← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un agrément pour des centres de validation des compétences pour les métiers de jardinier et de coiffeur autonome "
Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un agrément pour des centres de validation des compétences pour les métiers de jardinier et de coiffeur autonome | Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een erkenning voor de centra voor de validering van de vaardigheden voor de beroepen tuinier en zelfstandige kapper |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
28 MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un agrément | 28 MAART 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een |
pour des centres de validation des compétences pour les métiers de | erkenning voor de centra voor de validering van de vaardigheden voor |
jardinier et de coiffeur autonome | de beroepen tuinier en zelfstandige kapper |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de |
des compétences dans le champ de la formation professionnelle | bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette |
continue, conclu entre la Communauté française, la Région wallonne et | beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse |
la Commission communautaire française, et plus particulièrement les | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op de |
articles 14 à 16; | artikelen 14 tot 16; |
Vu le décret du 13 novembre 2003 portant assentiment à l'accord de | Gelet het decreet van de Waalse Gewestraad van 13 november 2003 |
coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences | houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 |
dans le champ de la formation professionnelle continue, conclu entre | betreffende de bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de |
la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | voortgezette beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, |
communautaire française; | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu les avis du Comité directeur du 24 octobre 2012 et du 5 décembre | Gelet op de adviezen van het Leidend Comité van 24 oktober 2012 en 5 |
2012; | december 2012; |
Vu les avis de la Commission consultative et d'agrément du 26 octobre | Gelet op de adviezen van de Advies- en Erkenningscommissie van 26 |
2012 et du 14 décembre 2012; | oktober 2012 en 14 december 2012; |
Sur la proposition du Ministre de la Formation, | Op de voordracht van de Minister van Vorming, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'agrément est octroyé, sous réserve de l'octroi |
Artikel 1.Onder voorbehoud van de toekenning van de erkenning door de |
d'agrément par les trois parties à l'accord de coopération du 24 | drie partijen in het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 wordt de |
juillet 2003, pour une durée de deux ans : | erkenning voor een termijn van twee jaar toegekend aan : |
- au centre de validation des compétences de l'enseignement de | - het centrum voor de validering van de vaardigheden van het onderwijs |
promotion sociale de Huy-Waremme, audité pour le métier de jardinier, | voor sociale promotie van Hoei-Borgworm dat voor het beroep "tuinier" |
par l'organisme de contrôle Vinçotte international; | gecontroleerd is door de keuringsinstelling Vinçotte international; |
- au centre de validation des compétences coiffure - coach, audité | - het centrum voor de validering van de vaardigheden "coiffure-coach" |
pour le métier de coiffeur autonome par l'organisme de contrôle SGS | dat voor het beroep "kapper" gecontroleerd is door de |
Belgium S § SC. | keuringsinstelling SGS Belgium S § SC. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
La durée d'agrément de deux ans ne commence à courir qu'à partir du | wordt. De duur van de erkenning van twee jaar begint pas te lopen op de dag |
jour où les trois parties contractantes à l'accord de coopération du | waarop de drie contracterende partijen van het |
24 juillet 2003 ont chacune pris une décision d'octroi d'agrément. | samenwerkingsovereenkomst van 24 juli 2003 elk een beslissing tot |
toekenning van de erkenning hebben genomen. | |
Art. 3.Le Ministre de la Formation est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Vorming wordt belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 28 mars 2013. | Namen, 28 maart 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |