← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon approuvant les modifications des statuts de la Société wallonne des Eaux "
Arrêté du Gouvernement wallon approuvant les modifications des statuts de la Société wallonne des Eaux | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijzigingen in de statuten van de "Société wallonne des Eaux" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant les modifications des statuts de la Société wallonne des Eaux Le Gouvernement wallon, Vu le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 JUNI 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijzigingen in de statuten van de "Société wallonne des Eaux" (Waalse Watermaatschappij) De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; |
Vu l'article D.349 du Code de l'Eau; | Gelet op artikel D.349 van het Waterwetboek; |
Vu les statuts de la Société wallonne des Eaux adoptés le 30 novembre | Gelet op de statuten van de "Société wallonne des Eaux", aangenomen op |
2006 et approuvés par le Gouvernement le 25 janvier 2007; | 30 november 2006 en goedgekeurd door de Regering op 25 januari 2007; |
Vu la décision adoptée le 29 mai 2012 par l'assemblée générale | Gelet op de beslissing aangenomen op 29 mei 2012 door de buitengewone |
extraordinaire de la Société wallonne des Eaux; | algemene vergadering van de "Société wallonne des Eaux"; |
Vu l'accord du conseil d'administration de la Société wallonne des | Gelet op de instemming van de raad van bestuur van de "Société |
Eaux du 2 mars 2012; | wallonne des Eaux" van 2 maart 2012; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité, | en Mobiliteit, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement approuve les modifications statutaires |
Artikel 1.De statutaire wijzigingen goedgekeurd door de buitengewone |
approuvées par l'assemblée générale extraordinaire de la Société | algemene vergadering van de "Société wallonne des Eaux" op 29 mei 2012 |
wallonne des Eaux (S.W.D.E.) du 29 mai 2012, à savoir : | worden door de Regering goedgekeurd, namelijk: |
- remplacement de l'article 6, § 2, comme suit : | - vervanging van artikel 6, § 2, als volgt : |
« La S.W.D.E. n'est pas soumise aux dispositions de la loi du 8 août | « De "S.W.D.E." is niet onderworpen aan de bepalingen van de |
1997 sur les faillites ni à celles de la loi du 31 janvier 2009 | Faillissementswet van 8 augustus 1997, noch aan de wet van 31 januari |
relative à la continuité des entreprises. »; | 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen. »; |
- remplacement de l'article 9, § 1er, comme suit : | - vervanging van artikel 9, § 1, als volgt : |
« Le capital social se compose de : | Het maatschappelijk kapitaal bestaat uit : |
* parts A, représentatives de participations dans le capital d'une | * de aandelen A die participaties in het kapitaal vertegenwoordigen en |
valeur nominale de 25 chacune. Ces parts peuvent être souscrites par | die elk een nominale waarde van 25 euro hebben. op die aandelen kan |
les communes, les intercommunales, les provinces, la Région et la | ingetekend worden door de gemeenten, de intercommunales, de |
S.P.G.E.; elles sont dénommées parts Ap lorsqu'elles sont | provincies, het Gewest en de "S.P.G.E."; ze worden Ap-aandelen genoemd |
représentatives de participations dans le capital relatif à la | wanneer ze de participaties in het kapitaal van de productie |
production et parts Ad lorsqu'elles sont représentatives de | vertegenwoordigen en Ad-aandelen wanneer ze de participaties in het |
participation dans le capital relatif à la distribution. | kapitaal van de distributie vertegenwoordigen. |
Les parts communales sont spécifiquement identifiées; | De gemeentelijke aandelen worden specifiek geïdentificeerd; |
* parts B représentatives de participations dans le capital relatives | * de aandelen B die participaties in het kapitaal vertegenwoordigen |
à des activités spécifiques en rapport avec l'objet social. Elles | betreffende specifieke activiteiten in verband met het doel. Op die |
peuvent être souscrites par la Région wallonne, la S.P.G.E., les | aandelen kan ingetekend worden door het Waalse Gewest, de "S.P.G.E.", |
provinces, les intercommunales, les communes et les personnes de droit | de provincies, de intercommunales, de gemeenten en de |
public. Le conseil d'administration fixe la valeur nominale qui ne | publiekrechtelijke personen. De raad van bestuur bepaalt de nominale |
peut être inférieure à 25 et détermine les droits qui y sont | waarde die niet kleiner mag zijn dan 25 euro en bepaalt de rechten die |
attachés. Elles sont affectées d'un indice permettant d'identifier | eraan gebonden zijn. Ze zijn voorzien van een index waarmee deze |
ceux-ci; | rechten kunnen worden geïdentificeerd; |
* parts C, qui sont les parts constitutives, d'une valeur nominale de | * de aandelen C, of de aandelen tot kapitaalvorming, die elk een |
25 chacune; | nominale waarde van 25 euro hebben; |
* parts D représentatives de participations dans le capital qui | * de aandelen D die participaties in het kapitaal vertegenwoordigen. |
peuvent être souscrites par la Région wallonne et les sociétés, | Op deze aandelen kan ingetekend worden door het Waalse Gewest en de |
institutions ou organismes publics de financement et/ou de | openbare financierings- en/of participatiemaatschappijen, instellingen |
participations. | of inrichtingen. |
Le conseil d'administration fixe leur valeur nominale qui ne peut être | De raad van bestuur bepaalt hun nominale waarde die niet kleiner mag |
inférieure à 25 et détermine les droits qui y sont attachés, en ce | zijn dan 25 euro en bepaalt de rechten die eraan gebonden zijn, met |
compris les modes de rémunération. | inbegrip van de betalingswijze. |
La participation globale de la S.P.G.E. ne peut dépasser 20 % du | De totale participatie van de "S.P.G.E." mag geen 20 % van het totaal |
nombre total de parts. | aantal aandelen overschrijden. |
Un nombre de parts sociales correspondant à la part fixe du capital | Op elk ogenblik moet ingetekend worden op een aantal maatschappelijke |
doit à tout moment être intégralement souscrit et libéré. »; | aandelen, die overeenstemmen met het vaste deel van het kapitaal. Die |
aandelen moeten volgestort worden. » | |
- remplacement de l'article 19 comme suit : | - vervanging van artikel 19, als volgt : |
« § 1er. La Société est administrée par un conseil d'administration. | « § 1. De maatschappij wordt bestuurd door een raad van bestuur. |
§ 2. Il est composé de 15 membres dont un président et deux | § 2. Hij bestaat uit 15 leden, onder wie een voorzitter en twee |
vice-présidents. | ondervoorzitters. |
§ 3. Six administrateurs sont nommés par le Gouvernement, dont deux | § 3. Zes bestuurders worden door de Regering benoemd, van wie twee op |
sur proposition de la S.P.G.E., dans le respect des dispositions du | de voordracht van de "S.P.G.E.", met inachtneming van de bepalingen |
décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur | van het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de |
public. | overheidsbestuurder. |
§ 4. Neuf administrateurs sont élus par l'assemblée générale. | § 4. Negen bestuurders worden door de algemene vergadering gekozen. |
Quel que soit le mode de désignation, au jour de sa nomination, | Wat de manier van aanwijzing ook moge zijn, mag de bestuurder op de |
l'administrateur ne peut avoir atteint l'âge de septante ans | dag van zijn benoeming de volle leeftijd van zeventig jaar niet |
accomplis. »; | bereikt hebben. »; |
- remplacement de l'article 22 comme suit : | - vervanging van artikel 22, als volgt : |
« Il nomme les membres du personnel et engage les membres du personnel | « Hij benoemt de personeelsleden en neemt de personeelsleden van |
de niveau A. | niveau A in dienst. |
Il connaît des recours en matière de suspension et révocation des | Hij kent de beroepsmogelijkheden inzake schorsing of ontslag van |
membres du personnel. | personeelsleden. |
Il décide, parmi les acquisitions immobilières qui sont réalisées à | Hij bepaalt welke minnelijk aangekochte onroerende goederen ten |
l'amiable, celles qui le sont pour cause d'utilité publique. | algemene nutte verworven worden. |
Il décide des expropriations et en sollicite, au nom de la SWDE, | Hij beslist over de onteigeningen en verzoekt, namens de "S.W.D.E.", |
l'autorisation auprès du Gouvernement wallon; »; | om de toestemming door de Waalse Regering; »; |
- remplacement de l'article 24, § 4, comme suit : | - vervanging van artikel 24, § 4, als volgt : |
« Les délibérations du conseil d'administration sont constatées par | « De beraadslagingen van de raad van bestuur worden genotuleerd in een |
des procès-verbaux inscrits dans un registre spécial tenu au siège de | speciaal register dat op de zetel van de "S.W.D.E." wordt bijgehouden. |
la S.W.D.E. Les procès-verbaux sont signés par le président ou l'un | De notulen worden ondertekend door de voorzitter of één van de |
des vices-présidents et le secrétaire. Le secrétariat est assuré par | ondervoorzitters en de secretaris. Het secretariaat wordt door een lid |
un membre du comité de direction. »; | van het directiecomité waargenomen. »; |
- remplacement de l'article 31, § 2, comme suit : | - vervanging van artikel 31, § 2, als volgt : |
« § 2. La gestion journalière comprend notamment : | « § 2. Het dagelijkse beheer omvat met name : |
* la mise en oeuvre du contrat de gestion; | * de tenuitvoerlegging van het beheerscontract; |
* l'engagement des membres du personnel, à l'exception des membres du | * de werving van de personeelsleden, met uitzondering van de |
personnel de niveau A, la suspension, la révocation de tous les | personeelsleden van niveau A, de schorsing, het ontslag van alle |
membres du personnel et la détermination de leurs attributions et | personeelsleden en werknemers en de bepaling van hun opdrachten en |
affectations; | aanstellingen; |
* l'organisation des concours ou examens de recrutement des membres du | * de organisatie van de vergelijkende wervingsexamens of |
personnel à l'exception des membres de niveau D et C des succursales; | wervingsexamens van de personeelsleden, behalve het personeel van niveau D en C in de filialen; |
* la déclaration de vacance des postes de travail pour l'ensemble de la S.W.D.E.; * l'acquisition ou l'aliénation de tous biens meubles et immeubles; * la conclusion de tous traités, achats et marchés pour l'exploitation des services selon les délégations données par le conseil d'administration : * la conclusion des emprunts et l'émission des obligations; l'offre des garanties pour sûreté des engagements contractés par la S.W.D.E. et l'acceptation des garanties offertes pour sûreté des engagements pris envers elle; * le placement des fonds disponibles et la disposition des fonds mis en dépôt ou en compte courant; | * het vacant verklaren van de werkposten voor de hele "S.W.D.E."; * de aankoop of de vervreemding van alle roerende en onroerende goederen; * het sluiten van alle verdragen, aankopen en opdrachten voor de exploitatie van diensten naar gelang van de volmachten verleend door de raad van bestuur; * het sluiten van leningen en de uitgifte van obligaties; het verstrekken van waarborgen als zekerheidstelling voor de door de " S.W.D.E. " aangegane verbintenissen en de aanneming van de waarborgen als zekerheidstelling voor de tegenover haar genomen verbintenissen; * de belegging van de beschikbare gelden en de beschikking over de in deposito of op een rekening-courant gegeven gelden; |
* l'organisation interne; | * de interne organisatie; |
* la création des comités techniques et autres qui paraissent | * de oprichting van de technische comités en andere comités die als |
nécessaires; | nodig worden beschouwd; |
* l'intentement des actions judiciaires; | * het instellen van rechtsvorderingen; |
* le pouvoir de transiger et compromettre; * l'enregistrement de toutes sommes et valeurs revenant à la S.W.D.E.; * la renonciation à tous droits réels, privilèges et actions résolutoires et la main-levée de toutes inscriptions privilégiées ou hypothécaires, transcriptions, saisies, oppositions et autres empêchements, sans avoir à justifier d'aucun paiement; * la conclusion, en exécution des résolutions du conseil d'administration, des conventions et actes de toute nature, sans devoir produire aucun pouvoir; * la délivrance des copies et extraits de procès-verbaux du conseil d'administration, de l'assemblée générale et des conseils d'exploitation; * les inscriptions au registre des associés ainsi que la délivrance des extraits dudit registre; | * de bevoegdheid om daging en compromissen aan te gaan; * de boeking van alle sommen en waarden die aan de "S.W.D.E." toekomen; * de overdracht van alle zakelijke rechten, voorrechten en rechtsvorderingen tot ontbinding en de verlening van de opheffing van alle bevoorrechte of hypothecaire inschrijvingen, overdrachten, inbeslagnemingen, verzetten en andere belemmeringen zonder enige betaling te moeten rechtvaardigen; * het sluiten, overeenkomstig de beslissingen van de raad van bestuur, van alle overeenkomsten en akten zonder enige volmacht te moeten voorleggen; * de afgifte van afschriften en uittreksels van de notulen van de raad van bestuur, van de algemene vergadering en van de exploitatieraden; * de inschrijvingen in het register van de vennoten en de afgifte van de uittreksels van dat register; |
Les négociations syndicales et la représentation de la S.W.D.E. dans | De vakbondsonderhandelingen en de vertegenwoordiging van de "S.W.D.E." |
les organes de concertation et de négociation; | binnen de overleg- en onderhandelingscomités; |
* la présentation au conseil d'administration d'un rapport financier | * de overlegging van een financieel verslag over de activiteiten van |
sur les activités des succursales; | de filialen aan de raad van bestuur; |
* la présentation d'un rapport sur les tableaux de bord des | * de overlegging van een verslag over de boordtabellen van de |
succursales d'exploitation. »; | exploitatiefilialen. »; |
- remplacement de l'article 32 comme suit : | - vervanging van artikel 32, als volgt : |
« § 1er. Les délibérations du comité de direction sont collégiales. | « § 1. De beraadslagingen van het directiecomité worden collegiaal |
Les décisions sont prises à la majorité des voix selon les modalités | genomen. De beslissingen worden bij meerderheid van de uitgebrachte |
définies dans un règlement d'ordre intérieur. | stemmen genomen volgens de modaliteiten bepaald in een huishoudelijk |
§ 2. Un règlement d'ordre intérieur arrêtant le fonctionnement du | reglement. § 2. Een huishoudelijk reglement, waarin de werking van het |
comité de direction est approuvé par le conseil d'administration. | directiecomité vastligt, wordt goedgekeurd door de raad van bestuur. |
§ 3. Le Comité de direction est valablement représenté par le | § 3. Het directiecomité wordt op geldige wijze vertegenwoordigd door |
président et les décisions dudit comité valablement exécutées par | de voorzitter en de beslissingen van het comité worden op geldige |
chacun de ses membres agissant individuellement. | wijze uitgevoerd door elk van zijn leden die alleen optreden. |
§ 4. En cas d'absence ou d'empêchement du président, ses fonctions | § 4. Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter worden zijn |
sont exercées par un autre membre du comité de direction. »; | functies door een ander lid van het directiecomité uitgeoefend. »; |
- remplacement de l'article 35 comme suit : | - vervanging van artikel 35, als volgt : |
« § 1er. Le contrôle de la situation financière, des comptes annuels | « § 1. De controle op de financiële toestand, de jaarrekeningen en de |
et de la régularité, au regard de la réglementation et des statuts, | regelmatigheid, ten aanzien van de wetgeving en de statuten, van de |
des opérations à constater dans les comptes annuels est confié à un | verrichtingen i.v.m. de jaarrekeningen, wordt opgedragen aan een |
collège des commissaires aux comptes composé de trois membres. | college van commissarissen dat uit drie leden bestaat. |
Leurs délibérations sont collégiales. | Hun beraadslagingen zijn collegiaal. |
Leurs rapports et observations sont communiqués au Gouvernement wallon | Hun verslagen en opmerkingen worden overgemaakt aan de Waalse Regering |
et à l'assemblée générale. | en aan de algemene vergadering. |
§ 2. Deux des membres du collège des commissaires aux comptes sont | § 2. Twee leden van het college van commissarissen worden door de |
nommés par l'assemblée générale, parmi les membres de l'Institut des | algemene vergadering benoemd onder de leden van het Instituut der |
réviseurs d'entreprises, conformément aux dispositions du Code des | Bedrijfsrevisoren, overeenkomstig de bepalingen van het Wetboek van |
sociétés. Ils ont la qualité de commissaire-réviseur. | vennootschappen. Ze hebben de hoedanigheid van bedrijfsrevisor. |
Le troisième membre est nommé par le Gouvernement wallon. | Het derde lid wordt door de Waalse Regering benoemd. |
Le président du collège est nommé par l'assemblée générale parmi les | De voorzitter van het college wordt benoemd door de algemene |
trois membres du collège. | vergadering onder de drie leden van het college. |
Les commissaires aux comptes sont nommés pour un mandat de trois ans | De commissarissen worden benoemd voor een mandaat van drie jaar |
conformément au décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du | overeenkomstig het decreet van 12 februari 2004 betreffende de |
Gouvernement et aux missions de contrôle des réviseurs au sein des | Regeringscommissaris en de controleopdrachten van de revisoren binnen |
organismes d'intérêt public. Ils ne peuvent être révoqués en cours de | de Overheidsinstellingen. Tijdens hun mandaat mogen ze alleen om |
mandat que pour de justes motifs graves. | ernstige redenen worden ontslagen. |
§ 3. L'assemblée générale détermine la rémunération des | § 3. De algemene vergadering bepaalt de bezoldiging van de door haar |
commissaires-réviseurs qu'elle désigne. La rémunération du membre du | aangewezen commissarissen-revisoren. De bezoldiging van het door de |
collège des commissaires nommé par le Gouvernement est identique à | Regering benoemde lid van het college van de commissarissen is gelijk |
celle des commissaires du Gouvernement visée à l'article 34. Ces | aan de bezoldiging van de Regeringscommissarissen bedoeld in artikel |
montants sont à charge de la S.W.D.E. »; | 34. Deze bedragen zijn voor rekening van de "S.W.D.E.". »; |
- remplacement de l'article 38 comme suit : | - vervanging van artikel 38, als volgt : |
« § 1er. Il est tenu, chaque année, à Verviers, le dernier mardi du | « § 1. Op de laatste dinsdag van de maand mei, om vijftien uur, wordt |
mois de mai, à quinze heures, une assemblée générale ordinaire des | jaarlijks een gewone algemene vergadering van de vennoten gehouden in |
associés. | Verviers. |
§ 2. L'assemblée générale annuelle entend les rapports de gestion des administrateurs et du collège des commissaires aux comptes et statue sur l'adoption des comptes annuels. Après l'adoption des comptes annuels, l'assemblée se prononce sur la décharge des administrateurs et du collège des commissaires aux comptes. Les comptes annuels sont déposés dans les trente jours de leur approbation au greffe du tribunal de commerce du siège de la S.W.D.E. § 3. L'assemblée générale procède à l'élection des administrateurs, des commissaires-réviseurs en remplacement des titulaires sortants, démissionnaires ou décédés, dont la nomination lui appartient. | § 2. De jaarlijkse algemene vergadering neemt kennis van de beheersverslagen van de bestuurders en het college van de commissarissen en beslist over de goedkeuring van de jaarrekeningen. Na de goedkeuring van de jaarrekeningen spreekt de vergadering zich uit over de ontlasting van de bestuurders en het college van de commissarissen. De jaarrekeningen worden binnen dertig dagen na hun goedkeuring neergelegd bij de griffie van de handelsrechtbank van de zetel van de "S.W.D.E.". § 3. De algemene vergadering kiest en benoemt de bestuurders, de commissarissen-revisoren ter vervanging van de uittredende, ontslagnemende of overleden titularissen. |
Les représentants de la Région wallonne, de la S.P.G.E., des provinces | De vertegenwoordigers van het Waalse Gewest, de "S.P.G.E.", de |
et des intercommunales ne peuvent participer à la désignation des | provincies en de intercommunales mogen niet deelnemen aan de |
administrateurs. »; | aanwijzing van de bestuurders. »; |
- remplacement de l'article 44, § 2, comme suit : | - vervanging van artikel 44, § 2, als volgt : |
« § 2. Quinze jours avant l'assemblée, les comptes annuels comprenant | « § 2. De jaarrekeningen, met de balans en de resultatenrekening met |
le bilan et le compte de résultats avec l'annexe, les rapports du | de bijlage, de verslagen van de raad van bestuur en van het college |
conseil d'administration et du collège des commissaires aux comptes | van de commissarissen worden vijftien dagen vóór de vergadering |
sont déposés au siège social à la disposition des associés. Ces | neergelegd op de maatschappelijke zetel en ter beschikking gesteld van |
rapports sont établis conformément aux dispositions du Code des | de vennoten. Deze verslagen worden overeenkomstig het Wetboek van |
sociétés. »; | vennootschappen opgemaakt. »; |
- remplacement de l'article 47, § 1er, comme suit : | - vervanging van artikel 47, § 1, als volgt : |
« Le bénéfice de la société sert à : | « De winst van de maatschappij dient om : |
1. constituer, à concurrence d'1/20e du résultat, la réserve légale. | 1. ten belope van 1/20e van het resultaat de wettelijke reserve aan te |
La constitution de la réserve légale commune cesse d'être obligatoire | leggen. De aanleg van de gemeenschappelijke wettelijke reserve is niet |
lorsque la réserve atteint le dixième du capital social; | meer verplicht wanneer het reservefonds gelijk is aan één tiende van |
het maatschappelijk kapitaal; | |
2. octroyer aux titulaires de parts D une rémunération préférentielle | 2. de houders van aandelen D een preferente vergoeding te verlenen die |
récupérable ou cumulative; | terugvorderbaar of cumulatief is; |
3. constituer une réserve disponible, nécessaire pour permettre | 3. een beschikbare reserve aan te leggen die nodig is voor de |
l'auto-financement du programme des travaux, comprenant notamment | autofinanciering van het programma van de werken, o.a. de inrichting, |
l'aménagement, l'amélioration, le renouvellement et la transformation | de verbetering, de vernieuwing en de ombouw van de infrastructuren |
d'infrastructures et/ou alimenter le résultat reporté. ». | en/of het overgedragen resultaat aanvullen. » |
Art. 2.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 2.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 28 juin 2012. | Namen, 28 juni 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |