Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 28/03/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon arrêtant le règlement d'ordre intérieur des Commissions de conservation des sites Natura 2000 "
Arrêté du Gouvernement wallon arrêtant le règlement d'ordre intérieur des Commissions de conservation des sites Natura 2000 Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de Instandhoudingscommissies voor Natura 2000-sites
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon arrêtant le règlement d'ordre intérieur des Commissions de conservation des sites Natura 2000 Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 MAART 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de Instandhoudingscommissies voor Natura 2000-sites De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op
l'article 30, § 4, inséré par le décret du 6 décembre 2001; artikel 30, § 4, ingevoegd bij het decreet van 6 december 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 novembre 2003 arrêtant le Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 november 2003 tot
règlement d'ordre intérieur des Commissions de conservation des sites vaststelling van het huishoudelijk reglement van de
Natura 2000; Instandhoudingscommissies voor Natura 2000-sites;
Vu l'avis 51.959/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2012, en Gelet op het advies 51.959/4 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois september 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 février 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 februari 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mars 2013; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28
Considérant que le règlement d'ordre intérieur qui régit actuellement maart 2013; Overwegende dat het huishoudelijk reglement dat momenteel de
les réunions des Commissions de conservation ne leur permet pas de vergaderingen van de Inhoudingscommissies regelt hen niet toelaat om
fonctionner de manière optimale dans la mesure où il contient des op een optimale manier te werken aangezien het onnauwkeurigheden bevat
imprécisions et omet de prévoir certains cas de figure; en bepaalde gevallen niet voorziet;
Considérant qu'il convient dès lors de réformer ce règlement dans la Overwegende dat dit reglement dan ook moet herzien worden met het oog
perspective notamment des nombreuses réunions qui seront organisées o.a. op de talrijke vergaderingen die binnenkort zullen worden
prochainement dans le cadre de la phase de consultation sur les georganiseerd in het kader van de raadplegingsfase over de
projets d'arrêtés de désignation; ontwerp-besluiten tot aanwijzing;
Sur la proposition du Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor het Natuurbeleid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur des Commissions de

Artikel 1.Het bijgevoegde huishoudelijk reglement van de

conservation des sites Natura 2000 repris en annexe est arrêté. Instandhoudingscommissies voor Natura 2000-sites wordt vastgesteld.

Art. 2.L'arrêté du Gouvernement wallon du 20 novembre 2003 arrêtant

Art. 2.Het besluit van de Waalse Regering van 20 november 2003 tot

le règlement d'ordre intérieur des Commissions de conservation des vaststelling van het huishoudelijk reglement van de
sites Natura 2000 est abrogé. Instandhoudingscommissies voor Natura 2000-sites wordt opgeheven.

Art. 3.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 3.De Minister bevoegd voor het Natuurbeleid is belast met de

arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 28 mars 2013. Namen, 28 maart 2013.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
ANNEXE BIJLAGE
Règlement d'ordre intérieur des Commissions de conservation des sites Huishoudelijk reglement van de Instandhoudingscommissies voor Natura
Natura 2000 2000-sites
Section Ire. - Généralités Afdeling 1. - Algemene bepalingen
Article 1er - Définitions Artikel 1 - Begripsomschrijvingen
Au sens du présent règlement d'ordre intérieur, on entend par : In de zin van dit huishoudelijk reglement wordt verstaan onder :
1° Loi : loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature; 1° Wet : de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud;
2° Commission : Commission de conservation des sites Natura 2000, 2° Commissie : de Instandhoudingscommissie voor Natura 2000-sites,
créée en application de l'article 30 de la loi du 12 juillet 1973 sur opgericht overeenkomstig artikel 30 van de wet van 12 juli 1973 op het
la conservation de la nature; natuurbehoud;
3° Ministre : le Ministre du Gouvernement wallon ayant la conservation 3° Minister : de Minister van de Waalse Regering bevoegd voor het
de la nature dans ses attributions; Natuurbehoud;
4° Président : la personne nommée par le Gouvernement wallon pour 4° Voorzitter : de persoon benoemd door de Waalse Regering om een
présider une Commission; Commissie voor te zitten;
5° Membres : le Président d'une Commission ainsi que ses Membres 5° Leden : de Voorzitter van een Commissie alsook haar gewone leden en
effectifs et leurs suppléants nommés en tant que tels par le hun plaatsvervangers die als dusdanig door de Waalse Regering worden
Gouvernement wallon; benoemd;
6° Assemblée plénière : l'Assemblée regroupant le Président et les 6° Plenaire Vergadering : de Vergadering waarin de Voorzitter en de
Membres d'une Commission, nommés par le Gouvernement wallon; Leden van een Commissie, benoemd door de Waalse Regering, zitting
7° Secrétariat : les personnes en charge des tâches de secrétariat des hebben; 7° Secretariaat : de personen die krachtens dit reglement belast zijn
Commissions en vertu du présent règlement, membres du personnel du met de secretariaatstaken van de Commissies, personeelsleden van de «
Conseil économique et social de Wallonie créé par le décret du 25 mai Conseil économique et social de Wallonie" (Sociaal-Economische Raad
1983 modifiant, en ce qui regarde le Conseil économique régional pour van Wallonië), opgericht bij het decreet van 25 mei 1983 tot
la Wallonie, la loi cadre du 15 juillet 1970 portant organisation de wijziging, wat de Economische Raad van het Waalse Gewest betreft, van
la planification et de la décentralisation économique et instaurant un de kaderwet van 15 juli 1970, houdende organisatie van de planning en
Conseil économique et social de la Région wallonne; economische decentralisatie en tot oprichting van een Economische en
Sociale Raad van het Waalse Gewest;
8° DGARNE : Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources 8° Het DGARNE : het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw,
naturelles et Environnement du Service public de Wallonie. Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst.
Article 2 - Principes de base Artikel 2 - Basisbeginselen
Toute Commission s'exprime par la voix de son Assemblée plénière. Elke Commissie drukt zich uit via zijn plenaire Vergadering.
En ce qui concerne les travaux ainsi que les documents de travail de De Leden alsook de deskundigen en de genodigden hebben zwijgplicht en
l'Assemblée plénière et des groupes de travail, un devoir de réserve plicht tot terughoudendheid wat betreft de werkzaamheden, alsook de
et de discrétion s'impose aux Membres ainsi qu'aux experts et invités. werkdocumenten van de plenaire Vergadering en de werkgroepen.
Article 3 - Présidence Artikel 3 - Voorzitterschap
Pour l'ensemble des activités d'une Commission, le Président assure la Voor het geheel van de activiteiten van een Commissie zorgt de
bonne application des dispositions de la loi, du présent règlement Voorzitter voor de goede toepassing van de bepalingen van de wet, van
d'ordre intérieur, et est le gardien des missions attribuées. dit huishoudelijk reglement, en is hij de bewaker van de toevertrouwde opdrachten.
Le Président signe tous les courriers sortant, à l'exception de ceux De Voorzitter ondertekent de uitgaande post, met uitzondering van de
qui peuvent être signés par une autre personne suite à une délégation post die door een andere persoon kan worden ondertekend ten gevolge
de signature telle que prévue par le présent règlement d'ordre van een delegatie van handtekening zoals bedoeld in dit huishoudelijk
intérieur. reglement.
Article 4 - Responsabilité Artikel 4 - Verantwoordelijkheid
Les avis sont approuvés par la Commission réunie en Assemblée De adviezen worden door de Commissie in Plenaire Vergadering
plénière. goedgekeurd.
Article 5 - Correspondance Artikel 5 - Briefwisseling
Toute correspondance relative à une Commission est adressée à Elke briefwisseling betreffende een Commissie moet aan het adres van
l'adresse de son siège. haar zetel gericht worden.
Article 6 - Siège Artikel 6 - Zetel
Le siège de chaque Commission est fixé à celui de son Secrétariat, rue De zetel van elke Commissie is op zijn secretariaat, rue du Vertbois
du Vertbois 13c, à 4000 Liège. 13c, te 4000 Luik, gevestigd.
Section II. - Assemblée plénière Afdeling II. - Plenaire Vergadering
Article 7 - Présidence Artikel 7 - Voorzitterschap
Au début de ses travaux, chaque Commission désigne en son sein un Aan het begin van haar werkzaamheden wijst elke Commissie uit haar
Vice-Président parmi les Membres effectifs ayant voix délibérative. midden een ondervoorzitter aan onder de gewone stemgerechtigde leden.
L'Assemblée plénière est présidée par le Président. En cas d'absence De Plenaire Vergadering wordt voorgezeten door de Voorzitter. Bij
du Président, le Vice-Président le remplace. En cas d'absence afwezigheid van de Voorzitter vervangt de Ondervoorzitter hem. Indien
conjuguée du Président et du Vice-Président, le Membre effectif le zowel de Voorzitter als de Ondervoorzitter afwezig zijn, wordt het
plus âgé présent et ayant voix délibérative remplace le Président. voorzitterschap waargenomen door het oudste aanwezig gewoon lid dat
stemgerechtigd is.
Article 8 - Périodicité et lieu des réunions Artikel 8 - Periodiciteit en plaats van de vergaderingen
Les Commissions se réunissent en Assemblée plénière au minimum deux De Commissies komen in Plenaire Vergadering bijeen ten minste twee
fois par an et chaque fois qu'il est nécessaire, en tenant compte keer per jaar en telkens als noodzakelijk, met name wanneer de
termijnen voor het uitbrengen van een advies het vereisen.
notamment des délais de remise d'avis. De Commissies houden hun vergaderingen in de administratieve zetel van
Elles tiennent leurs réunions auprès du siège administratif de la de Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen van het
Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts de la "DGARNE" (Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu)
DGARNE dont elles dépendent. waaronder ze ressorteren.
Les Commissions peuvent se réunir dans d'autres localités de la Région De Commissies kunnen vergaderen in andere plaatsen van het Waalse
wallonne lorsqu'elles l'estiment utile. Gewest wanneer ze het nodig achten.
Article 9 - Secrétariat Artikel 9 - Secretariaat
Les tâches de secrétariat de la Commission réunie en Assemblée De secretariaatstaken van de Commissie in plenaire Vergadering worden
plénière sont assurées par le Secrétariat conformément à ce que prévoit l'article 24. waargenomen door het Secretariaat overeenkomstig artikel 24.
Article 10 - Modalités de convocation L'Assemblée plénière se réunit sur convocation du Président. Le Président peut, sous sa responsabilité, déléguer sa signature au Secrétariat pour ce faire. Les convocations à l'Assemblée plénière sont transmises par pli ordinaire. Moyennant accord des Membres, ces convocations et les documents les accompagnant peuvent être envoyés par courrier électronique. Les convocations à l'Assemblée plénière sont envoyées au moins huit jours ouvrables avant la réunion à tous les Membres. Une copie est adressée au Ministre et à la DGARNE. Les convocations à l'Assemblée plénière annoncent la date, le lieu, l'heure de début et la durée indicative de la réunion. Elles énumèrent également les points à l'ordre du jour et comportent en annexe les documents y afférents. Lorsque les documents sont trop volumineux ou difficiles à manipuler, la convocation indique qu'ils sont transmis par voie électronique et/ou qu'ils peuvent être consultés sur demande Artikel 10 - Oproepingsmodaliteiten De Plenaire Vergadering komt bijeen na oproeping door de Voorzitter. Daarvoor kan de Voorzitter, onder zijn verantwoordelijkheid, zijn ondertekening opdragen aan de Secretaris. Oproepingen tot de Plenaire Vergaderingen worden per gewoon schrijven gestuurd. Mits toestemming van de Leden kunnen deze oproepingen en de bijhorende documenten elektronisch worden verstuurd. De oproepingen tot de Plenaire Vergadering worden minstens acht werkdagen dagen vóór de vergadering aan elk lid gestuurd. Er wordt een afschrift gericht aan de Minister en aan het "DGARNE". De oproepingen tot de plenaire Vergadering vermelden de datum, de plaats, de begintijd en de indicatieve duur van de vergadering. Ze vermelden ook de punten op de agenda en bevatten in bijlage de bijhorende documenten. Wanneer de documenten te omvangrijk of moeilijk te hanteren zijn, vermeldt de oproeping dat ze elektronisch worden verstuurd en/of op aanvraag ter inzage liggen bij het Secretariaat of
au Secrétariat ou au siège administratif de la Direction extérieure du in de administratieve zetel van de Buitendirectie van het Departement
Département de la Nature et des Forêts de la DGARNE dont la Commission Natuur en Bossen van het DGARNE waaronder de Commissie ressorteert.
dépend. Le Membre effectif empêché d'assister à la réunion en informe Het gewoon Lid dat verhinderd is om aan de vergadering deel te nemen,
immédiatement son suppléant ainsi que le Secrétariat par courrier moet zijn plaatsvervanger alsook het Secretariaat onmiddellijk per
postal ou électronique ou par fax. email, post of fax verwittigen.
Article 11 - Ordre du jour L'ordre du jour est fixé par le Président, le cas échéant, assisté du Secrétariat. Tout Membre peut proposer au Président l'inscription d'un point à l'ordre du jour. Toute proposition écrite formulée par au minimum deux Membres représentant deux instances différentes et parvenue au Président au minimum quinze jours avant la réunion doit être inscrite à l'ordre du jour. L'ordre du jour des réunions comporte au minimum son approbation, l'approbation du procès-verbal de la réunion précédente, les comptes-rendus éventuels des Présidents des groupes de travail ainsi qu'un point « divers » destiné à de brèves communications, non sujettes à débat. Au début de chaque réunion, l'Assemblée plénière peut, à l'unanimité des Membres présents, décider de modifier ou d'ajouter des points à l'ordre du jour. Ces points seront discutés mais ne pourront être délibérés. Artikel 11 - Agenda De agenda wordt vastgelegd door de Voorzitter die desgevallend door het Secretariaat wordt bijgestaan. Elk Lid kan de Voorzitter voorstellen om een punt op de agenda te plaatsen. Elk geschreven voorstel van minimum twee leden die twee verschillende instanties vertegenwoordigen en toegekomen bij de Voorzitter minstens vijftien dagen vóór de vergadering, moet op de agenda van die vergadering worden opgenomen. Op de agenda van de vergaderingen staan op zijn minst : de goedkeuring van de agenda, de goedkeuring van het proces-verbaal van de vorige vergadering, de eventuele verslagen van de Voorzitters van de werkgroepen, alsook een punt "varia" voor korte mededelingen die geen aanleiding kunnen geven tot een debat. Aan het begin van elke vergadering kan de plenaire Vergadering, met eenparigheid van stemmen, beslissen om punten op de agenda te wijzigen of toe te voegen. Deze punten zullen worden besproken maar zullen niet het voorwerp uitmaken van een beraadslaging.
Article 12 - Délibération et vote Artikel 12 - Beraadslaging en stemming
§ 1er. L'Assemblée plénière ne délibère valablement qu'en présence § 1. De Plenaire Vergadering beraadslaagt slechts op geldige wijze als
d'au moins la moitié des Membres ayant voix délibérative. L'absence de minstens de helft van de stemgerechtigde leden aanwezig is. Het gebrek
quorum n'arrête pas les travaux de l'Assemblée plénière mais empêche aan quorum stopt de werkzaamheden van de plenaire Vergadering niet
toute délibération. maar belet wel elke beraadslaging.
En cas d'absence de quorum, le Président envoie à tous les Membres, Als het quorum niet bereikt wordt, stuurt de Voorzitter naar alle
dans les trois jours ouvrables de la réunion pour laquelle le quorum Leden binnen de drie werkdagen na de vergadering waarop het quorum
n'a pas été atteint, une convocation à une seconde réunion qui se niet werd bereikt, een oproeping voor een tweede vergadering, die
tient au plus tard dans les quinze jours ouvrables qui suivent la uiterlijk binnen de vijftien werkdagen na de eerste vergadering
première réunion. plaatsvindt.
Au cours de cette seconde réunion, la Commission siège valablement en Tijdens deze tweede vergadering zetelt de Commissie in plenaire
Assemblée plénière quel que soit le nombre de Membres présents. Vergadering, op geldige wijze, ongeacht het aantal aanwezige Leden.
§ 2. Le Président et les Membres effectifs assistent aux réunions des § 2. De Voorzitter en de gewone Leden wonen de vergaderingen van de
Commissions avec voix délibérative, à l'exception des agents de Commissies met beslissende stem bij, met uitzondering van de
l'Administration régionale qui y assistent avec voix consultative. personeelsleden van de Gewestelijke Administratie die de vergadering
Chaque Membre effectif dispose d'une voix. bijwonen met raadgevende stem. Elk gewoon lid beschikt over één stem.
Les Membres suppléants peuvent assister aux réunions de la Commission De plaatsvervangende Leden kunnen die vergaderingen bijwonen met
avec voix consultative. Cependant, le Membre suppléant d'un Membre raadgevende stem. Het plaatsvervangend Lid van een verhinderd gewoon
effectif empêché assiste à la réunion avec voix délibérative. Lid woont echter de vergadering bij met beslissende stem.
A défaut de consensus, les décisions sont prises à la majorité simple Bij gebrek aan consensus worden de beslissingen genomen bij gewone
des Membres présents ayant voix délibérative, sans tenir compte des meerderheid van de aanwezige stemgerechtigde leden, zonder rekening te
abstentions. En cas de parité de voix, la voix du Président de séance est prépondérante. Le vote s'effectue à main levée à moins qu'un Membre ne requière un vote à bulletin secret. § 3. Le vote par procuration n'est pas admis. Toutefois, les opinions des Membres absents, si elles sont préalablement exprimées par écrit au Président, sont portées à la connaissance des autres Membres avant le vote. § 4. Il est interdit à tout Membre d'être présent aux délibérations et au vote d'objets pour lesquels il a un intérêt direct ou indirect, patrimonial ou personnel. N'est pas considéré comme intérêt direct ou houden met de onthoudingen. Bij staking van stemmen is de stem van de Voorzitter van de zitting beslissend. Er wordt bij handopsteken gestemd tenzij een Lid de geheime stemming aanvraagt. § 3. De stemming bij volmacht is niet toegelaten. De standpunten van de afwezige Leden die voorafgaandelijk aan de Voorzitter schriftelijk overgemaakt worden, worden evenwel ter kennis gebracht van de andere Leden vóór de stemming. § 4. Het is ieder lid verboden te beraadslagen en te stemmen over vraagstukken waarbij hij een rechtstreeks of onrechtstreeks, patrimoniaal of persoonlijk belang heeft. Een lid dat belangen
indirect le fait de représenter les intérêts de l'entité qui a proposé ou désigné le Membre au sein de la Commission. Le Membre peut toutefois participer au débat et éclairer les autres Membres préalablement aux délibérations ou au vote. Si l'incompatibilité touche le Président, sa compétence est exercée par le Vice-Président. Si la réalité d'un conflit d'intérêts est contestée, la Commission en délibère en présence du Membre concerné. Si la délibération en cause conduit à un partage des voix, la décision relève de la compétence du Président de séance qui tranche sans appel. vertegenwoordigt van de entiteit waardoor het binnen de Commissie is voorgedragen of aangewezen, wordt niet als persoonlijk of onrechtstreeks belang beschouwd. Het Lid kan echter deelnemen aan het debat en de andere Leden informatie geven vóór de beraadslaging of de stemming. Indien de Voorzitter betrokken is bij de onverenigbaarheid, wordt zijn bevoegdheid uitgeoefend door de Ondervoorzitter. Indien de werkelijkheid van een belangenconflict wordt betwist, beraadslaagt de Commissie in aanwezigheid van het betrokken Lid. Indien de betrokken beraadslaging leidt tot een verdeling van de stemmen, ressorteert de beslissing onder de bevoegdheid van de zittingsvoorzitter die een beslissing neemt zonder beroep.
Article 13 - Procès-verbal et avis Artikel 13 - Proces-verbaal en advies
Le Secrétariat rédige des projets de procès-verbaux et d'avis, lesquels deviennent des procès-verbaux et des avis lorsqu'ils sont adoptés par l'Assemblée plénière. Le procès-verbal indique le nom des Membres présents, des Membres excusés ou ayant quitté les travaux en cours de séance. Il indique aussi les noms et qualités des personnes invitées ou entendues lors de l'examen de certains points de l'ordre du jour. Le procès-verbal relate succinctement les débats, les éventuelles auditions ainsi que le résultat des délibérations et des votes éventuels. Un Membre peut demander qu'une ou plusieurs interventions soi(ent) actée(s). Une copie du procès-verbal de la réunion de l'Assemblée plénière est adressée aux Membres, au plus tard avec la convocation à la réunion suivante au cours de laquelle il est soumis à approbation. L'Assemblée plénière peut, dans les cas d'urgence motivée, approuver, séance tenante, tout ou partie du procès-verbal ou du texte d'un avis. Une copie des procès-verbaux et des avis adoptés par l'Assemblée plénière sont communiqués par le Secrétariat aux Membres, au Ministre et à la DGARNE. Les personnes invitées ou entendues peuvent consulter au Secrétariat les procès-verbaux et avis adoptés lors des séances auxquelles elles ont assisté. Een ontwerp van proces-verbaal en van advies wordt opgemaakt door de secretaris. Deze ontwerpen worden processen-verbaal en adviezen wanneer ze door de Plenaire Vergadering worden aangenomen. Het proces-verbaal vermeldt de naam van de aanwezige Leden, van de Leden die verontschuldigd zijn of die de werkzaamheden hebben verlaten tijdens de zitting. Het vermeldt ook de naam en hoedanigheden van de personen die uitgenodigd of gehoord zijn bij het onderzoek van sommige punten op de agenda. Het proces-verbaal geeft een beknopt overzicht van de debatten, van de eventuele hoorzittingen, alsook van het resultaat van de beraadslagingen en de eventuele stemmingen. Een Lid mag vragen om één of meerdere tussenkomsten in het proces-verbaal op te nemen. Een afschrift van het proces-verbaal van de vergaderingen van de Plenaire Vergadering wordt gericht aan de Leden, uiterlijk met de oproeping voor de volgende vergadering waarop het ter goedkeuring wordt voorgelegd. De plenaire Vergadering kan, in gemotiveerde spoedgevallen, het geheel of een gedeelte van het proces-verbaal of van de tekst van een advies goedkeuren tijdens de zitting. Een afschrift van de processen-verbaal en van de adviezen die door de Plenaire Vergadering worden aangenomen, worden door het Secretariaat aan de Leden, de Minister en het "DGARNE" overgemaakt. De uitgenodigde of gehoorde personen kunnen de processen-verbaal en de adviezen aangenomen tijdens de zittingen die ze hebben bijgewoond, raadplegen in het Secretariaat.
Article 14 - Démission, révocation et remplacement d'un Membre Artikel 14 - Ontslag, afzetting en vervanging van een Lid
§ 1er. Est réputé démissionnaire, le Membre : § 1. Als ontslagnemend wordt beschouwd, het Lid :
1° qui a fait part au Secrétariat, par voie de courrier postal, par 1° dat per e-mail, post of fax aan het Secretariaat zijn wens heeft
fax ou par courrier électronique, de son souhait de ne plus siéger kenbaar gemaakt om niet meer te zetelen in een Commissie;
dans une Commission;
2° pour lequel l'organisme qui l'a proposé en vue de le représenter 2° waarvoor de instelling, per post gericht aan de Zetel van de
dans une Commission, a fait part, par voie de courrier postal adressé Commissie, per fax of per e-mail, heeft meegedeeld dat het lid dat ze
au Siège de la Commission, par fax ou par courrier électronique de la heeft voorgedragen om haar in een Commissie te vertegenwoordigen, zijn
perte de représentativité dudit Membre. representativiteit heeft verloren.
L'effet de la démission est immédiat. Elle est actée dans le Het ontslag is onmiddellijk van kracht. Het wordt in het
procès-verbal de la prochaine réunion de l'Assemblée plénière. Cette proces-verbaal van de volgende vergadering van de Plenaire Vergadering
partie du procès-verbal est approuvée séance tenante conformément à ce opgenomen. Dit deel van het proces-verbaal wordt tijdens de zitting
que prévoit l'article 13, alinéa 6. goedgekeurd overeenkomstig artikel 13, zesde lid.
§ 2. Peut être révoqué, sur décision de la Commission, le Membre : § 2. Bij beslissing van de Commissie kan worden afgezet het Lid :
1° qui a été absent sans s'être excusé et sans s'être fait remplacé 1° dat zonder zich te hebben verontschuldigd en zonder vervanging door
par son suppléant à plus de trois réunions consécutives auxquelles il zijn plaatsvervanger afwezig is geweest van meer dan 3 opeenvolgende
a été régulièrement convoqué; vergaderingen waarvoor hij regelmatig is opgeroepen;
2° qui a été absent sans raison médicale ou autre cas de force majeure 2° dat zonder medische reden of ander geval van overmacht en zonder
et sans s'être fait remplacé par son suppléant à plus de la moitié de zich te laten vervangen door zijn plaatsvervanger afwezig is geweest
quatre réunions consécutives auxquelles il a été régulièrement op meer dan de helft van vier opeenvolgende vergaderingen waarvoor hij
convoqué. regelmatig is opgeroepen.
§ 3. En cas de vacance d'un mandat survenant avant son expiration pour § 3. Indien een mandaat vacant wordt voordat het verstrijkt om één van
une des raisons prévues aux paragraphes 1er et 2 ou en cas de décès, de redenen bedoeld in de paragrafen 1 en 2 of in geval van overlijden,
l'Assemblée plénière en avise le Ministre. geeft de Plenaire Vergadering daar bericht van aan de Minister.
Dans les deux mois à dater de la transmission de cette information, le Binnen twee maanden te rekenen van het overmaken van deze informatie,
Gouvernement procède à la désignation d'un nouveau membre pour wijst de Regering een nieuw lid aan om te voorzien in deze vacature.
pourvoir à ce poste vacant. Ce nouveau membre devient titulaire du Dit nieuw lid wordt titularis van deze betrekking tot het verstrijken
poste jusqu'à l'échéance du mandat. van het mandaat.
Article 15 - Invitations Les réunions de l'Assemblée plénière se tiennent à huis clos. Sur proposition d'un Membre et à l'invitation du Président, les Commissions peuvent inviter, dans le cadre de leurs travaux, toute personne concernée par un point de l'ordre du jour et qu'elles souhaitent entendre. Cette personne ou son représentant légal peut se faire assister par un conseil. Le compte-rendu des auditions est intégré au procès-verbal de l'Assemblée plénière. En outre, afin d'éclairer les membres, l'Assemblée plénière peut convier à participer à ses travaux ou consulter des personnes ayant des compétences particulières. Ces personnes sont choisies par l'Assemblée plénière selon la règle du consensus. Les personnes invitées n'assistent pas aux délibérations et ne peuvent pas participer au vote.Section III. - Groupes de travail Article 15 - Uitnodigingen De vergaderingen van de Plenaire Vergadering worden met gesloten deuren gehouden. Op voorstel van een Lid en op uitnodiging van de Voorzitter, kunnen de Commissies alle personen betrokken bij een agendapunt en die ze wensen te horen, uitnodigen, in het kader van hun werkzaamheden. Deze persoon of zijn wettelijke vertegenwoordiger kan worden bijgestaan door een raadgever. Het verslag van de hoorzittingen wordt opgenomen in het proces-verbaal van de Plenaire Vergadering. Bovendien, teneinde meer informatie te geven aan de leden kan de Plenaire Vergadering personen met bijzondere bevoegdheden raadplegen of uitnodigen om aan hun werkzaamheden deel te nemen. Deze personen worden in consensus door de Plenaire Vergadering aangeduid. De personen wonen de beraadslagingen niet bij en mogen niet deelnemen aan de stemming.Afdeling III.- Werkgroepen
Article 16 - Objet Artikel 16 - Doel
L'Assemblée plénière peut décider de confier l'examen d'une question De Plenaire Vergadering kan een specifiek vraagstuk laten onderzoeken
particulière à un groupe de travail qu'elle crée pour l'occasion. door een werkgroep dat zij opricht.
Les groupes de travail ainsi créés participent à la préparation des De aldus opgerichte werkgroepen bereiden de adviezen van de Commissie
avis de la Commission dans le cadre des missions qui leur sont confiées. voor in het kader van de opdrachten die hen worden toevertrouwd.
N'est pas considérée comme un groupe de travail une mission ponctuelle Een gerichte opdracht op het terrein wordt niet beschouwd als een
sur le terrain. Les modalités d'organisation d'une telle mission werkgroep. De modaliteiten voor de organisatie van deze gerichte
ponctuelle sont définies par l'Assemblée plénière au début de ses opdracht worden bepaald door de Plenaire Vergadering bij het begin van
travaux. haar werkzaamheden.
Article 17 - Participation et modalités de convocation Artikel 17 - Deelname en oproepingsmodaliteiten
La convocation à la première réunion de chaque groupe de travail est adressée selon les modalités prévues à l'article 10 par le Président à tous les Membres. Font partie du groupe de travail les Membres inscrits auprès du Secrétariat au plus tard à l'issue de la première réunion du groupe de travail. Pour les réunions ultérieures, les groupes de travail se réunissent sur convocation de leur président désigné en application de l'article 18. Celui-ci peut, sous sa responsabilité, déléguer sa signature au Secrétariat pour ce faire. Chaque groupe de travail définit son calendrier de travail et décide Alle Leden worden via een oproeping van de Voorzitter uitgenodigd om aan de eerste vergadering van elke werkgroep deel te nemen overeenkomstig artikel 10. De Leden die uiterlijk aan het einde van de eerste vergadering van de werkgroep bij het Secretariaat ingeschreven zijn, maken deel uit van de werkgroep. Voor de volgende vergaderingen komen de werkgroepen bijeen na oproeping door hun voorzitter dat overeenkomstig artikel 18 wordt aangewezen. De voorzitter kan, onder zijn verantwoordelijkheid, zijn ondertekening opdragen aan het Secretariaat. Elke werkgroep bepaalt zijn arbeidstijdsindeling en beslist op welke
des modalités de convocation et de transmission des documents. wijze de oproepingen en de documenten worden overgemaakt.
Article 18 - Présidence du groupe de travail Artikel 18 - Voorzitterschap van de werkgroep
Au début de la première réunion de chaque groupe de travail, le Membre Aan het begin van de eerste vergadering van elke werkgroep zorgt het
le plus âgé fait procéder à la désignation du président du groupe de oudste lid voor de aanwijzing van de voorzitter van de werkgroep.
travail. A défaut de consensus, le président du groupe de travail est élu à la Bij gebrek aan consensus wordt de voorzitter van de werkgroep bij
majorité simple des Membres présents. En cas de parité des voix, la eenvoudige meerderheid van de aanwezige leden verkozen. Bij staking
voix du Membre le plus âgé est prépondérante. van stemmen is de stem van het oudste Lid beslissend.
Le vote s'effectue à main levée à moins qu'un Membre ne requière un Er wordt bij handopsteken gestemd tenzij een Lid de geheime stemming
vote à bulletin secret. aanvraagt.
Le président du groupe de travail préside les réunions et organise les De voorzitter van de werkgroep zit de vergaderingen voor en
travaux du groupe de travail. organiseert de werkzaamheden van de werkgroep.
En cas d'absence du président du groupe de travail, la présidence du Indien de voorzitter van de werkgroep afwezig is, wordt het
groupe est assurée par le Membre le plus âgé présent. voorzitterschap van de groep door het oudste aanwezig lid waargenomen.
Article 19 - Secrétariat Artikel 19 - Secretariaat
Les tâches de secrétariat des groupes de travail sont assurées par le De secretariaatstaken van de werkgroep worden waargenomen door het
Secrétariat conformément à ce que prévoit l'article 24. Secretariaat overeenkomstig artikel 24.
Article 20 - Comptes-rendus et documents de travail Les comptes-rendus et documents de travail sont rédigés par le Secrétariat. Les comptes-rendus indiquent le nom des Membres présents, des Membres excusés ou ayant quitté les travaux en cours de séance. Ils indiquent aussi les nom et qualités des personnes invitées ou entendues lors de l'examen de certains points de l'ordre du jour. Les comptes-rendus sont de type synthétique, c'est-à-dire qu'ils relatent principalement les conclusions des points discutés et les principaux arguments les soutenant. Les points de divergence sont également listés. Les comptes-rendus sont approuvés lors de la réunion suivante à Artikel 20 - Verslagen en werkdocumenten De verslagen en werkdocumenten worden door het Secretariaat opgesteld. De verslagen vermelden de naam van de aanwezige Leden, van de Leden die verontschuldigd zijn of die de werkzaamheden hebben verlaten tijdens de zitting. Ze vermelden ook de naam en hoedanigheden van de personen die uitgenodigd of gehoord zijn bij het onderzoek van sommige punten op de agenda. De verslagen zijn beknopt, d.w.z. dat vooral de conclusies van de besproken punten en hun voornaamste argumenten worden vermeld. De twistpunten worden ook opgesomd. De verslagen worden goedgekeurd tijdens de volgende vergadering met
l'exception du compte-rendu de la dernière réunion qui est approuvé uitzondering van het verslag van de laatste vergadering dat wordt
suivant les modalités déterminées par le groupe de travail. goedgekeurd volgens de modaliteiten bepaald door de werkgroep.
Les comptes-rendus constituent des documents d'information internes à De verslagen zijn interne informatiedocumenten van de Commissie en
la Commission et sont mis à disposition des Membres de l'Assemblée worden door het Secretariaat ter beschikking gesteld van de leden van
plénière par le Secrétariat. de Plenaire Vergadering.
Article 21 - Invitations Article 21 - Uitnodigingen
Afin d'éclairer les Membres, les groupes de travail peuvent convier à Ten einde meer informatie te geven aan de leden, kunnen de werkgroepen
participer à leurs travaux ou consulter des personnes ayant des personen met bijzondere competenties raadplegen of uitnodigen om aan
compétences particulières. Ces personnes sont choisies par les groupes hun werkzaamheden deel te nemen. Deze personen worden in consensus
de travail eux-mêmes selon la règle du consensus. door de werkgroepen aangeduid.
Article 22 - Dissolution Artikel 22 - Ontbinding
L'existence d'un groupe de travail est limitée à l'examen de la ou des Het bestaan van een werkgroep beperkt zich tot het onderzoek van het
question(s) pour la(les)quelle(s) il a été créé. A l'issue de sa (de) vraagstuk(ken) waarvoor hij is opgericht. Na afloop van zijn
mission, le groupe de travail est automatiquement dissous. opdracht wordt de werkgroep automatisch ontbonden.
Article 23 - Suivi des missions Artikel 23 - Opvolging van de opdrachten
Les présidents des groupes de travail font rapport des travaux auprès De voorzitters van de werkgroepen brengen in de Plenaire Vergadering
de l'Assemblée plénière. een verslag uit over de werkzaamheden.
Section IV. - Secrétariat Afdeling IV. - Secretariaat
Article 24 - Secrétariat Artikel 24 - Secretariaat
Le Secrétariat assiste aux réunions de l'Assemblée plénière et des Het Secretariaat neemt deel aan de vergaderingen van de Plenaire
groupes de travail. Il remplit toutes les missions qui lui sont Vergadering en de werkgroepen. Het secretariaat vervult elke opdracht
conférées par le présent règlement d'ordre intérieur, et qui sont die hem door dit huishoudelijk reglement wordt toegekend en die nodig
nécessaires au fonctionnement des Commissions. is voor de werking van de Commissies.
Le Secrétariat assure entre autres : Het secretariaat zorgt o.a. voor :
1° la gestion de la correspondance; 1° het beheer van de briefwisseling;
2° la préparation des réunions et des convocations; 2° de voorbereiding van de vergaderingen en de oproepingen;
3° le suivi des décisions sur lesquelles la Commission a donné un 3° de opvolging van de beslissingen waarover de Commissie een advies
avis; heeft verstrekt;
4° la rédaction des procès-verbaux, comptes-rendus, avis et autres 4° het opstellen van de processen-verbaal, verslagen, adviezen en
documents; andere documenten;
5° la rédaction du rapport annuel d'activités; 5° het opstellen van het jaarlijks activiteitenverslag;
6° la tenue d'un registre des PV et des avis adoptés par la Commission 6° het bijhouden van een register met de PV's en adviezen die door de
ainsi que des comptes-rendus des groupes de travail; Commissie worden aangenomen alsook de verslagen van de werkgroepen;
7° la conservation des archives des travaux de la Commission 7° de bewaring van de archiefstukken van de werkzaamheden van de
comprenant notamment les Procès-verbaux de l'Assemblée plénière, les Commissie met o.a. de processen-verbaal van de Plenaire Vergadering,
comptes-rendus des groupes de travail et les avis adoptés par la de verslagen van de werkgroepen en de adviezen aangenomen door de
Commission; Commissie;
8° l'information passive et active en matière d'environnement. 8° de actieve en passieve informatie inzake leefmilieu.
En étroite collaboration avec le service compétent de la DGARNE, le In nauwe samenwerking met de bevoegde dienst van het "DGARNE" zorgt
Secrétariat assure en outre la préparation des dossiers à l'ordre du het secretariaat bovendien voor de voorbereiding van de dossiers op de
jour des Assemblées plénières et des réunions des groupes de travail. agenda van de Plenaire Vergaderingen en vergaderingen van de werkgroepen.
Section V. - Autres modalités Afdeling V. - Andere modaliteiten
Article 25 - Cas non prévus Artikel 25 - Onvoorziene gevallen
Sous réserve du respect des dispositions légales ou réglementaires, Onder voorbehoud van de naleving van de wettelijke of reglementaire
chaque Commission statue sur les cas non prévus par le présent bepalingen, beslist elke Commissie over de in dit reglement
règlement après en avoir informé le Ministre ayant la Conservation de niet-voorziene gevallen nadat de Minister bevoegd voor Natuurbehoud op
la Nature dans ses attributions. de hoogte daarvan is gebracht.
Article 26 - Rapport d'activités Artikel 26 - Activiteitenverslag
Chaque Commission adresse un rapport annuel de ses activités au Elke Commissie stuurt een jaarlijks activiteitenverslag naar de
Gouvernement. Regering.
Une copie de ce rapport est envoyée à la DGARNE durant le premier Een afschrift van het verslag wordt verstuurd naar het "DGARNE"
trimestre de l'année qui suit celle à laquelle il se rapporte. tijdens het eerste kwartaal van het jaar dat volgt op het jaar waarop
het betrekking heeft.
Article 27 - Publicité des documents et communications Artikel 27 - Openbaarheid van de documenten en mededelingen
§ 1er. Une Commission de conservation est considérée comme étant une § 1. Een Instandhoudingscommissie wordt beschouwd als een
autorité publique au sens du Livre Ier du Code de l'environnement overheidsinstantie in de zin van Boek I van het Milieuwetboek en moet
ayant l'obligation de diffuser et de mettre à la disposition du public dus de milieu-informatie die zij bezit verspreiden en ter beschikking
les informations relatives à l'environnement qu'elle détient. stellen van het publiek.
Le Secrétariat assure les obligations des Commissions de conservation Het Secretariaat vervult de verplichtingen van de
qui concernent l'information passive et active en matière Instandhoudingscommissies wat betreft de passieve en actieve
d'environnement. informatie inzake leefmilieu.
§ 2. En ce qui concerne l'information passive, le Secrétariat répond § 2. Wat betreft de passieve informatie, staat het Secretariaat in
aux demandes d'accès à l'information introduites en vertu des articles voor de aanvragen om toegang tot informatie ingediend krachtens de
D.12 à D.20.14 du Livre Ier du Code de l'environnement. Il dresse un artikelen D.12 tot D.20.14 van Boek I van het Milieuwetboek. Het
rapport mensuel du traitement de ces demandes et le communique à secretariaat stelt een maandelijks verslag op i.v.m. de behandeling
l'Assemblée plénière. van deze aanvragen en maakt het over aan de Plenaire Vergadering.
En cas de doute quant à l'application de l'article D.18 du Livre Ier Indien er twijfels bestaan omtrent de toepassing van artikel D.18 van
du Code de l'Environnement relatif aux exceptions à la mise à Boek I van het Milieuwetboek betreffende de uitzonderingen op de
disposition d'informations, le Secrétariat consulte l'Assemblée terinzagelegging van informatie, zal het Secretariaat de Plenaire
plénière sur la demande d'accès à l'information. Vergadering raadplegen omtrent de aanvraag om toegang tot informatie.
§ 3. Font l'objet d'une publicité active par le biais d'une § 3. De volgende documenten maken het voorwerp uit van een actieve
publication sur le site internet du Secrétariat : openbaarheid via de website van het Secretariaat :
1° les avis émis par les Commissions après leur transmission 1° de adviezen uitgebracht door de Commissies na hun officiële
officielle aux autorités auxquelles ils sont destinés; overmaking aan de overheden waarvoor zij bestemd zijn;
2° les rapports d'activités visés à l'article 26. 2° de activiteitenverslagen bedoeld in artikel 26.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 mars 2013 28 maart 2013 tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de
arrêtant le règlement d'ordre intérieur des Commissions de Commissies voor de instandhouding van de Natura 2000-sites.
conservation des sites Natura 2000.
Namur, le 28 mars 2013. Namen, 28 maart 2013.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^