Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 28/03/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la Réserve naturelle Domaniale « La Vallée de l'Emmels » à Born, Medell et Meyerode "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la Réserve naturelle Domaniale « La Vallée de l'Emmels » à Born, Medell et Meyerode Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de omtrek en van de beheers- voorwaarden van het domaniale Natuurreservaat "La Vallée de l'Emmels" te Born, Medell en Meyerode
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
28 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre 28 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de
et les conditions de gestion de la Réserve naturelle Domaniale « La omtrek en van de beheers- voorwaarden van het domaniale
Vallée de l'Emmels » à Born, Medell et Meyerode (Amel) Natuurreservaat "La Vallée de l'Emmels" te Born, Medell en Meyerode (Amel)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6,
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11,
l'article 11, modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41,
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ; gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
circulation publique ; openstaan;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 mars 1999 portant création de Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 maart 1999 houdende
la Réserve naturelle domaniale de la Vallée de l'Emmels ; oprichting van het domaniale Natuurreservaat van de "Vallée de
Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de l'Emmels"; Gelet op het advies van de Directie Grondwater van het Departement
l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle Leefmilieu en Water (Operationneel directoraat-generaal Landbouw,
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), donné le 12 Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013;
avril 2013 ; Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
donné le 24 janvier 2017 ; gegeven op 24 januari 2017;
Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale « Gelet op het bijzonder beheerplan van het domaniale natuurreservaat
La Vallée de l'Emmels » à Born, Medell et Meyerode (Amblève) établi "La Vallée de l'Emmels" te Born, Medell en Meyerode (Amel) opgemaakt
par le Ministre de la Nature ; door de Minister van Natuur;
Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar
qui a été réalisée par la commune d'Amblève du 15 juin 2017 au 14 onderzoek dat door de gemeente Amel werd gevoerd tussen 15 juni 2017
juillet 2017 ; en 14 juli 2017;
Vu l'avis réputé favorable du collège provincial de la province de Gelet op het gunstig geacht advies van het provinciecollege van de
Liège ; Provincie Luik;
Considérant l'intérêt majeur du site qui présente des habitats Gelet op de hoge waarde van de locatie die habitats omvat met een
d'intérêt patrimonial, communautaire et même communautaire patrimoniaal, communautair en zelfs prioritair communautair belang,
prioritaire, comme des aulnaies-frênaies des cours d'eau rapides ou als elzen-essenbossen bij snelle waterlopen of heischrale
des nardaies montagnardes à Meum athamanticum et Centaurea jacea subsp. Nigra, abritant eux-mêmes plusieurs espèces intéressantes et/ou protégées comme la cigogne noire, le milan royal, la bécassine des marais, la pie-grièche grise ou la pie-grièche écorcheur ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en Réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées ; qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations ; berggraslanden met Meum athamanticum et Centaurea jacea subsp. Nigra, die zelf meerdere interessante en/of beschermde soorten herbergt, zoals de zwarte ooievaar, de rode wouw, de watersnip, de klapekster of de grauwe klauwier; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat,
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren;
évoluer de manière totalement libre ; Dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de instandhouding of
Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen ten opzichte van
ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis
d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het
priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze
même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook
la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat
la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés ; Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va évoluer ; Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale aux interdictions prévues par la Loi sur la conservation de la nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen zouden kunnen worden verleend aan de beheerder erkend door de overheid belast met het toezicht van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal evolueren; Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van
protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de
conservation des habitats naturels de cette réserve ; instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat;
Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces Dat die afwijking de opheffing van die verboden voor de derden die het
interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ; reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt;
Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée ; Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is;
Considérant la nécessité pour les gestionnaires des cours d'eau Gelet op de noodzaak voor de beheerders van de binnen de omtrek van
présents dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener des het reservaat aanwezige waterlopen om onderhoudswerkzaamheden aan deze
opérations d'entretien de ceux-ci ; waterlopen te kunnen verrichten;
Sur la proposition du Ministre de la Nature ; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat "La Vallée de l'Emmels"

naturelle domaniale « La Vallée de l'Emmels » les 2 ha 07 a 40 ca de terrains appartenant à la Région wallonne, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle beslaat de 2 ha 07 a 40 ca grond die aan het Waalse Gewest toebehoren en die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Amel Amel
15 - Born 15 - Born
E E
HINTER DER EID HINTER DER EID
5 D 5 D
0,9970 0,9970
Amel Amel
15 - Born 15 - Born
E E
HINTER DER EID HINTER DER EID
15 T 15 T
0,7652 0,7652
Amel Amel
15 - Born 15 - Born
D D
VORN IN DER EID VORN IN DER EID
165 pie 165 pie
0,3118 0,3118
Total : Totaal :
2,0740 2,0740
L'ensemble de la réserve naturelle domaniale est délimitée sur la Het domaniale natuurreservaat is afgebakend op de in bijlage bij dit
carte figurant en annexe du présent arrêté. besluit opgenomen kaart.

Art. 2.Le plan particulier de gestion de l'ensemble de la réserve est

Art. 2.Het bijzonder plan van beheer van het geheel van het reservaat

adopté et peut être consulté au cantonnement du Département de la wordt aangenomen en ligt ter inzage bij de houtvesterij van het
Nature et des Forêts sur lequel se trouve la réserve. Departement Natuur en Bossen waarop het reservaat zich bevindt.

Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du beheer van het domaniaal natuurreservaat is de
Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast
lequel se trouve la réserve. met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt.
Il est assisté par la Commission consultative de gestion des Réserves Hij wordt bijgestaan door de Adviescommissie voor het beheer van de
naturelles domaniales de Malmédy - Hautes-Fagnes. domaniale natuurreservaten van Malmedy Hoge-Venen.

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan
réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de worden afgeweken van de verboden van artikel Art. 3 van de wet van 11
la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de juli 12 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op de
gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de inrichting en het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het
la réserve. plan van beheer van het reservaat.
Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et De directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de
interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de
mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die
pas reprises dans le plan de gestion de la réserve. niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat.

Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 5.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het
l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut reservaat, kan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en
autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 Bossen toestaan om van de verboden van artikel 11 van de wet van 12
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur juli 1973 af te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken
en opvolgingen en na advies van de afdeling "Natuur" van de
avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité » du Conseil beleidsgroep "Landelijke Aangelegenheden" van de "Conseil économique,
économique, social et environnemental de Wallonie. social en environnemental de Wallonie" (Economische, sociaal en
Milieuraad van Wallonië).

Art. 6.Afin de permettre aux gestionnaires des cours d'eau présents

Art. 6.Om de beheerders van de waterlopen die binnen de omtrek van

dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener les opérations het reservaat stromen de mogelijkheid te bieden de nodige
d'entretien nécessaires, il est permis de déroger aux interdictions de onderhoudshandelingen uit te voeren, mag van de verbodsbepalingen van
l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 et aux articles 2, 5 a) et artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 alsook van de artikelen 2, 5 a)
m) et 7 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 pour la mise en en m) en 7 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1973 worden
oeuvre des opérations d'entretien de ces cours d'eau. afgeweken voor de uitvoering van de onderhoudshandelingen van bedoelde
Ces dérogations ne sont toutefois accordées que dans le respect des waterlopen. Deze afwijkingen worden toegestaan mits inachtneming van de
modalités définies par le directeur de la Direction extérieure du modaliteiten bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde
Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente et Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze
d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het
qui sont visés par la constitution de la Réserve naturelle domaniale. oprichten van het domaniale natuurreservaat.

Art. 7.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

Art. 7.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

endroits dûment signalés. de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen.

Art. 8.Dans l'article 2 § 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du

Art. 8.In artikel 2, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van

25 mars 1999 portant création de la Réserve naturelle domaniale de la 25 maart 1999 houdende oprichting van het domaniale Natuurreservaat
Vallée de l'Emmels, les mots « sur les parcelles reprises au présent "Vallée de l'Emmels", worden de woorden "op de in dit besluit bedoelde
arrêté » sont abrogés. percelen" opgeheven.

Art. 9.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 mars 1999

Art. 9.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 25 maart

portant création de la Réserve naturelle domaniale de la Vallée de 1999 houdende oprichting van het domaniale Natuurreservaat "Vallée de
l'Emmels s'applique également aux terrains de la présente extension. l'Emmels" is ook van toepassing op de grond van bedoelde uitbreiding.

Art. 10.Les articles 2 à 8 du présent arrêté s'appliquent également

Art. 10.De artikelen 2 tot 8 van dit besluit zijn ook van toepassing

aux terrains identifiés à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement op de grond bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Waalse
wallon du 25 mars 1999 portant création de la Réserve naturelle Regering van 25 maart 1999 houdende oprichting van het domaniale
domaniale de la Vallée de l'Emmels. Natuurreservaat "Vallée de l'Emmels".

Art. 11.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 11.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 28 mars 2019. Namen, 28 maart 2019.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image
^