| Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Wilbrote » à Durbuy | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Wilbrote » te Durbuy |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 28 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve | 28 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het |
| naturelle agréée de « Wilbrote » à Durbuy | erkende natuurreservaat « Wilbrote » te Durbuy |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, |
| l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, | gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd |
| modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le | bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het |
| décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, | decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, |
| l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, |
| modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel |
| l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 | 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; |
| décembre 2001 ; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
| concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
| des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in |
| associations privées, les articles 10 et 11 ; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en |
| Vu l'avis favorable du Conseil Supérieur Wallon de la Conservation de | 11; Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
| conservation de la nature" (Waalse Hoge Raad voor natuurbehoud), | |
| la Nature, remis le 2 septembre 2015 ; | gegeven op 2 september 2015; |
| Vu l'avis favorable du Collège provincial du Luxembourg, remis le 3 mars 2016 ; | Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luxemburg, gegeven op 3 maart 2016; |
| Vu l'avis favorable des services extérieurs du Département de la | Gelet op het gunstig advies van de buitendienstenen van het |
| Nature et des Forêts de la Direction de Marche, remis le 10 juillet | Departement Natuur en Bossen van de Directie Marche, gegeven op 10 |
| 2016 ; | juli 2016; |
| Considérant la demande d'agrément déposée le 27 février 2014 par | Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend op 27 februari door de |
| l'asbl NATAGORA, pour le site de "Wilbrote" à Durbuy ; | vzw Natagora voor de locatie "Wilbrote" te Durbuy; |
| Considérant les qualités biologiques avérées du site ; | |
| Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; |
| du site nécessitent le contrôle de la végétation ; | Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische |
| Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les | kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen; |
| habitats du site ; que cette diversification en améliore la qualité ; | Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor |
| Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage | zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die |
| contribue à l'éducation à l'environnement ; | diversifiëring hun kwaliteit verbetert; |
| Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering |
| flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | tot de milieuopvoeding bijdragen; |
| végétales exotiques envahissantes ; | Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten |
| Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse |
| flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | fauna en flora van de locatie; |
| catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article | Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
| 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
| du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de |
| réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | bescherming van de fauna en flora van de locatie; Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het |
| reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | |
| présent arrêté et en fait partie ; | en waarvan hij deel uitmaakt; |
| Sur la proposition du Ministre de la Nature ; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « Wilbrote », les 3,2260 hectares de terrains cadastrés présumés comme tels ou l'ayant été, comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface (ares) |
Besluit : Artikel 1.Het erkende Natuureservaat "Wilbrote" beslaat de 3,2260 ha gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (are) |
| DURBUY | DURBUY |
| HEYD | HEYD |
| B | B |
| 1174/04 | 1174/04 |
| 9,9 | 9,9 |
| DURBUY | DURBUY |
| HEYD | HEYD |
| B | B |
| 1174/03 | 1174/03 |
| 9,4 | 9,4 |
| DURBUY | DURBUY |
| HEYD | HEYD |
| B | B |
| 1174/05 | 1174/05 |
| 9,6 | 9,6 |
| DURBUY | DURBUY |
| HEYD | HEYD |
| B | B |
| 1174/02 | 1174/02 |
| 9,4 | 9,4 |
| DURBUY | DURBUY |
| HEYD | HEYD |
| B | B |
| 1174b | 1174b |
| 17,2 | 17,2 |
| DURBUY | DURBUY |
| HEYD | HEYD |
| B | B |
| 1173 | 1173 |
| 40,2 | 40,2 |
| DURBUY | DURBUY |
| HEYD | HEYD |
| B | B |
| 1171 | 1171 |
| 17,4 | 17,4 |
| DURBUY | DURBUY |
| HEYD | HEYD |
| B | B |
| 1176a | 1176a |
| 96,4 | 96,4 |
| DURBUY | DURBUY |
| HEYD | HEYD |
| B | B |
| 1177 | 1177 |
| 25,1 | 25,1 |
| DURBUY | DURBUY |
| HEYD | HEYD |
| B | B |
| 1175 | 1175 |
| 22 | 22 |
| DURBUY | DURBUY |
| HEYD | HEYD |
| B | B |
| 1169 | 1169 |
| 18 | 18 |
| DURBUY | DURBUY |
| HEYD | HEYD |
| B | B |
| 1170 | 1170 |
| 15,8 | 15,8 |
| DURBUY | DURBUY |
| HEYD | HEYD |
| B | B |
| 1114 | 1114 |
| 32,2 | 32,2 |
| 322,6 | 322,6 |
| dont l'asbl NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. | waarvan de vzw Natagora de eigenaar en enige gebruiker is. |
| Ces terrains sont repris en totalité dans le périmètre du site NATURA | Deze gronden worden volledig opgenomen in de omtrek van de locatie |
| 2000 BE 34007 « Basse Vallée de l'Aisne ». | Natura 2000 Be 34007 "Basse Vallée de l'Aisne". |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
| chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « Wilbrote | het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Wilbrote" is de |
| » est le chef de cantonnement de Marche. | houtvester van Marche. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
| est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
| suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de |
| gestion : | uitvoering van het beheersplan : |
| 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
| détruire ou endommager le tapis végétal ; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
| 2° placer des clôtures pour le bétail ; | 2° omheiningen voor het vee plaatsen; |
| 3° faire pâturer des animaux domestiques ; | 3° huisdieren laten grazen; |
| 4° creuser et entretenir des mares ; | 4° poelen graven en onderhouden; |
| 5° placer des panneaux didactiques ; | 5° didactische borden plaatsen; |
| 6° brûler des débris végétaux ; | 6° plantaardig afval verbranden; |
| 7° extraire ou remuer des pierres ; | 7° stenen uitgraven of verplaatsen; |
| 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van |
| animales ou végétales exotiques envahissantes ; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
| 9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories | 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
| « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
| loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, | 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar |
| sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. | aangewezen in artikel 2. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
| octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
| police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
| dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié | openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de |
| par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, | Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in |
| applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article | erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit |
| 1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker |
| susmentionné ; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : | en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan : |
| - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés ; | - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen; |
| - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou | - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; |
| d'extraction ; | |
| - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ; | - jachtwapens en vangsttoestellen te dragen; |
| - d'être accompagnés de chiens et de furets. | - van honden en fretten vergezeld te zijn. |
Art. 5.Les délégations prévues à l'article 3 et 4 font l'objet d'un |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
| écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont | staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd |
| personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux | en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik |
| agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant | aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer |
| est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een |
| fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. | afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 aangewezen ambtenaar |
| belast met het toezicht. | |
Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
Art. 6.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
| sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, | instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat, kan de |
| l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut | Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om |
| autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 | van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te |
| juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur | wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen |
| avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité » du Conseil | en na advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke |
| économique, social et environnemental de Wallonie. | Aangelegenheden" van de "Conseil économique, social et environnemental |
| de Wallonie" (Economische, sociaal en Milieuraad van Wallonië). | |
Art. 7.L'agrément est accordé pour une durée de 30 années, à compter |
Art. 7.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die |
| de la date de signature du présent arrêté. | ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
| arrêté. | besluit. |
| Namur, le 28 mars 2019. | Namen, 28 maart 2019. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| W. BORSUS | W. BORSUS |
| Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
| Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
| R. COLLIN | R. COLLIN |
| Pour la consultation du tableau, voir image | |