Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre et modifiant les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée du « Marais de la Cussignière » à Musson | Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek en tot wijziging van de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat "Marais de la Cussignière" te Musson |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre et modifiant les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée du « Marais de la Cussignière » à Musson Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek en tot wijziging van de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat "Marais de la Cussignière" te Musson De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, |
l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, | gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd |
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le | bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het |
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, | decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, |
l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, |
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel |
l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ; | 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
circulation publique ; | openstaan; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in |
associations privées, les articles 10 et 11 en particulier ; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2017 fixant la | 11; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2017 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement ; | regeling van de ondertekening van de akten van de Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mars 2004 portant agrément de | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 maart 2004 houdende |
la réserve naturelle du « Marais de la Cussignière » ; | erkenning van het Natuurreservaat "Marais de la Cussignière"; |
Vu l'avis favorable de la section « Nature » du pôle « Ruralité », | Gelet op het gunstig advies van de afdeling « Natuur » van het |
remis le 2 février 2018 ; | beleidsgroep « Landelijke Aangelegenheden », uitgebracht op 2 februari 2018; |
Vu l'avis favorable du collège provincial du Luxembourg, remis le 16 avril 2018 ; | Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luxemburg, gegeven op 16 april 2018; |
Vu l'avis favorable de la Commission de gestion du Parc naturel de | Gelet op het gunstig advies van de beheerscommissie van het Natuurpark |
Gaume, remis le 20 mars 2018 ; | van de Gaumestreek, gegeven op 20 maart 2018; |
Considérant la demande d'extension de l'agrément et de modification | Gelet op de aanvraag tot verlenging van de erkenning en tot wijziging |
des conditions de gestion déposée par l'asbl Natagora pour le site du | van de beheersvoorwaarden ingediend door de vzw Natagora voor de |
Marais de la Cussignière, le 22 août 2017 ; | locatie « Marais de la Cussignière » op 22 augustus 2017; |
Considérant les qualités biologiques avérées du site ; | Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; |
Considérant que le site a fait l'objet ou fait l'objet de travaux de | Overwegende dat de locatie het voorwerp van herstructureringswerken |
restauration dans le cadre de projets LIFE, cofinancés par l'Union | heeft uitgemaakt in het kader van Life-projecten, medegefinancierd |
européenne et la Région wallonne ; | door de Europese Unie en het Waalse Gewest; |
Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour | Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een |
lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; que le suivi | wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke |
scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de | monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat |
protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de | toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van |
morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces | plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun |
animales, leur capture voire leur mise à mort ; que ces actions sont | vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd |
limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité | worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken |
des populations concernées ; qu'elles sont, dès lors, sans danger pour | populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die |
ces espèces ; | populaties; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna |
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de | en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, |
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de | beheers-en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de |
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels | natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; |
évoluer de manière totalement libre : | Dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de instandhouding of |
Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver | de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen ten opzichte van |
ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis | |
d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a | andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het |
priori interdits par la Loi sur la conservation de la nature, alors | natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze |
même que ces actions sont favorables à la protection de la faune et de | voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook |
la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de | voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat |
la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés, Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates, Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations pourraient être octroyées au gestionnaire agréé par l'autorité chargée de la surveillance de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va évoluer, Qu'il apparaît, dès lors, opportun d'accorder une dérogation générale aux interdictions prévues par la Loi sur la conservation de la nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations | en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen zouden kunnen worden verleend aan de beheerder erkend door de overheid belast met het toezicht van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal evolueren; Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het |
d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la | oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van |
protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la | de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de |
conservation des habitats naturels de cette réserve, | instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; |
Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces | Dat die afwijking de opheffing van die verboden voor de derden die het |
interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve, | reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; |
Que ces dérogations sont légitimes et proportionnées ; | Dat die afwijkingen dan ook legitiem en evenredig zijn; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature, après délibérations, | Op de voordracht van de Minister van Natuur, na beraadslagingen, |
Arrête : Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve naturelle agréée du « Marais de la Cussignière », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface (ares) |
Besluit : Artikel 1.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, worden opgericht als uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Marais de la Cussignière": Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (are) |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1353 | 1353 |
18,20 | 18,20 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1511 | 1511 |
7,70 | 7,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1512 | 1512 |
5,80 | 5,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1513 | 1513 |
13,60 | 13,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1514 | 1514 |
6,00 | 6,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1554 | 1554 |
7,60 | 7,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1555 | 1555 |
7,60 | 7,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1556 | 1556 |
11,40 | 11,40 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1559 | 1559 |
13,30 | 13,30 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1560 | 1560 |
13,30 | 13,30 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1561 | 1561 |
8,20 | 8,20 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1580 | 1580 |
15,10 | 15,10 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1592 | 1592 |
11,70 | 11,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1990 | 1990 |
4,70 | 4,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1994 | 1994 |
26,60 | 26,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1345 A | 1345 A |
20,70 | 20,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1458 B | 1458 B |
9,40 | 9,40 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1518 A | 1518 A |
14,60 | 14,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1526 C | 1526 C |
33,80 | 33,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1540 A | 1540 A |
82,70 | 82,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1576 A | 1576 A |
15,00 | 15,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1576 B | 1576 B |
20,60 | 20,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1579 C | 1579 C |
31,60 | 31,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1581 A | 1581 A |
14,60 | 14,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1583 A | 1583 A |
12,80 | 12,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1584 A | 1584 A |
5,80 | 5,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1585 A | 1585 A |
3,90 | 3,90 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1586 B | 1586 B |
14,30 | 14,30 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1991 A | 1991 A |
7,70 | 7,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1997 A | 1997 A |
34,80 | 34,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2007 C | 2007 C |
63,52 | 63,52 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2008 A | 2008 A |
1,20 | 1,20 |
MUSSON | MUSSON |
2 | 2 |
A | A |
1970 D | 1970 D |
99,87 | 99,87 |
MUSSON | MUSSON |
2 | 2 |
A | A |
1974 A | 1974 A |
105,00 | 105,00 |
MUSSON | MUSSON |
2 | 2 |
A | A |
1974 B | 1974 B |
5,30 | 5,30 |
MUSSON | MUSSON |
2 | 2 |
C | C |
1654 D | 1654 D |
3,80 | 3,80 |
TOTAL | TOTAL |
771,79 | 771,79 |
dont Natagora est propriétaire et l'unique occupant. | waarvan Natagora de eigenaar en enige gebruiker is. |
Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. La superficie | Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. De vermoedelijke totale |
totale présumée de l'extension est de 7,7717 hectares, en totalité | oppervlakte bedraagt 7,7717 ha, in totaal gelegen op de gemeente |
situés sur la commune de Musson. Art. 2.Bénéficient d'une modification des conditions de gestion et d'une mise à jour du cadastre, les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface (ares) |
Musson. Art. 2.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, komen in aanmerking voor een wijziging van de beheersvoorwaarden en van een bijwerking van het kadaster: Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (are) |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1315 | 1315 |
31,40 | 31,40 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1320 | 1320 |
28,70 | 28,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1322 | 1322 |
31,70 | 31,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1323 | 1323 |
19,80 | 19,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1324 | 1324 |
10,10 | 10,10 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1325 | 1325 |
10,40 | 10,40 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1333 | 1333 |
23,60 | 23,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1334 | 1334 |
15,80 | 15,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1340 | 1340 |
27,80 | 27,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1341 | 1341 |
15,50 | 15,50 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1342 | 1342 |
16,40 | 16,40 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1343 | 1343 |
9,80 | 9,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1344 | 1344 |
11,40 | 11,40 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1347 | 1347 |
14,50 | 14,50 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1348 | 1348 |
15,20 | 15,20 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1349 | 1349 |
23,00 | 23,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1350 | 1350 |
23,00 | 23,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1351 | 1351 |
23,00 | 23,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1352 | 1352 |
21,70 | 21,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1436 | 1436 |
14,90 | 14,90 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1440 | 1440 |
8,00 | 8,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1443 | 1443 |
8,60 | 8,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1444 | 1444 |
8,50 | 8,50 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1446 | 1446 |
18,70 | 18,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1447 | 1447 |
19,60 | 19,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1448 | 1448 |
11,00 | 11,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1449 | 1449 |
15,70 | 15,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1461 | 1461 |
11,60 | 11,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1464 | 1464 |
21,70 | 21,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1467 | 1467 |
14,50 | 14,50 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1472 | 1472 |
13,30 | 13,30 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1473 | 1473 |
11,20 | 11,20 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1476 | 1476 |
8,70 | 8,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1477 | 1477 |
8,40 | 8,40 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1478 | 1478 |
20,10 | 20,10 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1479 | 1479 |
20,90 | 20,90 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1480 | 1480 |
16,20 | 16,20 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1481 | 1481 |
8,80 | 8,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1482 | 1482 |
23,80 | 23,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1484 | 1484 |
52,30 | 52,30 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1485 | 1485 |
18,40 | 18,40 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1486 | 1486 |
19,30 | 19,30 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1487 | 1487 |
14,60 | 14,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1492 | 1492 |
24,90 | 24,90 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1493 | 1493 |
21,90 | 21,90 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1494 | 1494 |
14,60 | 14,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1495 | 1495 |
21,00 | 21,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1503 | 1503 |
19,30 | 19,30 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1515 | 1515 |
7,80 | 7,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1550 | 1550 |
35,00 | 35,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1553 | 1553 |
7,10 | 7,10 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1557 | 1557 |
9,80 | 9,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1995 | 1995 |
11,80 | 11,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2006 | 2006 |
19,80 | 19,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1313 A | 1313 A |
23,90 | 23,90 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1313 B | 1313 B |
23,80 | 23,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1314 A | 1314 A |
24,20 | 24,20 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1321 A | 1321 A |
14,90 | 14,90 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1321 B | 1321 B |
15,30 | 15,30 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1326 A | 1326 A |
22,10 | 22,10 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1327 B | 1327 B |
29,70 | 29,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1327 C | 1327 C |
6,30 | 6,30 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1329 A | 1329 A |
11,10 | 11,10 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1329 B | 1329 B |
11,10 | 11,10 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1330 C | 1330 C |
4,20 | 4,20 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1332 A | 1332 A |
14,60 | 14,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1338 A | 1338 A |
74,30 | 74,30 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1339 A | 1339 A |
31,50 | 31,50 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1355 A | 1355 A |
46,90 | 46,90 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1356 A | 1356 A |
7,10 | 7,10 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1356 B | 1356 B |
5,40 | 5,40 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1356 E | 1356 E |
7,00 | 7,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1356 F | 1356 F |
5,50 | 5,50 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1356 G | 1356 G |
12,50 | 12,50 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1357 A | 1357 A |
14,00 | 14,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1435 F | 1435 F |
50,40 | 50,40 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1438 A | 1438 A |
6,80 | 6,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1442 A | 1442 A |
7,30 | 7,30 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1445 A | 1445 A |
8,90 | 8,90 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1445 B | 1445 B |
8,70 | 8,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1450 C | 1450 C |
33,50 | 33,50 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1454 A | 1454 A |
29,80 | 29,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1455 B | 1455 B |
11,80 | 11,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1456 C | 1456 C |
11,80 | 11,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1460 A | 1460 A |
12,90 | 12,90 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1462 A | 1462 A |
14,20 | 14,20 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1463 B | 1463 B |
16,80 | 16,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1465 A | 1465 A |
14,70 | 14,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1468 A | 1468 A |
15,70 | 15,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1470 A | 1470 A |
46,70 | 46,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1475 A | 1475 A |
21,40 | 21,40 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1483 A | 1483 A |
68,40 | 68,40 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1483 B | 1483 B |
54,00 | 54,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1488 A | 1488 A |
24,20 | 24,20 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1490 A | 1490 A |
16,10 | 16,10 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1496 C | 1496 C |
22,60 | 22,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1496 D | 1496 D |
15,50 | 15,50 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1500 C | 1500 C |
10,00 | 10,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1500 D | 1500 D |
10,00 | 10,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1501 A | 1501 A |
48,40 | 48,40 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1501 C | 1501 C |
21,60 | 21,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1504 A | 1504 A |
14,50 | 14,50 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1505 B | 1505 B |
6,90 | 6,90 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1506 B | 1506 B |
18,50 | 18,50 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1508 B | 1508 B |
11,00 | 11,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1510 A | 1510 A |
29,00 | 29,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1517 A | 1517 A |
5,10 | 5,10 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1522 A | 1522 A |
13,50 | 13,50 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1525 A | 1525 A |
7,90 | 7,90 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1534 G | 1534 G |
11,90 | 11,90 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1534 H | 1534 H |
79,20 | 79,20 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1535 A | 1535 A |
14,80 | 14,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1545 A | 1545 A |
4,70 | 4,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1545 B | 1545 B |
8,50 | 8,50 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1548 B | 1548 B |
12,50 | 12,50 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1548 C | 1548 C |
23,30 | 23,30 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1549 C | 1549 C |
6,80 | 6,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1549 D | 1549 D |
5,90 | 5,90 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1549 F | 1549 F |
5,30 | 5,30 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1552 A | 1552 A |
17,40 | 17,40 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1558 D | 1558 D |
7,20 | 7,20 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1558 E | 1558 E |
17,40 | 17,40 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1586 C | 1586 C |
21,70 | 21,70 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1587 A | 1587 A |
23,50 | 23,50 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1588 A | 1588 A |
72,00 | 72,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1982 D | 1982 D |
26,00 | 26,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1998 A | 1998 A |
24,40 | 24,40 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
1999 C | 1999 C |
15,90 | 15,90 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2002 E | 2002 E |
11,00 | 11,00 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2003 D | 2003 D |
0,69 | 0,69 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2004 F | 2004 F |
10,90 | 10,90 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2004 G | 2004 G |
5,12 | 5,12 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2005 K | 2005 K |
2,99 | 2,99 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2005 L | 2005 L |
7,30 | 7,30 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2005 M | 2005 M |
7,20 | 7,20 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2009 L | 2009 L |
1,62 | 1,62 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2009 N | 2009 N |
6,50 | 6,50 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2018 E | 2018 E |
47,80 | 47,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2021 E | 2021 E |
31,27 | 31,27 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2022 E | 2022 E |
8,66 | 8,66 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2029 G | 2029 G |
17,80 | 17,80 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2029 H | 2029 H |
17,60 | 17,60 |
MUSSON | MUSSON |
1 | 1 |
C | C |
2029 K | 2029 K |
15,50 | 15,50 |
MUSSON | MUSSON |
2 | 2 |
A | A |
1973 A | 1973 A |
31,60 | 31,60 |
MUSSON | MUSSON |
2 | 2 |
C | C |
1655 K | 1655 K |
2,20 | 2,20 |
TOTAL | TOTAL |
2692,75 | 2692,75 |
dont NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. | waarvan Natagora de eigenaar en enige gebruiker is. |
Les limites du périmètre de la réserve sont figurées sur le plan | De grenzen van de omtrek van het reservaat staan op bijgaand plan |
repris en annexe, qui fait partie intégrante de l'arrêté. Ces terrains | vermeld, dat volledig deel uitmaakt van het besluit. Deze gronden |
sont repris en grande partie dans le périmètre Natura 2000 BE34067 | worden vooral opgenomen in de omtrek van de Natura 2000 Be 34067 « |
"Forêts et Marais bajociens de Barancy à Athus ». | Forêts et Marais bajociens de Barancy » te Athus. |
La superficie totale de la réserve est de 34,6454 hectares. La | De totale oppervlakte van het reservaat bedraagt 34,6454 ha. De |
superficie agrée en 2004 était de 27,1500 hectares, mais elle doit | erkende oppervlakte in 2004 bedroeg 27,1500 ha, maar moet nu worden |
être réduite de 0,22 hectares compte tenu d'erreurs de superficie du | verminderd van 0,22 ha rekening houdend van vergissingen in de |
dossier de demande précédent. L'extension réelle porte donc sur une | oppervlakte in het vorige aanvraagdossier. De werkelijke uitbreiding |
surface présumée de 7,5869 hectares. | heeft dus betrekking op een vermoedelijke oppervlakte van 7,5869 ha. |
Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de "Marais de | het toezicht op het erkende natuurreservaat "Marais de la Cussignière" |
la Cussignière" est le chef de cantonnement de Virton. | is de houtvester van Virton. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de |
gestion : | uitvoering van het beheersplan : |
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal ; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
2° placer des clôtures pour le bétail ; | 2° omheiningen voor het vee plaatsen; |
3° faire pâturer des animaux domestiques ; | 3° huisdieren laten grazen; |
4° creuser et entretenir des mares ; | 4° poelen graven en onderhouden; |
5° placer des panneaux didactiques ; | 5° didactische borden plaatsen; |
6° brûler des débris végétaux ; | 6° plantaardig afval verbranden; |
7° extraire ou remuer des pierres ; | 7° stenen uitgraven of verplaatsen; |
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van |
animales ou végétales exotiques envahissantes ; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « | 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, sur | 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar |
avis du fonctionnaire désigné à l'article 3. | aangewezen in artikel 3. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié | openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de |
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 susmentionné ; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion, du suivi scientifique et de la sensibilisation du public : - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des chemins publics ; - d'autoriser les visiteurs du site, accompagnés par les délégués de l'occupant, à circuler sur les itinéraires balisés à cet effet ; - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou d'extraction ; - d'être porteurs d'armes de chasse, d'engins de pêche ou de capture ; - d'être accompagnés de chiens et de furets. | Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan : - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen buiten openbare wegen; - de bezoekers van de locatie, begeleid van de afgevaardigden van de bewoner, gebruik te laten maken van de daartoe bewegwijzerde routes; - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; - jachtwapens, vistuigen of vangsttoestellen te dragen; - van honden en fretten vergezeld te zijn. |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 4 et 5 font l'objet d'un |
Art. 6.De in de artikelen 4 en 5 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
écrit daté et signé par l'occupant et leurs délégués. Elles sont | staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd |
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux | en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik |
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant | aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer |
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een |
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 3. | afschrift ervan over te maken aan de in artikel 3 aangewezen ambtenaar |
belast met het toezicht. | |
Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
Art. 7.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, | instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de |
l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut | Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om |
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 | van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te |
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur | wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen |
avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité » du Conseil | en na advies van de afdeling natuur van de beleidsgroep "Landelijke |
économique, social et environnemental de Wallonie. Le directeur de la | Aangelegenheden" van de "Conseil économique et social de Wallonie" |
Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts | (Waalse Sociaal-Economische Raad). De directeur van de territoriaal |
territorialement compétente, peut dans le respect des modalités | bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen, kan, |
définies par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de | mits naleving van de modaliteiten die hij heeft bepaald en op een |
conservation de la nature, autoriser le survol de la réserve par des | wijze die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen, het |
overvliegen van het reservaat toestaan door op afstand bestuurde | |
aéronefs pilotés dans le même cadre ou dans un but de sensibilisation | luchtvaartuigen in hetzelfde kader of met het oog op de bewustmaking |
du public. | van het publiek. |
Art. 8.L'agrément est accepté pour un terme de 30 ans prenant cours à |
Art. 8.De erkenning wordt aangenomen voor een periode van 30 jaar die |
la date de signature du présent arrêté. | ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mars 2004 est abrogé. |
Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 11 maart 2004 wordt |
Art. 10.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
opgeheven. Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 28 mars 2019. | Namen, 28 maart 2019. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image |