Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 1994 portant règlement du personnel contractuel de la formation professionnelle de l'Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 15 december 1994 houdende reglement van het contractueel personeel van de beroepsopleiding van de "Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
28 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 28 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 15 décembre 1994 portant règlement du personnel | besluit van de Waalse Regering van 15 december 1994 houdende reglement |
contractuel de la formation professionnelle de l'Office communautaire | van het contractueel personeel van de beroepsopleiding van de "Office |
et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi (FOREm) | communautaire et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi"(FOREm) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | augustus 1980, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 juli 2014; |
Vu le décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la formation | Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office wallon de |
professionnelle et de l'emploi, l'article 25, alinéa 1er, modifié par | la formation professionnelle et de l'emploi" (Waalse Dienst voor |
Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), inzonderheid op artikel 25, | |
le décret du 13 mars 2003; | eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 13 maart 2003; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 1994 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 1994 |
règlement du personnel contractuel de la formation professionnelle de | houdende reglement van het contractueel personeel van de |
l'Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et | beroepsopleiding van de "Office communautaire et régional de la |
de l'Emploi (FOREm); | Formation professionnelle et de l'Emploi"(FOREm); |
Vu le rapport du 5 septembre 2018 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 5 september 2018, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la formation | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de « Office wallon de la |
professionnelle et de l'emploi, donné le 18 décembre 2018; | Formation professionnelle et de l'Emploi », gegeven op 18 december |
Vu l'avis du Conseil économique, social et environnemental de | 2018; Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de Wallonie" |
Wallonie, donné le 27 novembre 2018; | (Sociaal-economische raad van Wallonië), gegeven op 27 november 2018; |
Vu le protocole de négociation syndicale n° 751 du Comité de secteur | Gelet op het protocol nr. 751 betreffende de vakbondsonderhandeling |
XVI, conclu le 25 janvier 2019; | binnen het Sectorcomité XVI, opgesteld op 25 januari 2019; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | dagen, gericht aan de Raad van State op 21 februari 2019 |
d'Etat le 21 février 2019, en application de l'article 84, § 1er, | overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
janvier 1973; | |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et du | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en van de |
Ministre de l'Emploi et de la Formation; | Minister van Tewerkstelling en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, van het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 15 décembre 1994 portant règlement du personnel contractuel | van 15 december 1994 houdende reglement van het contractueel personeel |
de la formation professionnelle de l'Office communautaire et régional | van de beroepsopleiding van de "Office communautaire et régional de la |
de la Formation professionnelle et de l'Emploi (FOREm), modifié par | Formation professionnelle et de l'Emploi"(FOREm), gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2014, les modifications | besluit van de Waalse Regering van 6 november 2014, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) au 2°, les mots « le mode unique de recrutement » sont remplacés | a) onder punt 2° worden de woorden « de eenmalige wervingswijze » |
par les mots « un des deux modes de recrutement »; | vervangen door de woorden « één van beide wervingswijzen »; |
b) le 3° est rétabli dans la rédaction suivante : | b) punt 3° wordt opnieuw opgenomen als volgt : |
« 3° « épreuve de vérification des aptitudes techniques ou | « 3° « proef tot verificatie van de technische of pedagogische |
pédagogiques », un des deux modes de recrutement régi par le présent | vaardigheden », één van beide wervingswijzen die onder dit reglement |
règlement; »; | vallen; »; |
c) le 7° est remplacé par ce qui suit : | c) punt 7° wordt vervangen als volgt : |
« 7° « poste ouvert », le poste accessible au lauréat d'un examen de | « 7° « openstaande betrekking », de betrekking toegankelijk voor de |
laureaat van een bekwaamheidsexamen of van een proef tot verificatie | |
capacité ou d'une épreuve de vérification des aptitudes techniques ou | van de technische of pedagogische vaardigheden of van een |
pédagogiques ou d'un examen de promotion et couvert par la subvention | bevorderingsexamen en die gedekt is door de gewone toelage van titel I |
ordinaire au titre I du budget de l'Office; »; | van de begroting van de Dienst; »; |
d) il est complété par un alinéa rédigé comme suit : | d) het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
« L'épreuve visée à l'alinéa 1er, 3°, permet au candidat qui dispose | « De in lid 1, 3°, bedoelde proef laat de kandidaat die reeds over een |
déjà d'une validation de ses compétences techniques ou d'une | validatie van zijn technische vaardigheden of een validatie van zijn |
validation de ses aptitudes pédagogiques de prouver ses aptitudes | pedagogische vaardigheden beschikt, toe om zijn beroepsbekwaamheden |
professionnelles à l'emploi proposé, sans être lauréat d'un examen de | voor de voorgestelde betrekking te bewijzen, zonder laureaat van een |
capacité. ». | bekwaamheidsexamen te zijn. ». |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, le paragraphe 1er, modifié par |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2014, est complété par | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2014, |
les mots « ou à une épreuve de vérification des aptitudes techniques | aangevuld met de woorden « of een proef tot verificatie van de |
technische of pedagogische vaardigheden. In geval van proef tot | |
ou pédagogiques. En cas d'épreuve de vérification des aptitudes | verificatie van de technische of pedagogische vaardigheden zal een |
techniques ou pédagogiques, une publication d'offre sur le site du | publicatie van de vacature op de website van de Forem voorafgaandelijk |
Forem aura été réalisée au préalable. ». | verschenen zijn. ». |
Art. 3.Dans l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) à l'alinéa 1er, le 1° est abrogé; | a) in het eerste lid wordt punt 1° opgeheven; |
b) l'alinéa 2 est abrogé. | b) lid 2 wordt opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 8 du même arrêté, le 2° est complété par les d) |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt punt 2° aangevuld met |
à f), rédigés comme suit : | de punten d) tot f), luidend als volgt : |
« d) soit d'un certificat d'aptitudes pédagogiques et justifier de | « d) hetzij een getuigschrift van pedagogische bekwaamheid en een |
cinq années d'expérience professionnelle utile dans la qualification | nuttige beroepservaring van vijf jaar in de bedoelde kwalificatie |
visée; | rechtvaardigen : |
e) soit d'un certificat de validation des compétences délivré par le | e) hetzij een getuigschrift ter validering van de vaardigheden |
Consortium de validation des compétences et justifier de cinq années | uitgereikt door het Consortium voor de validering van de vaardigheden |
d'expérience professionnelle utile dans la qualification requise; | en een nuttige beroepservaring van vijf jaar in de bedoelde kwalificatie rechtvaardigen; |
f) soit d'un certificat de validation des compétences délivré par le | f) hetzij een getuigschrift ter validering van de vaardigheden |
Consortium de validation des compétences couplé à un certificat | uitgereikt door het Consortium voor de validering van de vaardigheden |
d'aptitudes pédagogiques ou à une certification délivrée par l'Office | gekoppeld aan een getuigschrift van pedagogische bekwaamheden of aan |
een kwalificatie uitgereikt door de Dienst en een nuttige | |
et justifier de trois années d'expérience professionnelle utile dans | beroepservaring van drie jaar in de bedoelde kwalificatie |
la qualification requise. ». | rechtvaardigen; |
Art. 5.Dans l'article 10 du même arrêté, les mots « dix années » sont |
Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden « tien |
remplacés par les mots « six années ». | jaar » vervangen door de woorden « zes jaar ». |
Art. 6.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) au 2°, les mots « ou d'une épreuve de vérification des aptitudes | a) onder punt 2° worden de woorden « of van een proef tot verificatie |
techniques ou pédagogiques » sont insérés entre les mots " les | van de technische of pedagogische vaardigheden » ingevoegd tussen de |
lauréats d'un examen de capacité » et les mots « qui justifient »; | woorden « een bekwaamheidsexamen » en « die een anciënniteit »; |
b) onder punt 3°, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
b) au 3°, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre | 6 november 2014, worden de woorden « of van een proef tot verificatie |
2014, les mots « ou d'une épreuve de vérification des aptitudes | |
techniques ou pédagogiques » sont insérés entre les mots « d'un examen | van de technische of pedagogische vaardigheden » ingevoegd tussen de |
de capacité » et les mots « , donnant accès ». | woorden « een bekwaamheidsexamen » en de woorden « die toegang geven |
Art. 7.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
». Art. 7.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) au 1°, les mots « et les épreuves » sont insérés entre les mots « | a) onder punt 1° worden de woorden « en de proeven » ingevoegd tussen |
Les examens » et les mots « sont portés à »; | de woorden « De examens » en de woorden « worden ter kennis »; |
b) au 2°, les mots « ou d'une épreuve » sont insérés entre les mots « | b) onder punt 2° worden de woorden « of van een proef » ingevoegd |
Les lauréats d'un examen » et les mots « dont le procès-verbal »; | tussen de woorden « van een examen » en de woorden « waarvan het |
proces-verbaal »; | |
c) au 4°, les mots « ou d'une épreuve de vérification des aptitudes | c) onder punt 4° worden de woorden « of van een proef tot verificatie |
techniques ou pédagogiques » sont insérés entre les mots « Le lauréat | van de technische of pedagogische vaardigheden » ingevoegd tussen de |
d'un examen de capacité » et les mots « est informé »; | woorden « een bekwaamheidsexamen » en « wordt persoonlijk »; |
d) au 5°, les mots « ou à l'épreuve » sont insérés après les mots « | d) onder punt 5° worden de woorden « of de proef » ingevoegd na de |
ordre du classement à l'examen ». | woorden « bij het examen ». |
Art. 8.A l'article 13, 1°, du même arrêté, les modifications |
Art. 8.In artikel 13, 1°, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « et des épreuves » sont insérés entre les mots « de | 1° de woorden « en proeven » worden ingevoegd tussen de woorden « |
l'organisation des examens » et les mots « pour toutes les catégories | organisatie van examens » en de woorden « voor alle categorieën »; |
de personnel »; 2° les mots « et aux épreuves » sont insérés entre les mots « | 2° de woorden « en proeven » worden ingevoegd tussen de woorden « voor |
observateurs aux examens » et les mots « pour toutes les catégories de | de examens » en de woorden « voor alle categorieën »; |
personnel ». Art. 9.A l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 6 novembre 2014, les modifications suivantes | van de Waalse Regering van 6 november 2014, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « ou à l'épreuve de vérification des | 1° in lid 1 worden de woorden « of aan de proef tot verificatie van de |
aptitudes techniques ou pédagogiques » sont insérés entre les mots « à | technische of pedagogische vaardigheden » ingevoegd tussen de woorden |
l'examen de capacité » et les mots « et les connaissances »; | « aan het bekwaamheidsexamen » en de woorden « te kunnen deelnemen »; |
2° il est complété par quatre alinéas rédigés comme suit : | 2° het wordt aangevuld met vier leden, luidend als volgt : |
« L'épreuve de vérification des aptitudes techniques ou pédagogiques | « De proef tot verificatie van de technische of pedagogische |
comporte : | vaardigheden bevat : |
1° en cas de validation préalable des compétences techniques et | 1° in geval van voorafgaande validering van de technische of |
pédagogiques : | pedagogische vaardigheden : |
a) une épreuve psychologique; | a) een psychologische proef; |
b) un entretien destiné à vérifier l'adéquation du profil du candidat | b) een gesprek om de geschiktheid van het profiel van de kandidaat |
avec la fonction; | voor de functie te verifiëren; |
2° en cas de validation préalable des compétences techniques : | 2° in geval van voorafgaande validering van de technische vaardigheden : |
a) une épreuve psychologique; | a) een psychologische proef; |
b) une épreuve destinée à évaluer le potentiel pédagogique; | b) een proef om het pedagogisch potentieel te beoordelen; |
c) un entretien destiné à vérifier l'adéquation du profil du candidat | c) een gesprek om de geschiktheid van het profiel van de kandidaat |
avec la fonction; | voor de functie te verifiëren; |
3° en cas de validation préalable des compétences pédagogiques : | 3° in geval van voorafgaande validering van de pedagogische vaardigheden : |
a) une épreuve psychologique; | a) een psychologische proef; |
b) une épreuve technique; | b) een technische proef; |
c) un entretien destiné à vérifier l'adéquation du profil du candidat | c) een gesprek om de geschiktheid van het profiel van de kandidaat |
avec la fonction. | voor de functie te verifiëren. |
Par validation préalable des compétences techniques, l'on entend soit | Onder voorafgaande validering van de technische vaardigheden wordt er |
la certification ou la reconnaissance de compétences effectuée par | hetzij de certificering of de erkenning van de vaardigheden door de |
l'Office, soit la validation des compétences délivrée par le | Dienst, hetzij de validering van de vaardigheden uitgereikt door het |
Consortium de validation des compétences. | Consortium voor de validering van de vaardigheden verstaan. |
Par validation préalable des compétences pédagogiques, l'on entend le | Onder voorafgaande validering van de pedagogische vaardigheden wordt |
certificat d'aptitudes pédagogiques, dénommé CAP, le certificat | het getuigschrift van pedagogische bekwaamheden, « CAP » genoemd, het |
d'aptitudes pédagogiques approprié à l'enseignement supérieur, dénommé | getuigschrift van pedagogische bekwaamheden geschikt voor het hoger |
CAPAES, l'agrégation de l'enseignement secondaire inférieur, dénommé | onderwijs, « CAPAES » genoemd, de aggregatie voor het lager secundair |
AESI, l'agrégation de l'enseignement secondaire supérieur, dénommé | onderwijs, « AESI » genoemd, de aggregatie voor het hoger secundair |
AESS, ou une certification délivrée par l'Office. | onderwijs, « AESS » genoemd, of een kwalificatie uitgereikt door de |
Les épreuves visées à l'alinéa 4 peuvent être éliminatoires. ». | Dienst verstaan. De proeven bedoeld in lid 4 kunnen selectieproeven zijn. ». |
Art. 10.A l'article 14/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 10.In artikel 14/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon du 6 novembre 2014, les modifications suivantes | besluit van de Waalse Regering van 6 november 2014, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « ou de l'épreuve de | a) in paragraaf 1, lid 1, worden de woorden « of van de proef tot |
vérification des aptitudes techniques ou pédagogiques » sont insérés | verificatie van de technische of pedagogische vaardigheden » ingevoegd |
entre les mots « Le jury de l'examen de capacité » et les mots « en | tussen de woorden « het bekwaamheidsexamen » en de woorden « met het |
vue du recrutement »; | oog op »; |
b) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « au minimum » sont | b) in paragraaf 1, lid 1, worden de woorden « minimum uit » vervangen |
remplacés par les mots « de minimum trois personnes »; | door de woorden « minimum uit drie personen »; |
c) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le 3° est remplacé par ce qui | c) in paragraaf 1, lid 1, wordt punt 3° vervangen als volgt : |
suit : « 3° pour un tiers, de membres possédant une expertise avérée dans le | « 3° voor een derde, uit buiten de « Dienst " gekozen leden met een |
domaine concerné, choisis en dehors de l'Office. »; | erkende expertise in het betrokken vakgebied. »; |
d) le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : | d) paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
« En ce qui concerne l'alinéa 1er, 3°, en cas d'impossibilité de | « Wat lid 1, 3°, betreft, indien er geen derde buiten de Dienst |
trouver un tiers externe à l'Office, il peut être choisi au sein de | gevonden kan worden, kan die laatste binnen de Dienst geselecteerd |
l'Office. »; | worden. »; |
e) le paragraphe 3 est complété par les mots « ou des épreuves de | e) paragraaf 3 wordt aangevuld met de woorden « of de proeven tot |
vérification des aptitudes techniques ou pédagogiques ». | verificatie van de technische of pegagogische vaardigheden ». |
Art. 11.Dans l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 11.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 3 juin 1999, les modifications suivantes sont | besluit van de Waalse Regering van 3 juni 1999, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) au 1°, les mots « ou d'une épreuve de vérification des aptitudes | a) onder punt 1° worden de woorden « of van een proef tot verificatie |
techniques ou pédagogiques », sont insérés entre les mots « Le lauréat | van de technische of pedagogische vaardigheden » ingevoegd tussen de |
d'un examen de capacité » et les mots « est versé »; | woorden « een bekwaamheidsexamen » en « wordt opgenomen in »; |
b) il est ajouté un 1°bis, rédigé comme suit : « 1bis° les emplois | b) er wordt een punt 1°bis toegevoegd, luidend als volgt : « 1bis° de |
vacants sont attribués sur base de la consultation des réserves de | vacatures worden ingevuld na raadpleging van de wervingsreserves, met |
recrutement établies, dans le respect de l'ordre chronologique de leur | inachtneming van de chronologische volgorde waarin ze aangelegd |
date de constitution. »; | werden."; |
c) au 2°, les mots « ou d'une épreuve de vérification des aptitudes | c) onder punt 2° worden de woorden « of van een proef tot verificatie |
techniques ou pédagogiques », sont insérés entre les mots « les | van de technische of pedagogische vaardigheden » ingevoegd tussen de |
lauréats d'examens de capacité » et les mots « occupant ou ayant | woorden « een bekwaamheidsexamen, » en « die een betrekking ». |
occupé ». Art. 12.A l'article 31, § 5, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
Art. 12.In artikel 31, § 5, lid 1, van hetzelfde besluit, worden de |
ou d'une épreuve de vérification des aptitudes techniques ou | woorden « of een proef tot verificatie van de technische of |
pédagogiques » sont insérés entre les mots « lauréat d'un examen de | pedagogische vaardigheden » ingevoegd tussen de woorden « een |
capacité » et les mots « , peut être reconnu ». | bekwaamheidsexamen » en de woorden « geslaagd is "; |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
publication au Moniteur belge. | publication au Moniteur belge.Dit besluit treedt in werking op de dag |
volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | |
Art. 14.Le Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargé de |
Art. 14.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 28 mars 2019. | Namen, 28 maart 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, |
chances, de la Fonction publique et de la Simplification | Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de | De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale |
l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, | Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |