Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 28/03/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2009 portant exécution du décret du 6 mars 2009 modifiant le chapitre II du titre III du livre II de la première partie du Code de la démocratie locale et de la décentralisation et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2010 déterminant les conditions sectorielles relatives aux crématoriums et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 relatif aux déchets d'activités hospitalières et de soins de santé "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2009 portant exécution du décret du 6 mars 2009 modifiant le chapitre II du titre III du livre II de la première partie du Code de la démocratie locale et de la décentralisation et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2010 déterminant les conditions sectorielles relatives aux crématoriums et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 relatif aux déchets d'activités hospitalières et de soins de santé Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2009 tot uitvoering van het decreet van 6 maart 2009 tot wijziging van hoofdstuk II van titel III van boek II van deel I van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2010 tot bepaling van de sectorale voorwaarden voor de crematoria en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 betreffende de ziekenhuis- en gezondheidsafval
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
28 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 28 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 29 octobre 2009 portant exécution du décret du besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2009 tot uitvoering van
6 mars 2009 modifiant le chapitre II du titre III du livre II de la het decreet van 6 maart 2009 tot wijziging van hoofdstuk II van titel
première partie du Code de la démocratie locale et de la III van boek II van deel I van het Wetboek van de plaatselijke
décentralisation et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 democratie en de decentralisatie en tot wijziging van het besluit van
juin 2010 déterminant les conditions sectorielles relatives aux de Waalse Regering van 3 juni 2010 tot bepaling van de sectorale
crématoriums et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin voorwaarden voor de crematoria en tot wijziging van het besluit van de
1994 relatif aux déchets d'activités hospitalières et de soins de Waalse Regering van 30 juni 1994 betreffende de ziekenhuis- en
santé gezondheidsafval
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20; instellingen, artikel 20;
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, les Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
articles 4, 5, 7, 8 et 9; milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7, 8 en 9;
Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, Gelet op het Wetboek van de plaatselijke democratie en de
l'article L1232-13, remplacé par le décret du 6 mars 2009 et modifié decentralisatie, artikel L1232-13, vervangen bij het decreet van 6
par les décrets du 23 janvier 2014 et du 14 février 2019; maart 2009 en gewijzigd bij de decreten van 23 januari 2014 en 14
februari 2019;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2009 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2009 tot
exécution du décret du 6 mars 2009 modifiant le chapitre II du titre uitvoering van het decreet van 6 maart 2009 tot wijziging van
III du livre II de la première partie du Code de la démocratie locale hoofdstuk II van titel III van boek II van deel I van het Wetboek van
et de la décentralisation; de plaatselijke democratie en de decentralisatie;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2010 déterminant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2010 tot
conditions sectorielles relatives aux crématoriums et modifiant bepaling van de sectorale voorwaarden voor de crematoria en tot
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 relatif aux déchets wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 juli 1994
d'activités hospitalières et de soins de santé; betreffende de ziekenhuis- en gezondheidsafval;
Vu le rapport du 10 septembre 2018 établi conformément à l'article 3, Gelet op het rapport van 10 september 2018 opgesteld overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis de l'Union des Villes et des Communes de Wallonie, donné le Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie"
29 juin 2018; (Unie van de Waalse steden en gemeenten), gegeven op 29 juni 2018;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van 30 dagen,
d'Etat le 18 février 2019, en application de l'article 84, § 1er, gericht aan de Raad van State op 18 februari 2019, overeenkomstig
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn;
Sur la proposition de la Ministre des Pouvoirs locaux; Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29

Artikel 1.In artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 29

octobre 2009 portant exécution du décret du 6 mars 2009 modifiant le oktober 2009 tot uitvoering van het decreet van 6 maart 2009 tot
chapitre II du titre III du livre II de la première partie du Code de wijziging van hoofdstuk II van titel III van boek II van deel I van
la démocratie locale et de la décentralisation, les modifications het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie,
suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au § 1er, a), 2ème tiret, les mots « de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement » sont remplacés par les mots « des services du Gouvernement wallon compétent pour l'analyse de l'impact de l'environnement sur la santé »; 2° au § 1er, a), 3ème tiret, les mots « du Département du Patrimoine de la Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie » sont remplacés par les mots « de la Direction générale opérationnelle Intérieur et Action sociale »; 1° in § 1, a), tweede streepje, worden de woorden "van het Operationele Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu" vervangen door de woorden "van de diensten van de Waalse Regering bevoegd voor de analyse van de impact van het leefmilieu op de gezondheid"; 2° in § 1, a), derde streepje, worden de woorden "van het Departement Erfgoed van het Operationele Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie" vervangen door de woorden "van het Operationeel Directoraat-generaal Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale Actie";
3° au § 1er, b), les mots « ainsi que sur celui de la Direction de la 3° in § 1, b) worden de woorden "alsook op het advies van de Directie
Santé environnementale de la Direction générale opérationnelle Milieugezondheid van het Operationeel Directoraat-generaal
Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé » sont abrogés. Plaatselijke Besturen, Sociale Actie en Gezondheid" opgeheven.

Art. 2.Dans l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au § 3, alinéa 1er, les mots « du Département du Patrimoine de la 1° in § 3, eerste lid, worden de woorden "van het Departement Erfgoed
Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, van het Operationele Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening,
Patrimoine et Energie » sont remplacés par les mots « de la Direction Huisvesting, Erfgoed en Energie " vervangen door de woorden "van het
générale opérationnelle Intérieur et Action sociale »; Operationeel Directoraat-generaal Binnenlandse Aangelegenheden en
Sociale Actie";
2° au § 4, les mots « de la Direction de la Santé environnementale de 2° in § 4 worden de woorden "van de Directie Milieugezondheid van het
la Direction générale opérationnelle Pouvoirs locaux, Action sociale Operationeel Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen, Sociale Actie
et Santé » sont remplacés par les mots « des services du Gouvernement en Gezondheid" vervangen door de woorden "van de diensten van de
wallon compétent pour l'analyse de l'impact de l'environnement sur la Waalse Regering bevoegd voor de analyse van de impact van het
santé ». leefmilieu op de gezondheid".

Art. 3.L'article 12 du même arrêté est abrogé.

Art. 3.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : «

Art. 17.Pour toute sépulture en pleine terre, seuls les cercueils fabriqués en bois massif ou en d'autres matériaux biodégradables n'empêchant pas la décomposition naturelle et normale de la dépouille, peuvent être utilisés. L'usage de cercueils en carton et de cercueils en osier est autorisé. L'usage d'une doublure en zinc est interdit. Les housses destinées à contenir les dépouilles sont fabriquées exclusivement dans des matériaux ou tissus naturels et biodégradables. Les colles, vernis, matériaux de colmatage et autres enduits ne peuvent pas empêcher la décomposition naturelle et normale de la dépouille. Les matériaux synthétiques ou les métaux utilisés pour les poignées, les ornements et les éléments de raccord tels que clous, vis, agrafes, pinces et couvre-joints en métal sont autorisés. Les garnitures intérieures des cercueils, tels que draps de parure, matelas, couvertures, coussins, peuvent uniquement se composer de produits naturels biodégradables. L'intérieur des coussins et des matelas est composé de produits naturels biodégradables. Les conditions auxquelles le cercueil doit satisfaire et qui sont prévues par cet article ne sont pas applicables aux cercueils utilisés pour le transport international des dépouilles. Le cercueil utilisé pour le transport international ne peut pas être inhumé. Le cercueil qui sera inhumé répondra aux exigences définies aux alinéas 1er à 7. ».

Art. 4.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : "

Art. 17.Voor ieder graf in volle grond mogen alleen doodskisten uit massief hout of andere biologisch afbreekbare materialen, die de natuurlijke en normale ontbinding van het lijk niet beletten, worden gebruikt. Het gebruik van kartonnen doodskisten en rieten doodskisten is toegelaten. Het gebruik van een zinklaag is verboden. Lijkzakken mogen enkel bestaan uit natuurlijke en biologische afbreekbare materialen en stoffen. Lijmen, vernissen, opvullingsmaterialen en andere afdeklagen mogen de normale en natuurlijke ontbinding van het lijk niet beletten. Kunststoffen of metalen die worden gebruikt voor handvatten, sierstukken en verbindingselementen als spijkers, schroeven, nieten, klemmen en metalen voeglatten zijn toegestaan. De binnenafwerking van de doodskisten zoals sierlakens, matrassen, dekens, kussens, mag enkel bestaan uit natuurlijke, biologisch afbreekbare stoffen. Het binnenste deel van de kussens en matrassen bestaat enkel uit natuurlijke, biologisch afbreekbare stoffen. De voorwaarden waaraan de doodskist moet voldoen en die vervat zijn in dit artikel zijn niet toepasselijk op doodskisten bestemd voor het internationaal lijkenvervoer. De voor het internationaal vervoer gebruikte doodskist mag niet begraven worden. De doodskist die zal worden begraven, zal aan de eisen bepaald in de leden 1 tot en met 7 moeten voldoen.".

Art. 5.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : «

Art. 18.Pour toute sépulture en caveau, seuls les cercueils fabriqués en bois massif, équipés d'une doublure en zinc avec soupape, les cercueils en métal ventilés ou les cercueils en polyester ventilés peuvent être utilisés. L'usage de cercueils en carton et en osier est interdit. Les housses destinées à contenir les dépouilles restent entièrement ouvertes. Les colles, vernis, matériaux de colmatage et autres enduits ne peuvent pas empêcher la décomposition naturelle et normale de la dépouille. Les matériaux synthétiques ou les métaux utilisés pour les poignées, les ornements et les éléments de raccord tels que clous, vis, agrafes, pinces et couvre-joints en métal sont autorisés. La solidité des poignées équipant les cercueils en bois massif est garantie lors des exhumations de confort et des assainissements.

Art. 5.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : "

Art. 18.Voor ieder graf in een grafkelder mogen alleen de doodskisten uit massief hout, voorzien van een zinken bekleding met een klep, de geventileerde metalen doodskisten of geventileerde polyester doodskisten worden gebruikt. Het gebruik van kartonnen doodskisten en rieten doodskisten is verboden. Lijkzakken blijven volledig open. Lijmen, vernissen, opvullingsmaterialen en andere afdeklagen mogen de normale en natuurlijke ontbinding van het lijk niet beletten. Kunststoffen of metalen die worden gebruikt voor handvatten, sierstukken en verbindingselementen als spijkers, schroeven, nieten, klemmen en metalen voeglatten zijn toegestaan. De stevigheid van de handgrepen waarmee de doodskisten uit massief hout worden uitgerust,

Les garnitures intérieures des cercueils, tels que draps de parure, wordt tijdens de comfortopgravingen en saneringen gewaarborgd.
matelas, couvertures, coussins, peuvent uniquement se composer de De binnenafwerking van de doodskisten zoals sierlakens, matrassen,
produits naturels biodégradables. L'intérieur des coussins et des dekens, kussens, mag enkel bestaan uit natuurlijke, biologisch
matelas est composé de produits naturels biodégradables. afbreekbare stoffen. Het binnenste deel van de kussens en matrassen
bestaat enkel uit natuurlijke, afbreekbare stoffen.
Les conditions auxquelles le cercueil doit satisfaire et qui sont De voorwaarden waaraan de doodskist moet voldoen en die vervat zijn in
prévues par cet article ne sont pas applicables aux cercueils utilisés dit artikel zijn niet toepasselijk op doodskisten bestemd voor het
pour le transport international des dépouilles. Le cercueil utilisé internationaal lijkenvervoer. De voor het internationaal vervoer
pour le transport international ne peut pas être inhumé sauf s'il gebruikte doodskist mag niet begraven worden tenzij hij aan de eisen
répond aux exigences définies aux alinéas 1er à 6. ». bepaald in de leden 1 tot en met 6 voldoet.".

Art. 6.L'article 41 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

Art. 6.Artikel 41 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

comme : luidend als volgt:
« Toute sépulture d'une victime de guerre, civile ou militaire, est "Ieder graf van een burgerlijk of militair oorlogsslachtoffer is een
une sépulture d'importance historique locale. ». graf van plaatselijk historisch belang.".

Art. 7.Dans l'article 42, alinéa 2 du même arrêté, les mots « au

Art. 7.In artikel 42, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Département du Patrimoine » sont remplacés par les mots « à la woorden "aan het Departement Erfgoed" vervangen door de woorden "aan
Direction générale opérationnelle Intérieur et Action sociale ». het Operationeel Directoraat-generaal Binnenlandse Aangelegenheden en

Art. 8.Dans l'article 44 du même arrêté, les modifications suivantes

Sociale Actie".

Art. 8.In artikel 44 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er, les mots « du Département du Patrimoine de la 1° in het eerste lid worden de woorden "van het Departement Erfgoed
Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, van het Operationele Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening,
Patrimoine et Energie » sont remplacés par les mots « de la Direction Huisvesting, Erfgoed en Energie" vervangen door de woorden "van het
générale opérationnelle Intérieur et Action sociale »; Operationeel Directoraat-generaal Binnenlandse Aangelegenheden en
Sociale Actie";
2° à l'alinéa 2, les mots « au Département du Patrimoine" sont 2° in het tweede lid worden de woorden "aan het Departement Erfgoed"
remplacés par les mots « à la Direction générale opérationnelle vervangen door de woorden "aan het Operationeel Directoraat-generaal
Intérieur et Action sociale ». Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale Actie".

Art. 9.Dans l'arrêté précité, est inséré un chapitre VIIIbis intitulé

Art. 9.In bovenvermeld besluit wordt een hoofdstuk VIIIbis met als

" Identification du service compétent visé aux articles L1232-2, opschrift "Identificatie van de bevoegde dienst bedoeld in de
L1232-21 et L1232-28 du Code de la Démocratie locale et de la artikelen L1232-2, L1232-21 en L1232-28 van het Wetboek van de
Décentralisation " comportant un article, rédigé comme suit : plaatselijke democratie en de decentralisatie" dat één artikel omvat,
ingevoegd, luidend als volgt:
«

Art. 45bis.La Direction générale opérationnelle Intérieur et Action

"

Art. 45bis.Het Operationele Directoraat-generaal Binnenlandse

sociale est le « service désigné par le Gouvernement », tel que visé Aangelegenheden en Sociale Actie is "de door de Regering aangewezen
aux articles L1232-2, L1232-21 et L1232-28 du Code de la Démocratie dienst", zoals bedoeld in de artikelen L1232-2, L1232-21 en L1232-28
locale et de la Décentralisation. ". van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de
Decentralisatie.".

Art. 10.In bijlage 1, eerste lid, 1., bij het besluit van de Waalse

Art. 10.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2010

Regering van 3 juni 2010 tot bepaling van de sectorale voorwaarden
déterminant les conditions sectorielles relatives aux crématoriums et voor de crematoria en tot wijziging van het besluit van de Waalse
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 relatif aux Regering van 30 juli 1994 betreffende de ziekenhuis- en
déchets d'activités hospitalières et de soins de santé, à l'annexe 1ère, gezondheidsafval worden de woorden "of uit karton, of uit riet"
alinéa 1er, 1., les mots « ou en carton, ou en osier, » sont insérés ingevoegd tussen de woorden "uit massief hout" en de woorden " of uit
entre les mots « bois massif » et les mots « ou en MDF ». MDF".

Art. 11.Dans le même arrêté, l'annexe 1ère, alinéa 1er, 2. est

Art. 11.In hetzelfde besluit, wordt bijlage 1, eerste lid, 2.,

remplacée par ce qui suit : vervangen door wat volgt:
« Le cercueil en bois massif, en MDF et en Aggloméré est d'une "De doodskist uit massief hout, uit MDF en uit spaanplaat heeft een
épaisseur de 15 mm minimum et 25 mm maximum. Le cercueil en carton est dikte van minimum 15 mm en maximum 25 mm. De doodskist uit karton
d'une épaisseur de 8 mm minimum. ». heeft een dikte van minimum 8 mm.".

Art. 12.Le décret du 14 février 2019 modifiant le chapitre II du

Art. 12.Het decreet van 14 februari 2019 wijziging van hoofdstuk II

van titel III van boek II van Deel I van het Wetboek van de
titre III du livre II de la première partie du Code de la démocratie plaatselijke democratie en de decentralisatie betreffende de
locale et de la décentralisation relatif aux funérailles et sépultures begraafplaatsen en de lijkbezorging en dit besluit treden in werking
et le présent arrêté entrent en vigueur le 15 avril 2019. op 15 april 2019.

Art. 13.La Ministre des Pouvoirs locaux est chargée de l'exécution du

Art. 13.De Minister van de Plaatselijke Besturen is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 28 mars 2019. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, W. BORSUS Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-être animal et des Zonings, C. DI ANTONIO La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures sportives, Namen, 28 maart 2019. Voor de Regering : De Minister-President, W. BORSUS De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industriezones, C. DI ANTONIO De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en Sportinfrastucturen,
V. DE BUE V. DE BUE
^