Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée du « Coteau de Warré » à Durbuy | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Coteau de Warré" te Durbuy |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
28 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve | 28 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het |
naturelle agréée du « Coteau de Warré » à Durbuy | erkende natuurreservaat "Coteau de Warré" te Durbuy |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, |
l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, | gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd |
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le | bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het |
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, | decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, |
l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, |
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel |
l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 | 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; |
décembre 2001 ; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in |
associations privées, les articles 10 et 11 ; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de | 11; Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
conservation de la nature" (Waalse Hoge Raad voor natuurbehoud), | |
la Nature, remis le 2 septembre 2015 ; | gegeven op 2 september 2015; |
Vu l'avis favorable du Collège provincial de Luxembourg, remis le 9 mars 2016 ; | Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luxemburg, gegeven op 9 maart 2016; |
Vu l'avis favorable des services extérieurs du Département de la | Gelet op het gunstig advies van de buitendienstenen van het |
Nature et des Forêts ; | Departement Natuur en Bossen; |
Vu les baux emphytéotiques signés entre Natagora, et les consorts | Gelet op de erfpachten ondertekend tussen Natagora, en de consorten |
Foulon - Cosse pour une durée de 27 années prenant cours le 4 janvier | Foulo, - Cosse voor een duur van 27 jaar die ingaat op 4 januari 2010, |
2010, et consorts Poncin pour une durée de 27 années prenant cours le | en de consorten Poncin voor een duur van 27 jaar die ingaat op 1 |
1er décembre 2010 ; | december 2010; |
Considérant la demande d'agrément déposée par l'asbl NATAGORA en date | Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend door de vzw Natagora op |
du 12 février 2014 ; | 12 februari 2014; |
Considérant les qualités biologiques avérées du site ; | |
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; |
du site nécessitent le contrôle de la végétation ; | Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische |
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les | kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen; |
habitats du site ; que cette diversification en améliore la qualité ; | Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor |
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage | zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die |
contribue à l'éducation à l'environnement ; | diversifiëring hun kwaliteit verbetert; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering |
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | tot de milieuopvoeding bijdragen; |
végétales exotiques envahissantes ; | Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse |
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | fauna en flora van de locatie; |
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article | Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de |
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | bescherming van de fauna en flora van de locatie; Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het |
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | |
présent arrêté et en fait partie ; | en waarvan hij deel uitmaakt; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature ; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée du « Coteau de Warre », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle |
Artikel 1.Het erkende Natuureservaat « Coteau de Warre » beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
DURBUY | DURBUY |
TOHOGNE | TOHOGNE |
D | D |
D 1191A (p) | D 1191A (p) |
0,1202 | 0,1202 |
DURBUY | DURBUY |
TOHOGNE | TOHOGNE |
D | D |
D 1188 E | D 1188 E |
0,0950 | 0,0950 |
DURBUY | DURBUY |
TOHOGNE | TOHOGNE |
D | D |
D 1196F | D 1196F |
0,0330 | 0,0330 |
DURBUY | DURBUY |
TOHOGNE | TOHOGNE |
D | D |
D 1200A | D 1200A |
0,1990 | 0,1990 |
DURBUY | DURBUY |
TOHOGNE | TOHOGNE |
D | D |
D 1203B | D 1203B |
0.4440 | 0.4440 |
DURBUY | DURBUY |
TOHOGNE | TOHOGNE |
D | D |
D 1199A | D 1199A |
0.2390 | 0.2390 |
DURBUY | DURBUY |
TOHOGNE | TOHOGNE |
D | D |
D 1188F | D 1188F |
0.0920 | 0.0920 |
DURBUY | DURBUY |
TOHOGNE | TOHOGNE |
D | D |
D 1188D | D 1188D |
0.0960 | 0.0960 |
DURBUY | DURBUY |
TOHOGNE | TOHOGNE |
D | D |
D 1195A | D 1195A |
0,1210 | 0,1210 |
DURBUY | DURBUY |
TOHOGNE | TOHOGNE |
D | D |
D 1185B | D 1185B |
0,6270 | 0,6270 |
DURBUY | DURBUY |
TOHOGNE | TOHOGNE |
D | D |
D 197B | D 197B |
0,7430 | 0,7430 |
DURBUY | DURBUY |
TOHOGNE | TOHOGNE |
D | D |
D 1204E (p) | D 1204E (p) |
0,1478 | 0,1478 |
2,9570 | 2,9570 |
dont l'asbl NATAGORA est locataire et l'unique occupant selon les baux | waarvan de vzw NATAGORA huurder en enige gebruiker is volgens de |
emphytéotiques signés avec René Foulon et Nicole Cosse, le 4 janvier | ondertekende erfpachten met de heer René Foulon en Nicole Cosse, op 4 |
2010 pour une durée de 27 années jusqu'au 31/12/2036; et avec Pascal | januari 2010 voor een duur van 27 jaar tot 31/12/2036; en met de heer |
Pouleur, le 1er décembre 2010 pour une durée de 27 années jusqu'au | Pascal Pouleur, op 1 december 2010 voor een duur van 27 jaar tot |
1/12/2037. | 1/12/2037. |
Sont constitués en réserve naturelle agréée du "Coteau de Warré", les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle | Het erkende Natuureservaat "Coteau de Warré" beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
DURBUY | DURBUY |
TOHOGNE | TOHOGNE |
D | D |
D 193/2f | D 193/2f |
0,0320 | 0,0320 |
DURBUY | DURBUY |
TOHOGNE | TOHOGNE |
D | D |
D 193d | D 193d |
0,1540 | 0,1540 |
TOTAL | TOTAAL |
0,1860 | 0,1860 |
dont l'association NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant | waarvan de vereniging Natagora de eigenaar en enige gebruiker is. |
La superficie totale présumée de la réserve est de 3,1430 hectares. | De totale vermoedelijke oppervlakte bedraagt 3,1430 ha. Deze gronden |
Les terrains sont repris en totalité dans le périmètre NATURA 2000 BE | worden volledig opgenomen in de omtrek van de locatie Natura 2000 BE |
34003 "Vallée de l'Ourthe entre Hotton et Barvaux-sur-Ourthe". | 34003 "Vallée de l'Ourthe entre Hotton et Barvaux-sur-Ourthe". |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée du « Coteau | het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Coteau de Warre" is de |
de Warre » est le chef de cantonnement de Marche. | houtvester van Marche. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de |
gestion : | uitvoering van het beheersplan : |
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal ; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
2° placer des clôtures pour le bétail ; | 2° omheiningen voor het vee plaatsen; |
3° faire pâturer des animaux domestiques ; | 3° huisdieren laten grazen; |
4° creuser et entretenir des mares ; | 4° poelen graven en onderhouden; |
5° placer des panneaux didactiques ; | 5° didactische borden plaatsen; |
6° brûler des débris végétaux ; | 6° plantaardig afval verbranden; |
7° extraire ou remuer des pierres ; | 7° stenen uitgraven of verplaatsen; |
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van |
animales ou végétales exotiques envahissantes ; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories | 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
« grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, | 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar |
sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. | aangewezen in artikel 2. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié | openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de |
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, | Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in |
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article | erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit |
1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker |
susmentionné ; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : | en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan : |
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés ; | - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen; |
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou | - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; |
d'extraction ; | |
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ; | - jachtwapens en vangsttoestellen te dragen; |
- d'être accompagnés de chiens et de furets. | - van honden en fretten vergezeld te zijn. |
Art. 5.Les délégations prévues à l'article 3 et 4 font l'objet d'un |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont | staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd |
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux | en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik |
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant | aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer |
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een |
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. | afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 aangewezen ambtenaar |
belast met het toezicht. | |
Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
Art. 6.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, | instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat, kan de |
l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut | Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om |
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 | van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te |
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur | wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen |
avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité » du Conseil | en na advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke |
économique, social et environnemental de Wallonie. | Aangelegenheden" van de "Conseil économique, social et environnemental |
de Wallonie" (Economische, sociaal en Milieuraad van Wallonië). | |
Art. 7.L'agrément est accordé jusqu'au 31 décembre 2036. |
Art. 7.De erkenning wordt verleend tot 31 december 2036. |
Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 28 mars 2019. | Namen, 28 maart 2019. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image |