Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 28/06/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten en dagopvangdiensten
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
28 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 28 JUNI 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de
d'agrément et de subventionnement des services résidentiels et voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte
d'accueil de jour pour personnes handicapées personen bestemde residentiële diensten en dagopvangdiensten
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Livre IV du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, Gelet op boek IV van het Waalse wetboek van Sociale Actie en
volet décrétal, article 283; Gezondheid, decretaal luik, artikel 283;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997
conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor
gehandicapte personen bestemde residentiële diensten en
dagopvangdiensten;
et d'accueil de jour pour personnes handicapées; Gelet op de driedelige kaderovereenkomst voor de Waalse privé non
Vu l'accord-cadre tripartite du 24 février 2011 pour le secteur profit sector van 24 februari 2011;
non-marchand privé wallon; Gelet op de driedelige kaderovereenkomst voor de Waalse privé non
Vu l'accord-cadre tripartite du 9 novembre 2011 pour le secteur profit sector van 9 november 2011;
non-marchand public wallon; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 juin 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 juni 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 juin 2012; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 juni 2012;
Gelet op de adviezen van het beheerscomité van het « AWIPH » (Waals
Vu les avis du Comité de gestion de l'AWIPH, donnés le 22 mars 2012 et Agentschap voor de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op
le 24 mai 2012; 22 maart 2012 en 24 mei 2012;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que des adaptations sont indispensables pour fixer le Overwegende dat aanpassingen nodig zijn voor de vastlegging van het
montant des subventions octroyées pour l'année 2012 aux services bedrag van de subsidies die voor het jaar 2012 toegekend worden aan de
résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées et qu'il voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten en
est impératif que ces subventions soient octroyées le plus rapidement dagopvangdiensten en dat die subsidies zo spoedig mogelijk toegekend
possible pour permettre à ces services de fonctionner de manière moeten worden om een efficiënte werking van die diensten mogelijk te
efficace; maken;
Considérant par ailleurs qu'il y a lieu d'adapter les textes Overwegende anderzijds dat de reglementaire teksten aan de Europese
réglementaires aux dispositions européennes en matière de prises de bepalingen aangepast moeten worden wat betreft de ranginneming, dat
rang, modifications ayant fait l'objet d'un accord au sein de la deze wijzigingen het voorwerp hebben uitgemaakt van een akkoord binnen
Commission paritaire 319.02; de paritaire commissie 319.02;
Considérant enfin la nécessité d'appliquer les dispositions prises Overwegende dat de maatregelen die gelijktijdig genomen worden met die
concomitamment à celles relatives à l'accord non-marchand privé wallon van de overeenkomst voor de Waalse privé non profit sector 2010-2011
2010-2011 concernant la revalorisation barémique des chefs éducateurs betreffende de loonschaalverhoging van de hoofdopvoeders en opvoeders
et des éducateurs chefs de groupes; groepsleiders toegepast moeten worden;
Sur proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en
l'Egalité des Chances; Gelijke Kansen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de
celle-ci. Grondwet.

Art. 2.L'article 20 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre

Art. 2.Artikel 20 van het besluit van de Waalse Regering van 9

1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring
services résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten en
est complété par un alinéa rédigé comme suit : dagopvangdiensten wordt aangevuld met het volgende lid :
« Le supplément pour ancienneté pécuniaire visé à l'article 26 et les « De toeslag voor geldelijke anciënniteit bedoeld in artikel 26 en de
subventions spécifiques issues des dispositions de l'arrêté du specifieke subsidies bedoeld in de bepalingen van het besluit van de
Gouvernement wallon du 27 mai 2010 relatif au subventionnement des Waalse Regering van 27 mei 2010 betreffende de subsidiëring van de
mesures de l'accord tripartite pour le non-marchand privé wallon maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé
concernant le financement : non-profit sector betreffende de financiering van :
- des emplois compensatoires liés à l'attribution de 3 jours de congés - de compenserende banen ingevolge de toekenning van drie bijkomende
supplémentaires; verlofdagen;
- des augmentations salariales résultant de la valorisation des heures - loonsverhogingen voortvloeiende uit de valorisatie van de
inconfortables; ongemakkelijke uren;
- du complément à la partie fixe de la prime de fin d'année, doivent - de toeslag bovenop het vaste gedeelte van de eindejaarspremie,
être affectés exclusivement à des charges de personnel. ». moeten uitsluitend als personeelslasten toegerekend worden. ».

Art. 3.L'article 31quater est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.Artikel 31quater wordt vervangen als volgt :

«

Art. 31quater.L'AWIPH verse, au nom des services, au fonds chargé

«

Art. 31quater.Het « AWIPH » stort namens de diensten op het fonds

d'assurer le paiement des primes syndicales, un montant correspondant dat instaat voor de betaling van de vakbondspremies, een bedrag dat
overeenstemt met het aantal werknemers die er in aanmerking voor
au nombre de travailleurs pouvant en bénéficier multiplié par le kunnen komen, vermenigvuldigd met het bedrag van de vakbondspremie per
montant de la prime syndicale par travailleur fixé en application de werknemer, dat bepaald wordt overeenkomstig de wet van 1 september
la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een
prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector,
telle qu'exécutée par les arrêtés royaux des 26 et 30 septembre 1980. zoals uitgevoerd bij de koninklijke besluiten van 26 en 30 september
». 1980. ».

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré une section 7 libellée

Art. 4.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een afdeling 7, luidend

comme suit : als volgt :
« Section 7. - Subvention spécifique en vue de compenser les « Afdeling 7. - Specifieke subsidie als compensatie voor de
dispositions en matière de revalorisation barémique des éducateurs maatregelen inzake de loonschaalverhoging van de hoofdopvoeders en
chefs de groupe et des chefs éducateurs. opvoeders groepsleiders.

Art. 31sexies.§ 1er. L'AWIPH verse aux services gérés par un pouvoir

Art. 31sexies.§ 1. Het « AWIPH » stort aan de diensten die door een

organisateur privé qui, au 31 décembre 2009, rémunéraient des private inrichtende macht worden beheerd en die, op 31 december 2009,
éducateurs chefs de groupe et/ou des chefs éducateurs, un supplément opvoeders groepsleiders en/of hoofdopvoeders betaalden, een
de subvention destiné à financer les coûts additionnels liés à la subsidietoeslag om de bijkomende kosten van de loonschaalverhoging van
revalorisation barémique de ces deux catégories de travailleurs. deze beide categorieën werknemers te financieren.
§ 2. Ce supplément de subvention est obtenu en multipliant pour chaque § 2. Die subdidietoeslag wordt berekend door voor elke dienst in elke
service, dans chacune de ces catégories de personnel, le nombre d'ETP van die personeelscategorieën het aantal valoriseerbare voltijds
valorisables par la différence entre l'échelle barémique visée à equivalenten te vermenigvuldigen met het verschil tussen de loonschaal
l'annexe VIIIbis et l'échelle barémique utilisée pour l'établissement bedoeld in bijlage VIIIbis en de loonschaal gebruikt voor de bepaling
des tarifs par prise en charge visée à l'annexe VIII et ce à van de tarieven per tenlasteneming bedoeld in bijlage VIII, met
l'ancienneté théorique des travailleurs. inachtneming van de theoretische anciënniteit van de werknemers.
§ 3. Le nombre d'équivalents temps plein valorisables visé au § 2 § 3. Het aantal valoriseerbare voltijds equivalenten bedoeld in § 2
correspond à la somme des prestations rémunérées des travailleurs pour komt overeen met de som van de bezoldigde prestaties van de werknemers
la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2009, déduction faite voor de periode van 1 januari 2009 tot 31 december 2009, na aftrek van
des interventions d'autres pouvoirs publics, divisée par le total des de tegemoetkomingen van andere overheden, gedeeld door het totaal van
heures rémunérées à prester pour justifier d'un équivalent temps plein de bezoldigde uren die gepresteerd moeten worden om een voltijds
durant l'année 2009. equivalent tijdens het jaar 2009 te rechtvaardigen.
§ 4. L'ancienneté théorique des travailleurs bénéficiant de ces § 4. De theoretische ancienniteit van de werknemers die in aanmerking
nouveaux barèmes est calculée au 31 décembre de l'année d'attribution komen voor deze nieuwe schalen wordt berekend op 31 december van het
du subside. jaar van toekenning van de subsidie.
§ 5. Le total des suppléments ainsi obtenu est éventuellement limité § 5. Het aldus verkregen totaal van de toeslagen wordt eventueel
afin de ne pas dépasser la somme de 315.873,02 euros rattachée à beperkt om het bedrag van 315.873,02 euro, gekoppeld aan het
l'indice-pivot 154,63 du 1er octobre 2010. indexcijfer 154,63 van 1 oktober 2010, niet te overschrijden.
§ 6. Cette limitation est répartie sur l'ensemble des services via § 6. Deze beperking wordt over het geheel van de diensten verdeeld aan
l'application d'un coefficient correcteur. de hand van een bijsturingscoëfficiënt.
Ce coefficient est établi comme suit : Die coëfficiënt wordt bepaald als volgt :
- le montant du numérateur correspond au crédit déterminé au § 5; - het bedrag van de teller stemt overeen met het krediet bedoeld in §
- le montant du dénominateur correspond au total des suppléments 5; - het bedrag van de noemer stemt overeen met het totaal van de
initialement calculés. toeslagen die aanvankelijk werden berekend.
§ 7. Cette méthode de calcul pourra éventuellement, après analyse des § 7. Die berekeningsmethode kan eventueel in 2013 aangepast worden, na
données du cadastre, être réactualisée en 2013. ». analyse van de gegevens van het kadaster. ».

Art. 5.Dans le titre 3, chapitre 2, est insérée la section 8,

Art. 5.Titel 3, hoofdstuk 2, wordt aangevuld met een afdeling 8, die

comportant les articles 31septies et 31octies, rédigée comme suit : de artikelen 31septies en 31octies inhoudt, luidend als volgt :
« Section 8 - Subvention spécifique en vue de rencontrer les « Afdeling 8. - Specifieke toelage om te voldoen aan de bepalingen van
dispositions de l'accord-cadre 2011-2012 relatif au non-marchand de kaderovereenkomst 2011-2012 betreffende de openbare non-profit
public. sector.

Art. 31septies.§ 1er. L'AWIPH verse aux services gérés par un pouvoir

Art. 31septies.§ 1. Het « AWIPH » stort een specifieke toelage aan de

organisateur public une subvention spécifique leur permettant de diensten beheerd door een openbare inrichtende macht voor de
financer les emplois compensatoires liés à l'attribution de jours de financiering van de compensatiebanen i.v.m. de toekenning van
congés annuels supplémentaires aux travailleurs âgés de 52 ans et bijkomende jaarlijkse verlofdagen voor werknemers die minstens 52 jaar
plus. oud zijn.
§ 2. L'AWIPH affecte cette subvention supplémentaire aux services à § 2. Die bijkomende toelage die door het « AWIPH » aan de diensten
concurrence d'un montant global annuel, pour l'ensemble des services, verleend wordt bedraagt voor het geheel van de diensten jaarlijks
de 466.298,63 euros. globaal 466.298,63 euro.
§ 3. Le montant visé au § 2 est rattaché à l'indice pivot à § 3. Het bedrag bedoeld in § 2 wordt aan de spilindex 154,63 van 1
l'indice-pivot 154,63 du 1er octobre 2010. oktober 2010 gekoppeld.

Art. 31octies.§ 1er. Chaque service se verra attribuer une enveloppe

Art. 31octies.§ 1. Elke dienst krijgt een bedrag dat resulteert uit

correspondant à la division du montant visé à l'article 31sexies, § 2, de opdeling van het bedrag bedoeld in artikel 31sexies, § 2, door
par 1159,27 multiplié par son nombre d'équivalents temps plein arrêté 1159,27 vermenigvuldigd door het op 31 december 2009 vastgelegde
au 31 décembre 2009. ». aantal voltijds equivalenten ervan. ».
§ 2. Les services doivent justifier et certifier sur l'honneur que les § 2. De diensten rechtvaardigen en verklaren op erewoord dat de
montants visés à l'article 31sexies, § 3, sont utilisés en vue bedragen bedoeld in artikel 31sexies, § 3, voor bijkomende
d'engagements complémentaires. ». indienstnemingen gebruikt worden. » .

Art. 6.Dans l'article 53, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :

Art. 6.In artikel 53 wordt het tweede lid vervangen als volgt :

« Les échelles de traitement reprises aux annexes VIII et VIIIbis sont « De weddeschalen opgenomen in de bijlagen VIII en VIIIbis worden aan
rattachées à l'indice-pivot 138,01 à la date du 1er janvier 1990 sur de spilindex 138,01 van 1 januari 1990 gekoppeld op basis van de index
base de l'indice des prix en vigueur définis le 1er janvier 1984. ». van de geldende prijzen bepaald op 1 januari 1984. ».

Art. 7.Dans l'article 53, l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :

Art. 7.In artikel 53 wordt het vijfde lid vervangen als volgt :

« Pour 2012, le coefficient d'adaptation visé à l'article 24, § 1er, « Voor 2012 wordt de in artikel 24, § 1, 2°, bedoelde
2° est fixé à 100,82 % ». aanpassingscoëfficiënt op 100,82 % vastgelegd ».

Art. 8.Dans l'article 75ter, § 4, alinéa 2, la phrase « Le projet est

Art. 8.In artikel 75ter, § 4, tweede lid, wordt de zin « Het project

présumé reconduit jusqu'à la date de notification de la décision. » wordt geacht verlengd te zijn tot de datum van kennisgeving van de
est abrogée. beslissing. » opgeheven.

Art. 9.Dans l'article 75quater, § 5, la phrase « Le projet est

Art. 9.In artikel 75quater, § 5, wordt de zin « Het project wordt

présumé reconduit jusqu'à la date de notification de la décision. » geacht verlengd te zijn tot de datum van kennisgeving van de
est abrogée. beslissing. » geschrapt.

Art. 10.Dans l'article 81ter, le § 1er est remplacé par ce qui suit :

Art. 10.In artikel 81ter wordt § 1 vervangen als volgt :

« Les services résidentiels pour adultes visés à l'article 5, § 2, « De erkende capaciteit van de residentiële diensten voor volwassenen
voient leur capacité agréée ramenée au 1er janvier 2014 à leur bedoeld in artikel 5, § 2, wordt op 1 januari 2014 teruggebracht tot
occupation moyenne effective de l'année 2011 (OMR 2012) diminuée d'une de effectieve gemiddelde bezetting van het jaar 2011 (OMR 2012),
unité pour les services agréés pour moins de 60 prises en charge ou de verminderd met één eenheid voor de diensten erkend voor minder dan 60
deux unités pour les services agréés pour 60 prises en charge et plus. tenlastenemingen of met twee eenheden voor de diensten erkend voor 60
Le nombre ainsi obtenu est arrondi à l'unité supérieure si la première tenlastenemingen en meer. Het aldus verkregen aantal wordt afgerond
naar de hogere eenheid als de eerste decimaal gelijk aan of groter dan
décimale est égale ou supérieure à 5 et arrondi à l'unité inférieure si la première décimale est inférieure à 5. ». 5 is en afgerond naar de lagere eenheid als de eerste decimaal kleiner dan 5 is. ».

Art. 11.Dans l'annexe III, 2.2, les mots « aux échelles reprises à

Art. 11.In bijlage III, 2.2, worden de woorden « met de weddeschalen

l'annexe 8 » sont remplacés par les mots « aux échelles reprises à opgenomen in bijlage 8 » vervangen door de woorden « met de
l'annexe VIIIbis ». weddeschalen opgenomen in bijlage VIIIbis ».

Art. 12.L'annexe IV est remplacée par l'annexe 1re jointe au présent

Art. 12.Bijlage IV wordt vervangen door bijlage 1 die bij dit besluit

arrêté. gaat.

Art. 13.Dans l'annexe VI, point I, la phrase « Ces services ne sont

Art. 13.In bijlage VI wordt de zin « Die diensten worden in

pris en considération qu'à partir de la date à laquelle le membre du aanmerking genomen vanaf de datum waarop het personeelslid de in
personnel a atteint l'âge fixé à l'annexe VII du présent arrêté. » est abrogée. bijlage VII bij dit besluit vastgelegde leeftijd bereikt » geschrapt.

Art. 14.Dans l'annexe VI, point II, § 2, alinéa 2, la phrase « compte

Art. 14.In bijlage VI, punt II, § 2, tweede lid, wordt de zin «

tenu néanmoins des âges de prises de rangs tels qu'ils sont définis au rekening houdend evenwel met de leeftijden van rangneming zoals
point II de la présente annexe » est abrogée. bedoeld in punt II van deze bijlage » geschrapt.

Art. 15.L'annexe VII est remplacée par l'annexe 2 jointe au présent

Art. 15.Bijlage VII wordt vervangen door bijlage 2 die bij dit

arrêté. besluit gaat.

Art. 16.Il est inséré une annexe VIIIbis qui est jointe en annexe 3

Art. 16.Er wordt een bijlage VIIIbis ingevoegd die als bijlage 3 bij

au présent arrêté. dit besluit gaat.

Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2012 à

Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2012, met

l'exception des articles 3 et 4 qui prennent effet le 1er janvier uitzondering van de artikelen 3 en 4 die op 1 januari 2011 in werking
2011. treden.

Art. 18.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du

Art. 18.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 28 juin 2012. Namen, 28 juni 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid en Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme E. TILLIEUX Mevr. E. TILLIEUX
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juin 2012 28 juni 2012 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en
aux conditions d'agrément et de subventionnement des services subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële
résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées. diensten en dagopvangdiensten.
Namur, le 28 juin 2012. Namen, 28 juni 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid en Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme E. TILLIEUX Mevr. E. TILLIEUX
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juin 2012 28 juni 2012 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en
aux conditions d'agrément et de subventionnement des services subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële
résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées. diensten en dagopvangdiensten.
Namur, le 28 juin 2012. Namen, 28 juni 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid en Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme E. TILLIEUX Mevr. E. TILLIEUX
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juin 2012 28 juni 2012 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en
aux conditions d'agrément et de subventionnement des services subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële
résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées. diensten en dagopvangdiensten.
Namur, le 28 juin 2012. Namen, 28 juni 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid en Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme E. TILLIEUX Mevr. E. TILLIEUX
^