Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 28/06/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, à titre exceptionnel, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998, organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 4, alinéa 2 "
Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, à titre exceptionnel, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998, organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 4, alinéa 2 Besluit van de Waalse Regering waarbij bij wijze van uitzondering afgeweken wordt van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 4, tweede lid
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 28 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, à titre exceptionnel, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998, organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 4, alinéa 2 Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, notamment l'article 14, § MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 28 JUNI 2001. - Besluit van de Waalse Regering waarbij bij wijze van uitzondering afgeweken wordt van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 4, tweede lid De Waalse Regering, Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel 14,
2, alinéa 3, tel que modifié par le décret du 14 juillet 1994; § 2, derde lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 14 juli 1994;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot
organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, inzonderheid op
artikel 4, tweede lid;
de chasse en Région wallonne, notamment l'article 4, alinéa 2; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse"
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la chasse, rendu le 19 avril (Waalse Hoge Jachtraad) van 19 april 2001;
2001; Considérant qu'en raison des mesures de prévention exceptionnelles Overwegende dat de toegang tot het militaire kamp van March-en-Famenne
prises vis-à-vis de l'épizootie de la fièvre aphteuse, l'accès au camp aan de burgers ontzegd werd wegens de uitzonderlijke
militaire de Marche-en-Famenne a été interdit aux civils; voorzorgsmaatregelen die getroffen werden in verband met het
mond-en-klauwzeer;
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998
tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 4,
organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 4, alinéa 2, tweede lid, in de organisatie van het jachtexamen voorziet in de loop
van het eerste halfjaar;
prévoit l'organisation de celui-ci au cours du 1er semestre; Overwegende dat het tweede onderdeel van de praktische proef van het
Considérant l'impossibilité d'organiser avant le 30 juin de cette jachtexamen onmogelijk vóór 30 juni van dit jaar elders dan in het
année la seconde sous-épreuve de l'épreuve pratique de l'examen de militaire kamp van Marche-en-Famenne georganiseerd kan worden,
chasse ailleurs que dans le camp militaire de Marche-en-Famenne, inzonderheid wegens de noodzaak om over schietuitrustingen te
notamment en raison de la nécessité de disposer d'infrastructures de beschikken die veilig en talrijk genoeg zijn om meerdere honderden
tir suffisamment sécurisantes et nombreuses pour pouvoir faire passer kandidaten aan het examen te kunnen onderwerpen;
l'examen à plusieurs centaines de candidats; Overwegende dat de kandidaten voor het jachtexamen die reeds geslaagd
Considérant le souci de ne pas pénaliser les candidats à l'examen de zijn voor het eerste onderdeel van de praktische proef 2001 over de
chasse ayant déjà réussi la première sous-épreuve de l'épreuve kennis van wapens en munities en de veiligheid tijdens het jagen niet
pratique 2001, portant sur la connaissance des armes et munitions et
la sécurité en action de chasse, en leur permettant d'obtenir un benadeeld mogen worden en hen de mogelijkheid geboden moet worden een
permis de chasse en Région wallonne pour la prochaine saison jachtvergunning in het Waalse Gewest te krijgen voor het volgende
cynégétique; jachtseizoen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant la nécessité de pouvoir organiser la seconde sous-épreuve Overwegende dat het noodzakelijk is het tweede onderdeel van de
de l'épreuve pratique de l'examen de chasse au-delà du premier praktische proef van het jachtexamen later dan in het eerste halfjaar
semestre de l'année 2001; van het jaar 2001 te kunnen organiseren;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, Op de voordracht van de minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Par dérogation à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2

Artikel 1.In afwijking van het besluit van de Waalse Regering van 2

avril 1998 organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest,
4, alinéa 2, la deuxième sous-épreuve de l'épreuve pratique de artikel 4, tweede lid, kan het tweede onderdeel van de praktische
l'examen de chasse peut être, à titre exceptionnel et pour la seule proef van het jachtexamen bij wijze van uitzondering en enkel voor het
année 2001, organisée après le 30 juin. jaar 2001, na 30 juni georganiseerd worden.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking in

au Moniteur belge, et au plus tard, le 1er juillet 2001. het Belgisch Staatsblad, en ten laatste, op 1 juli 2001.

Art. 3.Le Ministre qui a la chasse dans ses attributions est chargé

Art. 3.De minister bevoegd voor de jacht is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 28 juin 2001. Namen, 28 juni 2001.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^