confiées aux services du budget et des | december 2011 wordt toevertrouwd aan de diensten voor begroting en |
finances. | financiën. |
Section 3. - Du contrôle des liquidations | Afdeling 3. - Controle van de vereffeningen |
Art. 14.Est soumise par l'ordonnateur à l'unité de contrôle des |
Art. 14.Elke uitgave waarvan de betaling verricht moet worden door de |
liquidations, pour validation et imputation définitive à charge des | centraliserende penningmeester wordt door de ordonnateur onderworpen |
crédits de liquidation, chaque dépense dont le paiement doit être | aan de eenheid voor de controle van de vereffeningen, met het oog op |
effectué par le trésorier centralisateur. | bekrachtiging en definitieve toerekening ervan ten laste van de |
vereffeningskredieten. | |
Art. 15.Pour obtenir la validation de liquidation, l'ordonnateur |
Art. 15.Om de bekrachtiging van de vereffening te bekomen, deelt de |
communique à l'unité de contrôle des liquidations les données | ordonnateur de eenheid voor de controle van de vereffeningen de nodige |
nécessaires dont notamment : | gegevens mee, waaronder met name : |
1° la pièce justificative approuvée suivant les modalités fixées par | 1° het bewijsstuk, goedgekeurd volgens de nadere regels vastgelegd |
le Ministre du Budget et attestant du service fait et accepté; | door de Minister van Begroting en waaruit de verrichte en aanvaarde |
dienst blijkt; | |
2° le numéro de visa d'engagement ou, à défaut, le numéro de sa | 2° het nummer van het vastleggingsvisum of, bij gebreke daarvan, het |
demande; | nummer van de aanvraag ervan; |
3° l'année, la division organique, le programme et l'article de base | 3° het jaar, de organisatie-afdeling, het programma en het |
du budget des dépenses; | basisartikel van de uitgavenbegroting; |
4° le montant à payer; | 4° het te betalen bedrag; |
5° la partie prenante; | 5° de betrokken partij; |
6° le numéro du compte financier ouvert au nom du bénéficiaire; | 6° het nummer van de financiële rekening geopend op naam van de begunstigde; |
7° l'échéance du paiement; | 7° de vervaldatum voor de betaling; |
8° la communication structurée ou non; | 8° de al dan niet gestructureerde mededeling; |
9° le cas échéant, les caractéristiques patrimoniales de la dépense. | 9° in voorkomend geval, de vermogenskenmerken van de uitgave. |
Art. 16.§ 1er. L'unité de contrôle des liquidations vérifie notamment |
Art. 16.§ 1. De eenheid voor de controle van de vereffeningen |
: | onderzoekt met name : |
1° l'engagement préalable de la dépense; | 1° de voorafgaandelijke vastlegging van de uitgave; |
2° le correct rattachement des droits constatés à l'année budgétaire; | 2° de correcte verbinding van de vastgestelde rechten met het begrotingsjaar; |
3° l'exactitude des données d'imputation budgétaire; | 3° de juistheid van de gegevens voor de toerekening op de begroting; |
4° la disponibilité du crédit de liquidation; | 4° de beschikbaarheid van het vereffeningskrediet; |
5° la régularité des pièces justificatives; | 5° de regelmatigheid van de voorgelegde bewijsstukken. |
6° le nom et la qualité de l'ordonnateur; | 6° de naam en de hoedanigheid van de ordonnateur; |
7° l'exactitude des données nécessaires au paiement libératoire; | 7° de juistheid van de gegevens nodig voor de bevrijdende betaling; |
8° l'existence ou non d'un contentieux au sens des articles 21 et 22 | 8° het al dan niet bestaan van een geschil in de zin van de artikelen |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012; | 21 en 22 van het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012; |
9° l'absence d'un paiement du même montant sur base de la même pièce | 9° de afwezigheid van een betaling van hetzelfde bedrag op grond van |
justificative au même bénéficiaire et avec la même communication. | hetzelfde bewijsstuk aan dezelfde begunstigde en met dezelfde mededeling. |
Le correct rattachement visé à l'alinéa 1er, 2°, implique que la pièce | De juiste verbinding bedoeld in lid 1, 2°, houdt in dat het verplicht |
justificative obligatoire pour obtenir le paiement soit datée du 31 | bewijsstuk voor het bekomen van de betaling uiterlijk de datum van 31 |
décembre au plus tard, transmise par l'ordonnateur et parvenue au | december draagt, door de ordonnateur wordt overgemaakt en de dienst |
service visé à l'article 2, 5°, pour cette même date, et validée par | bedoeld in artikel 2, 5°, tegen diezelfde datum heeft bereikt, en |
l'unité de contrôle des liquidations. | bekrachtigd wordt door de eenheid voor de controle van de |
vereffeningen. | |
§ 2. Dans le cas d'avances à des trésoriers décentralisés, le contrôle | § 2. Bij voorschotten aan gedecentraliseerde penningmeesters wordt de |
visé au paragraphe 1er est effectué par l'unité de l'inspection des | controle waarvan sprake in paragraaf 1 door de eenheid voor de |
trésoriers décentralisés. | inspectie van de gedecentraliseerde penningmeesters verricht. |
Art. 17.La validation de liquidation est datée et reliée dans la |
Art. 17.De bekrachtiging van de vereffening wordt gedagtekend en in |
comptabilité au visa d'engagement dont elle vient apurer les | de boekhouding verbonden met het vastleggingsvisum waarvan zij de |
obligations. | verplichting opheft. |
Lorsque la validation de liquidation est refusée en raison | Wanneer de bekrachtiging van de vereffening geweigerd wordt wegens |
d'irrégularités, l'ordonnateur en est informé. | onregelmatigheden, wordt de ordonnateur daarover ingelicht. |
Si l'engagement préalable de la dépense visé à l'article 16, § 1er, | Als de voorafgaandelijke vastlegging van de uitgave bedoeld in artikel |
1°, fait défaut, l'ordonnateur doit solliciter un engagement | 16, § 1, 1°, ontbreekt, dient de ordonnateur een regulerende |
régulateur conformément à l'article 6, § 1er, 3°, et représenter son | vastlegging aan te vragen overeenkomstig artikel 6, § 1, 3°, en zijn |
dossier accompagné du visa d'engagement régulateur. | dossier opnieuw in te dienen, samen met het regulerend |
vastleggingsvisum. | |
Art. 18.Les dépenses rattachées à une année budgétaire déterminée |
Art. 18.De uitgaven in verband met een welbepaald begrotingsjaar |
dienen door de eenheid voor de controle van de vereffeningen | |
doivent être validées par l'unité de contrôle des liquidations et | bekrachtigd te worden en toegerekend te worden op de kredieten tegen |
imputées à la charge des crédits au plus tard le 31 janvier de l'année | uiterlijk 31 januari van het daaropvolgende jaar, uitgezonderd de |
qui suit, à l'exception des avances aux trésoriers décentralisés qui | voorschotten aan de gedecentraliseerde penningmeesters, die vereffend |
doivent être liquidées et imputées pour le 31 décembre de l'année budgétaire déterminée. | en toegerekend moeten worden tegen 31 december van dat begrotingsjaar. |
Section 4. - Du contrôle des trésoriers et des receveurs | Afdeling 4. - Controle van de penningmeesters en ontvangers |
Sous-section 1re. - Dispositions générales | Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen |
Art. 19.En application de l'article 38, § 3, du décret du 15 décembre |
Art. 19.Overeenkomstig artikel 38, § 3, van het decreet van 15 |
2011, le système central d'encaissement et de décaissement des fonds | december 2001 moet het centraal innings- en uitbetalingssysteem voor |
du SPW doit être configuré pour retracer toutes les opérations de | de gelden van de Waalse Overheidsdienst zo opgevat worden dat alle |
manière chronologique et intégrer des actions empêchant des fraudes et | verrichtingen chronologisch getraceerd kunnen worden en ruimte laten |
des doubles paiements. | voor acties die bedrog en dubbele betalingen verhinderen. |
Art. 20.§ 1er. Le SPW met en place des procédures de contrôle interne |
Art. 20.§ 1. De Waalse Overheidsdienst voert interne |
visant à assurer que les trésoriers et les receveurs exécutent leurs | controleprocedures in die ervoor zorgen dat de penningmeesters en de |
ontvangers hun opdrachten uitvoeren overeenkomstig hun | |
missions conformément à l'acte de leur désignation et aux prescrits de | aanstellingsbesluit en de voorschriften van het besluit van de Waalse |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 ou de toute autre | Regering van 13 december 2012 of enige andere reglementering |
réglementation applicable en matière de taxes régionales wallonnes. | betreffende de Waalse gewestbelastingen. |
§ 2. Au cas où, lors du contrôle de la légalité et de la régularité | § 2. Indien uit indicatoren bij de controle van het wettelijk en |
des opérations des trésoriers ou des receveurs, ou indépendamment de | regelmatig karakter van de verrichtingen van de penningmeesters en de |
ontvangers of los daarvan blijkt dat er een risico op wanbeheer | |
celui-ci, des indicateurs laissent apparaître un risque de mauvaise | bestaat, kan een verantwoordelijk gezag een specifieke controle op de |
gestion, une autorité responsable peut mener un contrôle spécifique | stukken en, in voorkomend geval, ter plaatse voeren. Als daaruit |
sur pièces et, le cas échéant, sur place. S'il en résulte de simples | blijkt dat er eenvoudige vergissingen begaan werden waarvan correctie |
erreurs pouvant être corrigées, le trésorier ou le receveur est invité | mogelijk is, worden penningmeester of ontvanger verzocht die door te |
à y procéder. | voeren. |
Art. 21.§ 1er. L'autorité responsable veille à ce que chaque |
Art. 21.§ 1. Het verantwoordelijk gezag ziet erop toe dat elke |
trésorier et chaque receveur rendent leur compte de gestion dans les | penningmeester en elke ontvanger verantwoording afleggen voor hun |
cas et les délais ainsi que selon les modalités imposées par l'article | beheer in de gevallen en binnen de termijnen, evenals volgens de |
39 du décret du 15 décembre 2011. | nadere regels van artikel 39 van het decreet van 15 december 2011. |
§ 2. Préalablement à la transmission des comptes à la Cour des Comptes, l'autorité responsable examine au moins la forme et la complétude du compte ainsi que ses opérations arithmétiques et la concordance entre ses écritures et les soldes du compte financier ouvert au nom du trésorier ou du receveur. § 3. Lorsque le compte du trésorier fait apparaître un déficit, l'autorité responsable l'invite à le combler. A défaut, elle dresse un procès-verbal établissant le montant du déficit, sa date de survenance et ses circonstances et le transmet sans délai à la Cour des Comptes accompagné du compte en déficit. § 4. Lorsque la Cour des Comptes arrête le compte en débet, le Ministre du Budget décide dans le respect des dispositions applicables s'il y a lieu ou non de citer le receveur ou le trésorier devant la Cour en remboursement du débet. Néanmoins, en cas de déficit, il est | § 2. Voordat de rekeningen aan het Rekenhof worden overgemaakt, onderzoekt het verantwoordelijk gezag minstens de vorm en de volledigheid van de rekening, evenals de rekenkundige bewerkingen ervan, en de onderlinge overeenstemming van de geschriften en de saldo's van de financiële rekening geopend op naam van de penningmeester of de ontvanger. § 3. Wanneer uit de rekening van de penningmeester een tekort blijkt, wordt deze door het verantwoordelijk gezag verzocht dit tekort aan te vullen. Zoniet wordt er een proces-verbaal opgemaakt met het vastgestelde tekort, de dag waarop en de omstandigheden waarin zich dat tekort voordeed en wordt dit onverwijld aan het Rekenhof overgemaakt, samen met de rekening die het tekort vertoont. § 4. Wanneer het Rekenhof de debetrekening blokkeert, beslist de Minister van Begroting met inachtneming van de toepasselijke bepalingen om, indien daar al dan niet aanleiding toe is, de ontvanger of de penningmeester voor het Hof te dagen om het tekort terug te betalen. Bij een tekort wordt dit bedrag onverwijld op het krediet |
imputé sans délai à la charge du crédit visé à l'article 40 du décret | geboekt waarvan sprake in artikel 40 van het decreet van 15 december |
du 15 décembre 2011 pour alimenter le compte financier déficitaire. | 2011 om de deficitaire financiële rekening te stijven. |
Sous-section 2. - Dispositions relatives aux gestions financières | Onderafdeling 2 - Bepalingen met betrekking tot het gedecentraliseerd |
décentralisées | financiënbeheer |
Art. 22.§ 1er. Sans préjudice de la réglementation relative aux |
Art. 22.§ 1. Onverminderd de reglementering betreffende de |
Cabinets ministériels et conformément aux dispositions de l'article 19 | ministeriële kabinetten en overeenkomstig de bepalingen van artikel 19 |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012, l'unité de | van het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012 wordt de |
l'inspection des trésoriers décentralisés est chargée notamment de : | inspectie van de gecentraliseerde thesaurieën onder meer ermee belast |
1° veiller au dépôt des comptes intermédiaires par chaque trésorier | : 1° te waken over de indiening van de tussenrekeningen door elke |
décentralisé et d'informer l'ordonnateur lorsque le trésorier | gedecentraliseerde penningmeester en de ordonnateur in te lichten |
décentralisé reste en défaut de produire deux comptes intermédiaires successifs; | wanneer de gedecentraliseerde penningmeester in gebreke blijft, twee |
2° contrôler l'enchaînement des comptes intermédiaires; | opeenvolgende tussenrekeningen voor te leggen; |
3° s'assurer que les soldes non utilisés des avances de fonds perçues | 2° na te gaan of de tussenrekeningen elkaar opvolgen; |
durant l'année budgétaire ont été correctement reversés au trésorier | 3° zich ervan te vergewissen dat de niet-gebruikte saldi van de |
centralisateur au plus tard le 15 février de l'année suivante. | tijdens het begrotingsjaar geïnde geldvoorschotten uiterlijk op 15 |
Dans l'hypothèse où l'avance a été imputée à la charge d'un article de | februari van het volgende jaar aan de centraliserende penningmeester |
teruggestort worden. | |
Gesteld dat het voorschot toegerekend werd op een basisartikel dat | |
base codifié par référence au groupe principal 7 de la classification | gecodificeerd werd onder verwijzing naar hoofdgroep 7 van de |
économique, l'unité de l'inspection des trésoriers décentralisés s'assure en outre que, pour chaque dépense patrimoniale, le numéro du compte de comptabilité générale ou toute autre mention permettant de l'enregistrer à l'actif du bilan figure dans le compte intermédiaire et sur les pièces justificatives. § 2. Les comptes intermédiaires contrôlés ainsi que leurs pièces justificatives sont centralisés aux services du budget et des finances pour la régularisation éventuelle des écritures dans la comptabilité générale et, le cas échéant, pour y enregistrer les dépenses patrimoniales à l'actif du bilan. Art. 23.Des contrôles sont menés par l'unité de l'inspection des trésoriers décentralisés en ce qui concerne le respect des |
economische classificatie, vergewist de eenheid voor de inspectie van de gedecentraliseerde penningmeesters zich bovendien er voor elke vermogensuitgave van dat het rekeningnummer in de algemene boekhouding of elke andere melding waardoor deze op het activa van de balans geboekt kan worden, opgenomen wordt in de tussenrekening en op de verantwoordingsstukken. § 2. De gecontroleerde tussenrekeningen en hun bewijsstukken worden binnen de begrotings-en financiëndienst gecentraliseerd om eventueel de geschriften in de algemene boekhouding te regulariseren en, in voorkomend geval, er de vermogensuitgaven te boeken op de activa van de balans. Art. 23.Er worden door de eenheid voor de inspectie van de gedecentraliseerde penningmeesters controles gevoerd op de |
dispositions de l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 | inachtneming van de bepalingen van artikel 18 van het besluit van de |
décembre 2012. | Waalse Regering van 13 december 2012. |
Les contrôles portent notamment sur : | Die controles hebben met name betrekking op : |
1° le respect des limites de chaque avance; | 1° de inachtneming van de perken van elk voorschot; |
2° le cas échéant, les opérations de caisse; | 2° in voorkomend geval, de kasverrichtingen; |
3° la qualité de l'ordonnateur délégué; | 3° de hoedanigheid van de gemachtigde ordonnateur; |
4° la qualité de créancier originaire des bénéficiaires des paiements; | 4° de hoedanigheid van de oorspronkelijke schuldeiser van de begunstigden van de betalingen; |
5° les écritures relatives aux paiements réalisés en janvier ; | 5° de geschriften met betrekking tot de betalingen uitgevoerd in januari ; |
6° la régularité et la légalité de la dépense. | 6° de regelmatigheid en de wettelijkheid van de uitgave. |
Section 5. - De la protection du patrimoine | Onderafdeling 5. - Bescherming van het vermogen |
Art. 24.Conformément à l'article 46, alinéa 2, 7°, du décret du 15 |
Art. 24.Overeenkomstig artikel 46, lid 2, 7°, van het decreet van 15 |
décembre 2011, le SPW met en place des dispositifs adéquats pour | december 2011 voert de Waalse Overheidsdienst gepaste regelingen in |
protéger son patrimoine contre les pertes de valeur, les vols, les | ter bescherming van diens vermogen tegen waardeverliezen, diefstal, |
utilisations abusives et les dommages. | bedrieglijk gebruik en schade. |
Un code-barres ou toute autre technique similaire est apposé sur les | Op de roerende goederen die in de activa van de balans opgenomen zijn |
biens mobiliers portés à l'actif du bilan en vue d'assurer leur | wordt er een barcode, of een gelijkaardige techniek, aangebracht zodat |
traçabilité dans le temps. Les données correspondent à celles | ze in de tijd getraceerd kunnen worden. De gegevens stemmen overeen |
inscrites au moment des acquisitions dans l'inventaire visé à | met de gegevens geboekt op het ogenblik van de aankopen in de |
l'article 34 du décret du 15 décembre 2011. | inventaris bedoeld in artikel 34 van het decreet van 15 december 2011. |
Section 6. - Du contrôle de la gestion des fournitures et des petits | Afdeling 6 - Controle op het beheer van de leveringen en kleine |
biens durables à bon marché | goedkope duurzame goederen |
Art. 25.Conformément à l'article 46, alinéa 2, 9°, du décret du 15 |
Art. 25.Overeenkomstig artikel 46, lid 2, 9°, van het decreet van 15 |
décembre 2011, le SPW prend les mesures de contrôle interne adéquates | december 2011 treft de Waalse Overheidsdienst alle gepaste interne |
afin d'éviter : | controlemaatregelen ter voorkoming van : |
1° toute fraude dans la gestion des approvisionnements et des fournitures; | 1° elk bedrog in het beheer van de bevoorradingen en leveringen; |
2° toute dégradation; | 2° elke vernieling; |
3° tout vol. | 3° elke diefstal. |
Le SPW procède à une estimation correcte de ses besoins en petits | De Waalse Overheidsdienst verricht een correcte raming van zijn |
biens durables à bon marché et de ses fournitures. Il assure la | behoeften aan goedkope kleine duurzame goederen en de leveringen |
sécurité physique de ses stocks ainsi que leur gestion permanente en | ervan. Hij zorgt voor de fysieke veiligheid van zijn voorraden en het |
enregistrant notamment les entrées et les sorties, leur localisation | permanent beheer ervan door registratie van met name elke uitgaande en |
ainsi que, le cas échéant, leur destination finale. | binnenkomende beweging, de lokalisatie ervan, evenals van, in |
voorkomend geval, hun eindbestemming. | |
Les petits biens durables à bon marché portés directement en charges | De goedkope duurzame kleine goederen die rechtstreeks geboekt worden |
dans le compte de résultats de la comptabilité générale conformément | in de resultatenrekening van de algemene boekhouding overeenkomstig de |
aux règles SEC sont recensés dans l'inventaire physique. Les | SEC, worden in de fysieke inventaris opgenomen. De gebruikers zijn er |
utilisateurs en sont responsables et s'engagent à les restituer à | verantwoordelijk voor en verbinden er zich toe ze bij eerste verzoek |
première demande de l'autorité responsable. | van het verantwoordelijk gezag terug te geven. |
CHAPITRE III. - De l'audit interne budgétaire et comptable | HOOFDSTUK III. - Budgettaire en boekhoudkundige interne controle |
Art. 26.En application de l'article 47 du décret du 15 décembre 2011, |
Art. 26.Overeenkomstig artikel 47 van het decreet van 15 december |
la Direction de l'Audit interne de fonctionnement du SPW est chargée | 2011 is de Directie Interne Werkingsaudit van de Waalse |
des audits budgétaire et comptable de ce service public tel que défini | Overheidsdienst belast met de audits in de begroting en de boekhouding |
à l'article 2, 4°. | van deze overheidsdienst zoals omschreven in artikel 2, 4°. |
Art. 27.Sans préjudice d'autres missions qui lui ont été confiées et de l'application d'autres réglementations en matière de taxes régionales wallonnes, le Comité d'audit inclut, dans sa politique d'audit du service public visé à l'article 26, des activités d'audit relatives à l'exécution du budget et aux comptabilités ainsi qu'aux opérations financières qui s'y rapportent, compte tenu de l'évaluation des risques visée à l'article 3, § 1er. Dans ces mêmes domaines, le Ministre du Budget peut saisir le Comité d'audit d'une demande spécifique dont il fixe les objectifs, la nature et le champ d'investigation. Dans le cadre des activités d'audit visées à l'alinéa 1er, et sans préjudice des dispositions légales ou réglementaires applicables, le |
Art. 27.Onverminderd andere opdrachten die het Auditcomité werden toevertrouwd en de toepassing van andere reglementeringen inzake Waalse gewestelijke belastingen, zijn auditactiviteiten betreffende de uitvoering van de begroting en de boekhoudingen, evenals de daarmee verband houdende financiële verrichtingen, rekening houdend met de risicobeoordeling bedoeld in artikel 3, § 1, inbegrepen in het door het Auditcomité gevoerde auditbeleid van de openbare dienst bedoeld in artikel 26. In diezelfde domeinen kan de Minister van Begroting een speciefieke aanvraag waarvan hij de doelstellingen vastlegt, de aard en het onderzoeksgebied bij het Auditcomité aanhangig maken. In het kader van de auditactiviteiten bedoeld in lid 1 en onverminderd de toepasbare wettelijke of reglementaire bepalingen wordt het |
Comité d'audit est chargé : | Auditcomité ermee belast : |
1° de programmer les missions d'audit interne ainsi que de coordonner | 1° de interne auditopdrachten te programmeren en de uitvoering ervan |
leur mise en oeuvre par les auditeurs internes; | door de personeelsleden die met de interne audit belast zijn, te |
2° de s'assurer du suivi des actions décidées à l'issue des missions | coördineren; 2° te waken over de opvolging van de acties waartoe werd besloten na |
d'audit interne visées au 1°; | afloop van de interne auditopdrachten bedoeld in 1°; |
3° d'évaluer l'adéquation, l'efficacité et la qualité du contrôle | 3° de gepastheid, de doeltreffendheid en de kwaliteit van de interne |
interne budgétaire et comptable mis en oeuvre au sein du SPW ainsi que | audit in begroting en boekhouding, uitgevoerd binnen de Waalse |
Overheidsdienst te beoordelen, evenals aanbevelingen te doen; | |
de formuler des recommandations; | 4° de methodes en de instrumenten, uitgevoerd door de personeelsleden |
4° d'approuver les méthodes et les outils mis en oeuvre par les | belast met de interne audit goed te keuren en zich vergewissen van de |
auditeurs internes et d'assurer la diffusion des bonnes pratiques en | verspreiding van de goede praktijken inzake interne audit en interne |
matière d'audit et de contrôle internes budgétaires et comptables au sein du SPW. | controle op begroting en beokhouding binnen de Waalse Overheidsdienst. |
Art. 28.Les auditeurs internes exercent leurs missions en conformité |
Art. 28.De personeelsleden belast met de interne audit voeren hun |
avec les normes professionnelles de l'audit interne et la charte | opdrachten uit overeenkomstig de beroepsnormen inzake interne audit en |
d'audit interne du SPW. | het handvest interne audit van de Waalse Overheidsdienst. |
En vertu du principe de la séparation des fonctions opérationnelles et | Krachtens het beginsel van de scheiding tussen de operationele |
des fonctions de contrôle, les ordonnateurs, trésoriers ou receveurs | functies en de controlerende functies mogen de ordonnateurs, de |
ne peuvent pas participer aux missions d'audit dans les services où | penningmeesters of de ontvangers niet deelnemen aan de auditopdrachten |
ils exercent leur fonction. | in de diensten waar ze hun ambt uitoefenen. |
CHAPITRE IV. - Du contrôle administratif et budgétaire | HOOFDSTUK IV. - Administratieve en budgettaire controle |
Section 1re. - Dispositions introductives | Afdeling 1. - Inleidende bepalingen |
Art. 29.Le contrôle administratif et budgétaire est exercé par le |
Art. 29.De administratieve en budgettaire controle wordt door de |
Gouvernement, par le Ministre du Budget et par le Ministre de la | Regering, de Minister van Begroting en de Minister van Ambtenarenzaken |
Fonction publique. | uitgeoefend. |
Il porte sur les projets de décisions du Gouvernement ainsi que sur | De controle heeft betrekking op de ontwerpen van beslissing van de |
ceux des services d'administration générale de la Région. | Regering en op die van de diensten van het algemeen bestuur van het |
Le Gouvernement, le Ministre du Budget et le Ministre de la Fonction | Gewest. De Regering, de Minister van Begroting en de Minister van |
publique sont assistés par les inspecteurs des Finances visés à | Ambtenarenzaken worden bijgestaan door de Inspecteurs van Financiën |
l'article 48, § 2, du décret du 15 décembre 2011. | bedoeld in artikel 48, § 2, van het decreet van 15 december 2011. |
Section 2. - Le Gouvernement | Afdeling 2. - De Regering |
Art. 30.Le Gouvernement décide les mesures indispensables à la confection du budget. Le Ministre du Budget élabore les avant-projets de décrets budgétaires et les amendements d'initiative gouvernementale à ces projets. Art. 31.Le Gouvernement surveille l'exécution du budget. A cet effet, le Ministre du Budget informe régulièrement le Gouvernement sur la situation budgétaire et les perspectives concernant l'exécution du budget. Le Gouvernement détermine son attitude à l'égard des propositions de décrets et des amendements d'initiative parlementaire dont l'adoption |
Art. 30.De Regering beslist over de maatregelen die voor de begrotingsopmaak onontbeerlijk zijn. De Minister van Begroting werkt de voorontwerpen van begrotingsdecreten en de op Regeringsinitiatief genomen door amendementen op die ontwerpen uit. Art. 31.De Regering waakt over de uitvoering van de begroting. Daartoe licht de Minister van Begroting regelmatig de Regering in over de begrotingstoestand en de perspectieven inzake de uitvoering van de begroting. De Regering bepaalt haar houding ten opzichte van de voorstellen van decreet en de van het Parlement uitgaande amendementen, waarvan de |
serait de nature à avoir une incidence, soit sur les recettes, soit | aanneming een weerslag zou kunnen hebben, hetzij op de ontvangsten, |
sur les dépenses. | hetzij op de uitgaven. |
Art. 32.En cas d'urgence, les compétences du Gouvernement visées à |
Art. 32.In dringende gevallen worden de bevoegdheid van de Regering |
l'article 31, alinéa 2, ainsi que le droit d'amendement du | waarvan sprake in artikel 31, tweede lid, alsmede het recht van de |
Gouvernement relatif au budget de la Région sont exercées par le | Regering op amendementen betreffende de begroting van het Gewest |
Ministre du Budget. | uitgeoefend door de Minister bevoegd voor de Begroting. |
Section 3. - Le Ministre du Budget | Afdeling 3. - Minister van Begroting |
Art. 33.§ 1er. Sont soumis à l'accord préalable du Ministre du Budget |
Art. 33.§ 1. Aan de voorafgaande instemming van de Minister van |
les avant-projets de décrets, les projets d'arrêtés, de circulaires ou | Begroting worden onderworpen de voorontwerpen van decreet, de |
de décisions : | ontwerpen van besluit, van omzendbrief of van beslissing : |
1° pour lesquels les crédits sont insuffisants ou inexistants; | 1° waarvoor geen of onvoldoende kredieten bestaan; |
2° qui sont directement ou indirectement de nature à influencer les | 2° waardoor, rechtstreeks of onrechtstreeks, de ontvangsten kunnen |
recettes ou à entraîner des dépenses nouvelles; | worden beïnvloed, of nieuwe uitgaven kunnen ontstaan; |
3° qui sollicitent dans le cas visé à l'article 23, § 1er, du décret | |
du 15 décembre 2011, un engagement régulateur lorsque le montant de la | 3° die in het geval bedoeld in artikel 23, § 1, van het decreet van 15 |
december 2001 een regulerende vastlegging vereisen indien het bedrag | |
dépense est supérieur à 31.000 euros, hors T.V.A. pour les dépenses | van de uitgave hoger is dan 31.000 euro, btw niet meegerekend voor de |
autres que des subventions; | andere uitgaven dan de subsidies; |
4° qui édictent ou modifient des règles organiques concernant l'octroi | 4° waarbij organieke regelen betreffende de toekenning van toelagen |
des subventions; | worden uitgevaardigd of gewijzigd; |
5° qui concernent les subventions facultatives de plus de 25.000 euros | 5° die betrekking hebben op de facultatieve toelagen hoger dan 25.000 |
autorisées par un décret organique ou, à défaut, par une disposition | euro die gemachtigd worden door een organiek decreet of, bij gebreke |
daarvan, door een bijzondere bepaling opgenomen in de | |
spéciale figurant dans le budget des dépenses conformément à l'article | uitgavenbegroting overeenkomstig artikel 8, § 4, 3°, van het decreet |
8, § 4, 3°, du décret du 15 décembre 2011 et qui ne font pas l'objet | van 15 december 2011 en die geen aanleiding geven tot een nominatieve |
d'une inscription nominative du bénéficiaire dans le tableau des | inschrijving van de begunstigde op de bij de gevoegde tabel van de |
articles de base visé à l'article 8, § 4, 6°, du même décret; | basisallocaties bedoeld in artikel 8, § 4, 6°, van hetzelfde decreet; |
6° qui concernent les subventions facultatives de plus de 500.000 | 6° die betrekking hebben op de facultatieve toelagen hoger dan 500.000 |
euros autorisées par un décret organique ou, à défaut, par une | euro die gemachtigd worden door een organiek decreet of, bij gebreke |
daarvan, door een bijzondere bepaling opgenomen in de | |
disposition spéciale figurant dans le budget des dépenses conformément | uitgavenbegroting overeenkomstig artikel 8, § 4, 3°, van het decreet |
à l'article 8, § 4, 3°, du décret du 15 décembre 2011 et qui font | van 15 december 2011 en die geen aanleiding geven tot een nominatieve |
l'objet d'une inscription nominative du bénéficiaire dans le tableau | inschrijving van de begunstigde op de bij de gevoegde tabel van de |
des articles de base visé à l'article 8, § 4, 6°, du même décret; | basisallocaties bedoeld in artikel 8, § 4, 6°, van hetzelfde decreet; |
7° qui concernent les projets de décisions relatives aux marchés de | 7° die betrekking hebben op ontwerpen van beslissing inzake |
travaux, de fournitures et de services, qui sont soumis au | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, |
Gouvernement en fonction de l'arrêté portant règlement de son fonctionnement; 8° qui concernent l'octroi de la garantie de la Région en dehors de l'application de dispositions organiques qui en définissent les conditions d'attribution. § 2. Le Ministre du Budget rend son accord dans un délai de dix jours. Toutefois, lorsque l'accord du Ministre du Budget est requis pour la délibération du Gouvernement, il peut être acté, sans autre formalité, dans la notification définitive de la décision du Gouvernement. | die aan de Regering worden voorgelegd krachtens het besluit tot regeling van haar werking; 8° die betrekking hebben op het verlenen van de Gewestwaarborg buiten de toepassing van de organieke bepalingen die de toekenningsvoorwaarden ervan vaststellen. § 2. De Minister van Begroting betuigt zijn instemming binnen tien dagen. Wanneer de instemming van de Minister van Begroting evenwel vereist is voor de beraadslaging door de Regering, kan daar zonder verdere formaliteit akte van genomen worden in de definitieve kennisgeving van de beslissing van de Regering. |
Art. 34.Les projets de délibération du Gouvernement visés à l'article |
Art. 34.De ontwerpen van beraadslaging van de Regering bedoeld in |
13 du décret du 15 décembre 2011 sont soumis au Gouvernement | artikel 13 van het decreet van 15 december 2011 worden aan de Regering |
conjointement par le Ministre du Budget et le Ministre fonctionnel. | voorgelegd door de Minister van Begroting en de vakminister samen. |
Section 4. - Le Ministre de la Fonction publique | Afdeling 4. - Minister van Ambtenarenzaken |
Art. 35.Sont soumis à l'accord du Ministre de la Fonction publique, |
Art. 35.Aan de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken worden |
les avant-projets de décrets et les projets d'arrêtés qui ont pour | onderworpen de voorontwerpen van decreet en de ontwerpen van besluit |
objet la fixation ou la modification : | die strekken tot de vaststelling of de wijziging van : |
1° des cadres; | 1° de personeelsformaties; |
2° du statut pécuniaire du personnel et des échelles de traitements | 2° de bezoldigingsregeling van het personeel en de weddeschalen van de |
des grades; | graden; |
3° de dispositions statutaires pour le personnel. | 3° de statutaire bepalingen voor het personeel. |
Section 5. - Dispositions communes aux sections 3 et 4 | Afdeling 5. - Gemeenschappelijke bepalingen van de afdelingen 3 en 4 |
Art. 36.Lorsque les avant-projets et projets visés aux articles 33 et |
Art. 36.Wanneer de in de artikelen 33 en 35 bedoelde voorontwerpen en |
35 n'ont pas reçu l'accord du Ministre du Budget ou du Ministre de la | ontwerpen de instemming van de Minister van Begroting of van de |
Fonction publique, ils peuvent être soumis au Gouvernement par le | Minister van Ambtenarenzaken niet hebben gekregen, kunnen zij door de |
Ministre intéressé. | betrokken Minister aan de Regering worden voorgelegd. |
Art. 37.Le Ministre du Budget et le Ministre de la Fonction publique |
Art. 37.De Minister van Begroting en de Minister van Ambtenarenzaken |
peuvent décider, chacun en ce qui le concerne, pour des matières | kunnen, ieder wat hem betreft, voor bepaalde aangelegenheden beslissen |
déterminées, que l'avis favorable de l'inspecteur des Finances | dat het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën vrijstelt van |
dispense de leur accord préalable. | hun voorafgaande instemming. |
Section 6. - Les inspecteurs des Finances | Afdeling 6. - De Inspecteurs van Financiën |
Art. 38.Les inspecteurs des Finances assument une fonction de |
Art. 38.De Inspecteurs van Financiën vervullen de functie van |
conseiller budgétaire et financier du Ministre auprès duquel ils sont | budgettaire en financiële raadgever van de Minister bij wie ze |
accrédités. | geaccrediteerd zijn. |
Art. 39.Les inspecteurs des Finances adressent au Ministre auprès duquel ils sont accrédités toutes suggestions susceptibles d'accroître l'efficacité et l'efficience des moyens engagés, d'améliorer le fonctionnement des services et de réaliser des économies ou des recettes. Art. 40.Les inspecteurs des Finances donnent leur avis, lequel se conclut par une mention favorable ou défavorable, sur toutes les questions soumises à leur examen par le Ministre auprès duquel ils sont accrédités. Ils peuvent notamment être chargés par lui d'accomplir des investigations auprès des organismes publics ou privés, subventionnés par la Région. Art. 41.Les inspecteurs des Finances assument également une mission de contrôle au nom des Ministres du Budget et de la Fonction publique et donnent leur avis sur toutes les questions soumises par eux à leur examen, en ce compris, pour ce qui concerne le Ministre du Budget, celles relatives aux placements, aux emprunts et aux prêts des organismes administratifs publics, relevant de la Région wallonne. Art. 42.Sont soumis, pour avis préalable, à l'inspecteur des Finances : 1° les avant-projets de décrets, les projets d'arrêtés du Gouvernement et d'arrêtés ministériels, de circulaires ou de décisions qui sont soumis : a) au Gouvernement dans le cadre des compétences visées à la section 2; b) au Ministre du Budget ou de la Fonction publique; 2° les propositions dont la réalisation est de nature à entraîner une répercussion directe ou indirecte sur les dépenses ou sur les recettes |
Art. 39.De Inspecteurs van Financiën verstrekken aan de Minister bij wie ze geaccrediteerd zijn, alle aanbevelingen die de doeltreffendheid en de doelmatigheid van de ingezette middelen kunnen verhogen, de werking van de diensten kunnen verbeteren en besparingen of ontvangsten kunnen verwezenlijken. Art. 40.De Inspecteurs van Financiën brengen advies uit, met een gunstige of ongunstige vermelding, over al de aangelegenheden die hun worden voorgelegd door de Minister bij wie zij geaccrediteerd zijn. Zij kunnen inzonderheid door hem belast worden met onderzoekingen bij de door het Gewest gesubsidieerde openbare of particuliere instellingen. Art. 41.De Inspecteurs van Financiën oefenen eveneens een controlebevoegdheid uit in naam van de Ministers bevoegd voor de Begroting of voor Ambtenarenzaken en brengen advies uit over al de aangelegenheden die de betrokken Ministers hun hebben voorgelegd met inbegrip, wat de Minister bevoegd voor de Begroting betreft, van de aangelegenheden m.b.t. de beleggingen en de leningen van de openbare instellingen die onder het Waalse Gewest ressorteren. Art. 42.Aan de Inspecteur van Financiën worden voor voorafgaand advies voorgelegd : 1° de voorontwerpen van decreet, de ontwerpen van besluit van de Regering en van ministerieel besluit, van omzendbrief of van beslissing; a) die in het kader van de in afdeling 2 bedoelde bevoegdheid aan de Regering worden voorgelegd; b) aan de Minister van Begroting of van Ambtenarenzaken; 2° de voorstellen waarvan de verwezenlijking een rechtstreekse of onrechtstreekse weerslag kan hebben op de uitgaven of de ontvangsten |
de la Région, ainsi que celles qui sont relatives à l'organisation | van het Gewest en de voorstellen m.b.t. de administratieve inrichting |
administrative des services; | van de diensten; |
3° les propositions relatives à l'octroi de la garantie de la Région; | 3° de voorstellen die betrekking hebben op het verlenen van de Gewestwaarborg; |
4° les propositions présentées dans le cadre de la confection des | 4° de voorstellen die in het kader van het opmaken van de begrotingen |
budgets; | worden gedaan; |
5° les demandes motivées d'engagement régulateur dans le cas visé à | 5° de gemotiveerde aanvragen voor een regulerende vastlegging in het |
l'article 23, § 1er, du décret du 15 décembre 2011 accompagnées des | geval bedoeld in artikel 23, § 1, van het decreet van 15 december |
pièces justificatives de la liquidation de la dépense. | 2011, samen met de bewijsstukken van de vereffening van de uitgave. |
Art. 43.§ 1er Par dérogation aux dispositions de l'article 42, 2°, |
Art. 43.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 42, 2°, is |
l'avis de l'inspecteur des Finances n'est pas requis pour : | het advies van de Inspecteur van Financiën niet vereist voor : |
1° des dépenses de personnel, pour autant qu'il s'agisse de | 1° personeelsuitgaven, voorzover het de toepassing van het geldelijk |
l'application du statut pécuniaire et administratif; | en administratief statuut betreft; |
2° des missions en Belgique et à l'étranger; | 2° opdrachten in België en in het buitenland; |
3° des marchés publics pour entreprises de travaux, de fournitures et | 3° overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en |
de services dont le montant de l'estimation ou le montant hors T.V.A. est inférieur aux montants suivants : Adjudication ouverte ou appel d'offre ouvert Adjudication restreinte ou appel d'offre restreint Procédures négociées avec ou sans publicité Travaux | diensten waarvan het bedrag van de schatting of het bedrag zonder btw lager is dan : Open gunning of open offerteaanvraag Beperkte gunning of beperkte offerteaanvraag Onderhandelde procedures met of zonder bekendmaking Werken |
250.000 | 250.000 |
125.000 | 125.000 |
85.000 | 85.000 |
Fournitures | Leveringen |
200.000 | 200.000 |
125.000 | 125.000 |
31.000 | 31.000 |
Services | Diensten |
125.000 | 125.000 |
62.000 | 62.000 |
31.000 | 31.000 |
La notification des marchés, visés à l'alinéa 1er, 3°, qui atteignent | De kennisgeving van de overheidsopdrachten bedoeld in lid 1, 3°, die |
8.500 euros hors T.V.A. est communiquée mensuellement à l'Inspection | 8.500 euro bereiken, btw niet meegrekend, wordt maandelijks |
des Finances; | medegedeeld aan de Inspectie van Financiën; |
4° des subventions : | 4° toelagen : |
a) qui sont accordées conformément à des règles organiques qui en | a) die toegekend zijn overeenkomstig organieke regelen die de |
fixent les conditions d'octroi, le bénéficiaire et le montant de | toekenningsvoorwaarden, de begunstigde en het vaste bedrag ervan |
manière ferme et définitive; | definitief bepalen; |
b) autres, dont le montant est inférieur à 6.000 euros; | b) andere, met een bedrag lager dan 6.000 euro; |
5° d'autres dépenses régies par des règles organiques qui en fixent | 5° andere uitgaven onderworpen aan organieke regelen die de |
les conditions d'octroi, le bénéficiaire et le montant de manière | toekenningsvoorwaarden, de begunstigde en het vaste bedrag ervan |
ferme et définitive. | definitief bepalen. |
§ 2. Chaque Ministre fonctionnel et le Ministre du Budget peuvent, de | § 2. Elke functioneel bevoegde Minister en de Minister van Begroting |
commun accord, adapter les montants prévus au paragraphe 1er pour les | kunnen, in onderlinge overeenstemming, de in § 1 bedoelde bedragen |
catégories de dépenses qu'ils déterminent. | aanpassen voor de categorieën uitgaven die ze bepalen. |
Le Ministre du Budget sollicite au préalable l'avis de l'Inspection | De Minister van Begroting vraagt vooraf het advies van de Inspectie |
des Finances qui évalue, à cet effet, la nature et l'ampleur des | van Financiën aan die tot dat einde de aard en de omvang van de |
risques inhérents aux adaptations envisagées. | risico's betreffende de geplande aanpassingen schat. |
L'accord visé à l'alinéa 1er prend la forme d'un protocole qui | Dat akkoord neemt de vorm aan van een protocol dat het volgende |
détermine : | vaststelt : |
1° les objectifs poursuivis; | 1° de nagestreefde doelstellingen; |
2° la nature des dépenses concernées; | 2° de aard van de betrokken uitgaven; |
3° les programmes du budget ou parties de programme dont elles font | 3° de begrotingsprogramma's of gedeelten daarvan waarop ze betrekking |
partie; | hebben; |
4° les nouveaux montants qui seront d'application; | 4° de nieuwe bedragen die van toepassing zullen zijn; |
5° les modalités alternatives de maîtrise des risques à mettre en | 5° de alternatieve modaliteiten voor risicocontrole waarin moet worden |
place; | voorzien; |
6° les mesures d'accompagnement et de surveillance; | 6° de begeleidings- en toezichtsmaatregelen; |
7° la durée de validité de l'accord. | 7° de geldigheidsduur van het akkoord. |
L'avis de l'Inspection des Finances est joint au protocole. Les dossiers visés par le protocole d'accord font l'objet d'un contrôle a posteriori de l'Inspection des Finances sur base d'un échantillon selon les modalités reprises à l'alinéa 3, 6°. Le protocole d'accord est communiqué au Gouvernement pour information et aux administrations concernées pour exécution et à la Cour des Comptes. Les inspecteurs des Finances conservent leur compétence consultative en ce qui concerne la consommation générale des crédits relatifs aux dépenses visées au paragraphe 1er. | Het advies van de Inspectie van Financiën wordt gevoegd bij het protocol. De in het akkoordprotocol bedoelde dossiers zijn achteraf onderworpen aan een controle van de Inspectie van Financiën op grond van een monsterneming volgens de in lid 3, 6°, bedoelde modaliteiten. Het akkoordprotocol wordt meegedeeld aan de Regering ter informatie en aan de betrokken besturen ter uitvoering alsook aan het Rekenhof. De Inspecteurs van Financiën behouden hun raadgevende bevoegdheid inzake de algemene aanwending van de kredieten voor de in § 1 bedoelde uitgaven. |
Art. 44.Dans l'exercice de leurs fonctions, les inspecteurs des |
Art. 44.In de uitoefening van hun ambt gaan de inspecteurs van |
Finances examinent si les propositions visées à l'article 42 sont | Financiën na of de voorstellen bedoeld in artikel 42 overeenstemmen |
conformes aux décisions du Gouvernement et aux décisions | met de beslissing van de Regering of de Ministers. |
ministérielles. Art. 45.Lorsque le Ministre intéressé ne peut pas se rallier à un |
Art. 45.Wanneer de betrokken Minister het niet eens kan zijn met een |
avis défavorable émis par un inspecteur des Finances sur une des | ongunstig advies van een Inspecteur van Financiën over één van de in |
propositions visées à l'article 42, 2° et 3°, il saisit le | artikel 42, 2° en 3° bedoelde voorstellen, maakt hij het voorstel |
Gouvernement qui doit se prononcer sur la proposition. | aanhangig bij de Regering die zich erover moet uitspreken. |
Art. 46.Sur proposition du Ministre du Budget, le Gouvernement wallon |
Art. 46.Op voordracht van de Minister bevoegd voor de Begroting |
décide de l'affectation des inspecteurs des Finances. | beslist de Regering over de aanstelling van de Inspecteurs van |
Art. 47.Les inspecteurs des Finances peuvent accomplir leur mission |
Financiën. Art. 47.De Inspecteurs van Financiën kunnen hun opdracht op stukken |
sur pièces et sur place. Ils ont accès à tous les dossiers et à toutes | en ter plaatse uitvoeren. Ze hebben toegang tot alle dossiers en |
les archives et reçoivent des services tous les renseignements qu'ils | archieven en ontvangen van de diensten alle inlichtingen waarom zij |
demandent. | vragen. |
Sans préjudice des dispositions de l'arrêté de fonctionnement du Gouvernement, les inspecteurs des Finances remettent leur avis dans un délai de dix jours ouvrables à compter de la réception du dossier complet. Le délai peut être porté à vingt jours ouvrables à la demande de l'Inspection des Finances. En l'absence d'avis remis dans ce délai, le Ministre intéressé peut soumettre le dossier au Ministre du Budget. Les inspecteurs des Finances ne peuvent ni participer à la direction ou à la gestion des services du Ministre auprès duquel ils sont accrédités, ni donner d'ordre tendant à empêcher ou à suspendre des opérations. Dans les cas d'urgence, les Ministres peuvent réclamer une communication de l'avis de l'inspecteur des Finances dans un délai qu'ils déterminent. Art. 48.Lorsqu'un Ministre soumet une des propositions visées par le présent arrêté au Gouvernement, au Ministre du Budget ou au Ministre de la Fonction publique, il y joint chaque fois l'avis de l'inspecteur des Finances. Art. 49.Tout arrêté mentionne dans son préambule, avec l'indication de la date, l'avis de l'inspecteur des Finances, l'accord du Gouvernement, du Ministre du Budget ou du Ministre de la Fonction publique. |
Onverminderd de bepalingen van het werkingsbesluit van de Regering geven de Inspecteurs van Financiën hun volledige advies binnen een termijn van 10 werkdagen te rekenen van de ontvangst van het volledige dossier. De termijn kan worden gebracht op 20 werkdagen op aanvraag van de Inspectie van Financiën. Bij gebrek aan advies binnen de gestelde termijn kan de betrokken Minister het dossier voorleggen aan de Minister van Begroting. Zij mogen niet deelnemen aan het beleid noch het beheer van de diensten van de Minister bij wie zij geaccrediteerd zijn en ook geen bevelen geven tot het verhinderen of schorsen van verrichtingen. In dringende gevallen kunnen de Ministers vragen dat het advies van de Inspecteur van Financiën hun binnen een door hen bepaalde termijn wordt medegedeeld. Art. 48.Indien een Minister één van de in dit besluit bedoelde voorstellen voorlegt aan de Regering, aan de Minister bevoegd voor de Begroting of aan de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, voegt hij daar telkens het advies van de Inspecteur van Financiën bij. Art. 49.Elk besluit vermeldt in de aanhef, met opgave van de datum, het advies van de Inspecteur van Financiën, het akkoord van de Regering, van de Minister bevoegd voor de Begroting of van de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken. |
En cas d'application de l'article 37, il mentionne la décision du | In geval van toepassing van artikel 37 wordt de beslissing van de |
Ministre du Budget ou du Ministre de la Fonction publique. | Minister van Begroting en van de Minister van Ambtenarenzaken vermeld. |
Art. 50.L'application des dispositions du chapitre 4 ne porte pas |
Art. 50.De toepassing van de bepalingen van hoofdstuk 4 doet geen |
préjudice aux dispositions prises par le Gouvernement par voie | afbreuk aan de bepalingen die bij besluit door de Regering worden |
d'arrêté en vue du règlement de son fonctionnement. | genomen met het oog op de regeling van haar werking. |
CHAPITRE V. - De l'approche intégrée d'audit | HOOFDSTUK V. - Geïntegreerde auditmethode |
Art. 51.Le SPW organise la tenue d'un dossier permanent contenant les |
Art. 51.De Waalse Overheidsdienst voorziet in een permanent dossier |
informations générales actualisées et utiles dans le cadre d'audits. | waarin alle bijgwerkte en in het kader van audits nuttige algemene |
Les rapports d'audit interne, de contrôle et d'audit thématique de la | informatie vervat is. Daarbij worden de verslagen inzake interne |
Cour des Comptes y sont joints. | audit, controle en thematische audit van het Rekenhof gevoegd. |
Le dossier permanent est tenu à disposition du Comité d'audit et des | Het permanent dossier wordt ter beschikking gehouden van het |
auditeurs internes, des contrôleurs internes visés au chapitre 2, de | Auditcomité en de personeelsleden belast met de interne audit, de |
la Cour des Comptes ainsi que de l'Inspection des Finances. Ceux-ci | interne controleurs bedoeld in hoofdstuk 2, het Rekenhof en de |
peuvent, sans préjudice des dispositions de l'article 49 du décret du | Inspectie van Financiën. Laatstgenoemden kunnen onverminderd de |
15 décembre 2011, s'appuyer le cas échéant sur les conclusions et les | bepalingen van artikel 49 van het decreet van 15 december 2011 in |
recommandations des uns et des autres et veillent à organiser leurs | voorkomend geval steunen op de conclusies en de aanbevelingen van alle |
contrôles en concertation. | partijen en waken erover hun controles in overleg te organiseren. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 52.L'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 relatif au |
Art. 52.Het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 |
contrôle administratif et budgétaire tel que modifié les 16 octobre | betreffende de administratieve en begrotingscontrole zoals gewijzigd |
2003 et 8 décembre 2005 est abrogé. | op 16 oktober 2003 en 8 december 2005 wordt opgeheven. |
Art. 53.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 53.De Minister van Begroting is belast met de uitvoering van dit |
au Moniteur belge. | besluit. |
Art. 54.Le Ministre du Budget et le Ministre de la Fonction publique |
|
sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | |
Namur, le 28 novembre 2013. | Namen, 28 november 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |