Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 JANUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen De Waalse Regering, |
Vu le décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique | Gelet op het decreet van 28 november 2013 betreffende de |
des bâtiments, les articles 3, 4, § 2, et 11; | energieprestatie van de gebouwen, artikelen 3, 4, § 2, en 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot |
décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des | uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de |
bâtiments; | energieprestatie van gebouwen; |
Vu le rapport du 12 novembre 2015 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 12 oktober 2015 opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 58.487/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2015, en | Gelet op het advies nr. 58.487/4 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Energie; | Op de voordracht van de Minister van Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement : |
Artikel 1.Bij dit besluit worden gedeeltelijk omgezet : |
1° la directive 2010/31/UE du Parlement européen et du Conseil du 19 | 1° richtlijn 2010/31/EU van het Europees Parlement en de Raad van 19 |
mai 2010 sur la performance énergétique des bâtiments; | mei 2010 betreffende de energieprestatie van gebouwen; |
2° la directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 | 2° richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 |
avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie | april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit |
produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant | hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van de |
les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE; | richtlijnen 2001/77/EG en 2003/30/EG; |
3° la directive 2012/27/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 | 3° richtlijn 2012/27/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25 |
octobre 2012 relative à l'efficacité énergétique, modifiant les | oktober 2012 betreffende de energieprestatie van gebouwen, tot |
directives 2009/125/CE et 2010/30/UE et abrogeant les directives | wijziging van de richtlijnen 2009/125/EG en 2010/30/EU en tot |
2004/8/CE et 2006/32/CE. | intrekking van de richtlijnen 2004/8/EG en 2006/32/EG. |
Art. 2.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai |
Art. 2.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei |
2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la | 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende |
performance énergétique des bâtiments, modifié par l'arrêté du | de energieprestaties van gebouwen, gewijzigd bij het besluit van de |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2014, sont insérés les 4° /1 et 4° | Waalse Regering van 18 december 2014, wordt aangevuld met de punten 4° |
/2 rédigés comme suit : | /1 en 4° /2, luidend als volgt: |
« 4° /1 unité PER : l'unité PEB destinée au logement individuel; | « 4° /1 PER-eenheid :EPB-eenheid bestemd voor individuele huisvesting; |
4° /2 unité PEN : l'unité PEB visée à l'article 2, 5°, 6° et 8°, du | 4° /2 PEN-eenheid : de EPB-eenheid bedoeld in artikel 2, 5°, 6° en 8°, |
décret, ainsi que l'unité PEB destinée au logement collectif; ». | van het decreet, alsook de EPB-eenheid bestemd voor collectieve huisvesting; ». |
Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « A3, » |
Art. 3.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt « A3, » |
sont insérés entres les mots « A2, » et les mots « B1 ». | ingevoegd tussen « A2, » en « B1 ». |
Art. 4.L'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.Artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2014, est remplacé par ce qui suit | van de Waalse Regering van 18 december 2014, wordt vervangen als volgt |
: | : |
« Art. 10.§ 1er. Lorsque l'accusé de réception de la demande de |
« Art. 10.§ 1. Als de datum van het bericht van ontvangst van de |
permis est antérieur au 1er janvier 2017, l'unité résidentielle | vergunningsaanvraag voorafgaat aan 1 januari 2017, voldoet de voor |
destinée au logement individuel respecte, lors de sa construction ou | individuele huisvesting bestemde wooneenheid bij de bouw of heropbouw |
de sa reconstruction, les exigences suivantes : | ervan aan de volgende eisen : |
1° les éléments de construction respectent les valeurs U et R | 1° de bouwelementen voldoen aan de U en R waarden opgenomen in bijlage |
déterminées à l'annexe C 1; | C 1; |
2° le niveau EW n'excède pas 80; | 2° het niveau EW is niet hoger dan 80; |
3° le ESpec n'excède pas 130 kWh/m|F2.an; | 3° het ESpec is niet hoger dan 130 kWu/m|F2 per jaar; |
4° la ventilation respecte les exigences déterminées à l'annexe C 2, à | 4° de ventilatie voldoet aan de eisen opgenomen in bijlage C 2, met |
l'exception de celle des éventuels locaux de bureaux ou services, qui | uitzondering van die van eventuele kantoor- of dienstenlokalen, die |
respecte les exigences déterminées à l'annexe C 3; | voldoet aan de eisen opgenomen in bijlage C 3; |
5° l'indicateur du risque de surchauffe visé à l'annexe A 1 est limité | 5° de indicator inzake oververhittingsrisisco bedoeld in bijlage A 1 |
à 6 500 K.h. | wordt beperkt tot 6 500 K.u. |
Le niveau K du bâtiment ou de la partie du bâtiment n'excède pas 35. | Het niveau K van het gebouw of gebouwgedeelte is niet hoger dan 35. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, la partie affectée à des | § 2. In afwijking van paragraaf 1, wordt het gedeelte dat dient voor |
bureaux ou services d'une unité résidentielle destinée au logement | kantoren of diensten van een voor individuele huisvesting bestemde |
individuel, lors de sa construction ou de sa reconstruction, est | wooneenheid bij de bouw of heropbouw ervan beschouwd als een eenheid |
considérée comme une unité de bureaux et de services lorsque l'une des | van kantoren en diensten indien één van de volgende voorwaarden |
conditions suivantes est remplie : | vervuld is : |
1° la partie réservée aux bureaux ou services est supérieure à 40 | 1° het voor kantoren of diensten bestemde gedeelte overschrijdt 40 |
pourcent du volume protégé global; | procent van het beschermde globale volume; |
2° la partie réservée aux bureaux ou services représente un volume | 2° het voor kantoren of diensten bestemde gedeelte heeft een beschermd |
protégé supérieur à 800 m|F3. ». | volume van meer dan 800 m|F3. ». |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10/1 rédigé |
Art. 5.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 10/1, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 10/1.§ 1er. Lorsque l'accusé de réception de la demande de |
« Art. 10/1.§ 1. Als de datum van het bericht van ontvangst van de |
permis est postérieur au 31 décembre 2016, l'unité PER respecte, lors | vergunningsaanvraag na 31 december 2016 valt, voldoet de PER-eenheid |
de sa construction ou de sa reconstruction, les exigences suivantes : | bij de bouw of heropbouw ervan aan de volgende eisen : |
1° les éléments de construction respectent les valeurs U déterminées à | 1° de bouwelementen voldoen aan de U-waarden opgenomen in bijlage C 1; |
l'annexe C 1; 2° le niveau EW n'excède pas 65; | 2° het niveau EW is niet hoger dan 65; |
3° le ESpec n'excède pas 115 kWh/m|F2.an; | 3° het ESpec is niet hoger dan 115 kWu/m|F2 per jaar; |
4° la ventilation respecte les exigences déterminées à l'annexe C 2, à | 4° de ventilatie voldoet aan de eisen opgenomen in bijlage C 2, met |
l'exception de celle des éventuels locaux de bureaux ou services, qui | uitzondering van die van eventuele kantoor- of dienstenlokalen, die |
respecte les exigences déterminées à l'annexe C 3; | voldoet aan de eisen opgenomen in bijlage C 3; |
5° l'indicateur du risque de surchauffe visé à l'annexe A 1 est limité | 5° de indicator inzake oververhittingsrisisco bedoeld in bijlage A 1 |
à 6 500 K.h. | wordt beperkt tot 6 500 K.u. |
Le niveau K du bâtiment ou de la partie du bâtiment n'excède pas 35. | Het niveau K van het gebouw of gebouwgedeelte is niet hoger dan 35. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, la partie affectée à des | § 2. In afwijking van paragraaf 1, wordt het gedeelte betreffende |
fonctions PEN d'une unité PER, lors de sa construction ou de sa | PEN-functies van een PEReenheid bij de bouw of heropbouw ervan |
reconstruction, est considérée comme une unité PEN lorsque l'une des | beschouwd als een PEN-eenheid indien één van de volgende voorwaarden |
conditions suivantes est remplie : | vervuld is : |
1° la partie réservée aux fonctions PEN est supérieure à 40 pourcent | 1° het voor PEN-functies bestemde gedeelte overschrijdt 40 procent van |
du volume protégé global; | het beschermde globale volume; |
2° la partie réservée aux fonctions PEN représente un volume protégé | 2° het voor PEN-functies bestemde gedeelte heeft een beschermd volume |
supérieur à 800 m|F3. | van meer dan 800 m|F3. |
§ 3. Pour l'application du présent article, le Ministre peut | § 3. Voor de toepassing van dit artikel kan de Minister de voorwaarden |
déterminer les conditions et modalités pour déroger au respect des | en modaliteiten bepalen om af te wijken van de naleving van de eisen EW |
exigences EW ou Espec pour l'unité PEB d'un immeuble à appartements | of Espec wat betreft de EPB-eenheid van een flatgebouw dat de in |
qui n'atteint pas les niveaux définis au paragraphe 1er mais dont le | paragraaf 1 bedoelde niveaus niet heeft bereikt maar waarvan het |
niveau global de l'immeuble EW ou Espec est respecté. | globale niveau EW of Espec van het gebouw in acht genomen wordt. |
Le Ministre définit le niveau global visé à l'alinéa 1er. ». | De Minister bepaalt het globale niveau bedoeld in het eerste lid. ». |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10/2 rédigé |
Art. 6.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 10/2, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 10/2.§ 1er. Lorsque l'accusé de réception de la demande de |
« Art. 10/2.§ 1. Als de datum van het bericht van ontvangst van de |
permis est postérieur au 31 décembre 2020, l'unité PER respecte, lors | vergunningsaanvraag na 31 december 2020 valt, voldoet de PER-eenheid |
de sa construction ou de sa reconstruction, les exigences suivantes : | bij de bouw of heropbouw ervan aan de volgende eisen : |
1° les éléments de construction respectent les valeurs U déterminées à | 1° de bouwelementen voldoen aan de U-waarden opgenomen in bijlage C 1; |
l'annexe C 1; 2° le niveau EW n'excède pas 45; | 2° het niveau EW is niet hoger dan 45; |
3° le ESpec n'excède pas 85 kWh/m|F2.an; | 3° het ESpec is niet hoger dan 85 kWh/m|F2 per jaar; |
4° la ventilation respecte les exigences déterminées à l'annexe C 2, à | 4° de ventilatie voldoet aan de eisen opgenomen in bijlage C 2, met |
l'exception de celle des éventuels locaux de bureaux ou services, qui | uitzondering van die van eventuele kantoor- of dienstenlokalen, die |
respecte les exigences déterminées à l'annexe C 3; | voldoet aan de eisen opgenomen in bijlage C 3; |
5° l'indicateur du risque de surchauffe visé à l'annexe A 1 est limité | 5° de indicator inzake oververhittingsrisisco bedoeld in bijlage A 1 |
à 6 500 K.h. | wordt beperkt tot 6 500 K.u. |
Le niveau K du bâtiment ou de la partie du bâtiment n'excède pas 35. | Het niveau K van het gebouw of gebouwgedeelte is niet hoger dan 35. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, la partie affectée à des | § 2. In afwijking van paragraaf 1, wordt het gedeelte betreffende |
fonctions PEN d'une unité PER, lors de sa construction ou de sa | PEN-functies van een PER-eenheid bij de bouw of heropbouw ervan |
reconstruction, est considérée comme une unité PEN lorsque l'une des | beschouwd als een PEN-eenheid wanneer één van de volgende voorwaarden |
conditions suivantes est rencontrée : | vervuld is : |
1° la partie réservée aux fonctions PEN est supérieure à 40 pourcent | 1° het voor PEN-functies bestemde gedeelte overschrijdt 40 procent van |
du volume protégé global; | het beschermde globale volume; |
2° la partie réservée aux fonctions PEN représente un volume protégé | 2° het voor PEN-functies bestemde gedeelte heeft een beschermd volume |
supérieur à 800 m|F3. | van meer dan 800 m|F3. |
§ 3. Pour l'application du présent article, le ministre peut | § 3. Voor de toepassing van dit artikel kan de Minister de voorwaarden |
déterminer les conditions et modalités pour déroger au respect des | en modaliteiten bepalen om af te wijken van de naleving van de eisen EW |
exigences EW ou Espec pour l'unité PEB d'un immeuble à appartements | of Espec wat betreft de EPB-eenheid van een flatgebouw dat de in |
qui n'atteint pas les niveaux définis au paragraphe 1er mais dont le | paragraaf 1 bedoelde niveaus niet heeft bereikt maar waarvan het |
niveau global de l'immeuble EW ou Espec est respecté. | globale niveau EW of Espec van het gebouw in acht genomen wordt. |
Le Ministre définit le niveau global visé à l'alinéa 1er. ». | De Minister bepaalt het globale niveau bedoeld in het eerste lid. ». |
Art. 7.L'article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 11.§ 1er. Lorsque l'accusé de réception de la demande de |
« Art. 11.§ 1. Als de datum van het bericht van ontvangst van de |
permis est antérieur au 1er janvier 2017, l'unité de bureaux et de | vergunningsaanvraag voorafgaat aan 1 januari 2017, voldoet de kantoor- |
services et l'unité destinée à l'enseignement respectent, lors de leur | en diensteenheid en de voor onderwijs bestemde eenheid bij de bouw of |
construction ou de leur reconstruction, les exigences suivantes : | heropbouw ervan aan de volgende eisen : |
1° les éléments de construction respectent les valeurs U et R | 1° de bouwelementen voldoen aan de U en R-waarden opgenomen in bijlage |
déterminées à l'annexe C 1; | C 1; |
2° le niveau EW n'excède pas 80; | 2° het niveau EW is niet hoger dan 80; |
3° la ventilation respecte les exigences déterminées à l'annexe C 3. | 3° de ventilatie voldoet aan de eisen opgenomen in bijlage C 3. |
Le niveau K du bâtiment ou de la partie de bâtiment n'excède pas 35. | Het niveau K van het gebouw of gebouwgedeelte is niet hoger dan 35. |
§ 2. Lorsque l'accusé de réception de la demande de permis est | Als de datum van het bericht van ontvangst van de vergunningsaanvraag |
antérieur au 1er janvier 2017, l'unité ayant une autre destination et | voorafgaat aan 1 januari 2017, voldoen de eenheid die een andere |
l'unité résidentielle destinée au logement collectif respectent, lors | bestemming heeft en de voor collectieve huisvesting bestemde |
de leur construction ou de leur reconstruction, les exigences | wooneenheid bij de bouw of heropbouw ervan aan de volgende eisen : |
suivantes : 1° les éléments de construction respectent les valeurs U et R | 1° de bouwelementen voldoen aan de U en R waarden opgenomen in bijlage |
déterminées à l'annexe C 1; | C 1; |
2° la ventilation respecte les exigences déterminées à l'annexe C 3. | 2° de ventilatie voldoet aan de eisen opgenomen in bijlage C 3. |
Le niveau K du bâtiment ou de la partie de bâtiment n'excède pas 35. | Het niveau K van het gebouw of gebouwgedeelte is niet hoger dan 35. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, la partie affectée à des bureaux ou | § 2. In afwijking van paragraaf 1, wordt het voor kantoren of diensten |
services d'une unité ayant une autre destination ou d'une unité | bestemde gedeelte van een eenheid die een andere bestemming heeft of |
résidentielle destinée au logement collectif, lors de sa construction | van een voor collectieve huisvesting bestemde wooneenheid bij de bouw |
ou de sa reconstruction, est considérée comme une unité de bureaux et | of heropbouw ervan beschouwd als een kantoor- en diensteenheid wanneer |
de services lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : | één van de volgende voorwaarden vervuld is : |
1° la partie réservée aux bureaux et services est supérieure à 40 | 1° het voor kantoren en diensten bestemde gedeelte overschrijdt 40 |
pourcent du volume protégé global; | procent van het beschermde globale volume; |
2° la partie réservée aux bureaux et services représente un volume | 2° het voor kantoren en diensten bestemde gedeelte heeft een beschermd |
protégé supérieur à 800 m|F3. | volume van meer dan 800 m|F3. |
§ 3. Lorsque l'accusé de réception de la demande de permis est | § 3. Als de datum van het bericht van ontvangst van de |
postérieur au 31 décembre 2016, l'unité PEN respecte, lors de sa | vergunningsaanvraag na 3 december 2016 valt, voldoet de PEN-eenheid |
construction ou de sa reconstruction, les exigences suivantes : | bij de bouw of heropbouw ervan aan de volgende eisen : |
1° les éléments de construction respectent les valeurs U déterminées à | 1° de bouwelementen voldoen aan de U waarden opgenomen in bijlage C 1; |
l'annexe C 1; 2° le niveau EW n'excède pas la valeur déterminée conformément au | 2° het niveau EW is niet hoger dan de waarde bepaald overeenkomstig |
paragraphe 5; | paragraaf 5; |
3° la ventilation respecte les exigences déterminées à l'annexe C 3. | 3° de ventilatie voldoet aan de eisen opgenomen in bijlage C 3. |
Le niveau K du bâtiment ou de la partie de bâtiment n'excède pas 35. | Het niveau K van het gebouw of gebouwgedeelte is niet hoger dan 35. |
§ 4. Lorsque l'accusé de réception de la demande de permis est | § 4. Als de datum van het bericht van ontvangst van de |
postérieur au 31 décembre 2020, l'unité PEN respecte, lors de sa | vergunningsaanvraag na 31december 2020 valt, voldoet de PEN-eenheid |
construction ou de sa reconstruction, les exigences suivantes : | bij de bouw of heropbouw ervan aan de volgende eisen : |
1° les éléments de construction respectent les valeurs U déterminées à | 1° de bouwelementen voldoen aan de U waarden opgenomen in bijlage C 1; |
l'annexe C 1; 2° le niveau EW n'excède pas la valeur déterminée conformément au | 2° het niveau EW is niet hoger dan de Waarde bepaald overeenkomstig |
paragraphe 5; | paragraaf 5; |
3° la ventilation respecte les exigences déterminées à l'annexe C 3. | 3° de ventilatie voldoet aan de eisen opgenomen in bijlage C 3. |
Le niveau K du bâtiment ou de la partie de bâtiment n'excède pas 35. | Het niveau K van het gebouw of gebouwgedeelte is niet hoger dan 35. |
§ 5. Lorsque l'unité PEN se compose de différentes fonctions, | § 5. Als de PEN-eenheid uit verschillende functies bestaat, wordt de |
l'exigence de niveau EW est déterminée en considération des exigences | niveauvereiste EW bepaald met inachtneming van de eisen die op de |
applicables aux différentes fonctions et de leurs proportions dans | verschillende functies toepasselijk zijn en van hun proporties in de |
l'unité, conformément à la formule et au tableau : | eenheid, overeenkomstig onderstaande formule en tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Où : | waarbij |
EW : l'exigence de niveau EW pour l'unité PEN, (-); | EW : de niveauvereiste EW voor de PEN-eenheid, (-); |
Ach, fct f : la surface totale de plancher chauffée ou climatisée de | Ach, fct f : de verwarmde of geklimatiseerde totale vloeroppervlakte |
chaque fonction f, calculée conformément à l'annexe A3 de l'arrêté, en | van elke functie f, berekend overeenkomstig bijlage A3 van het |
m|F2; | besluit, in m|F2; |
EW, fcf f : l'exigence de niveau EW pour chaque fonction f, telle que | EW, fcf f : de niveauvereiste EW voor elke functie f, zoals bepaald in |
déterminée dans le tableau, (-); | de tabel, (-); |
Ach : la surface totale de plancher chauffée ou climatisée de l'unité | Ach de verwarmde of geklimatiseerde totale vloeroppervlakte van de |
PEN, calculée conformément à l'annexe A3 de l'arrêté, en m|F2. | PEN-eenheid, berekend overeenkomstig bijlage A3 van het besluit, in |
Il faut faire la sommation sur toutes les fonctions f de l'unité PEN. | m|F2. De optelling moet uitgevoerd worden op alle functies f van de PEN-eenheid. |
Fonction | Functie |
EW, fcf f | EW, fcf f |
A partir du 1er janvier 2017 | Vanaf 1 januari 2017 |
A partir du 1er janvier 2021 | Vanaf 1 januari 2021 |
Hébergement | Huisvesting |
90 | 90 |
90 | 90 |
Bureau | Kantoor |
65 | 65 |
45 | 45 |
Enseignement | Onderwijs |
65 | 65 |
45 | 45 |
Soins de santé | Gezondheidszorg |
Avec occupation nocturne | Met nachtdienst |
90 | 90 |
90 | 90 |
Sans occupation nocturne | Zonder nachtdienst |
90 | 90 |
90 | 90 |
Salle d'opération | Operatiezaal |
90 | 90 |
90 | 90 |
Rassemblement | Bijeenkomst |
Occupation importante | Sterke bezetting |
90 | 90 |
90 | 90 |
Faible occupation | Lage bezetting |
90 | 90 |
90 | 90 |
Cafétéria/Réfectoire | Cafeteria/eetzaal |
90 | 90 |
90 | 90 |
Cuisine | Keuken |
90 | 90 |
90 | 90 |
Commerce | Handel |
90 | 90 |
90 | 90 |
Installations sportives | Sportinstallaties |
Hall de sport/Salle de gymnastique | Sporthal/Turnzaal |
90 | 90 |
90 | 90 |
Fitness/Danse | Fitness/Dans |
90 | 90 |
90 | 90 |
Sauna/Piscine | Sauna/Zwembad |
90 | 90 |
90 | 90 |
Locaux techniques | Technische lokalen |
90 | 90 |
90 | 90 |
Communs | Gemeenschappelijke lokalen |
90 | 90 |
90 | 90 |
Autre | Andere |
90 | 90 |
90 | 90 |
Inconnue | Onbekend |
90 | 90 |
90 | 90 |
En l'absence de toute fonction autre que « bureau » et « enseignement | Bij gebrek aan elke andere functie dan « kantoor » en « onderwijs » in |
» dans l'unité PEN, les locaux techniques et communs respectent | de PEN-eenheid, voldoen de technische en gemeenschappelijke lokalen |
l'exigence applicable aux fonctions « bureau » et « enseignement ». | aan de eis die toepasselijk is op de functies « kantoor » en « onderwijs ». |
Lorsque l'unité PEN se compose d'une seule fonction, l'exigence de | Als de PEN-eenheid bestaat uit één enkele functie, wordt de |
niveau EW est déterminée par le tableau de l'alinéa 1er. ». | niveauvereiste EW bepaald door de tabel opgenomen in het eerste lid. |
Art. 8.L'article 12 du même arrêté est complété par le paragraphe 3 |
». Art. 8.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | paragraaf 3, luidend als volgt : |
« § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, lorsque l'accusé de réception | § 3. In afwijking van paragraaf 1, als de datum van het bericht van |
de la demande de permis est postérieur au 31 décembre 2016, la partie | ontvangst van de vergunningsaanvraag na 31 december 2016 valt, wordt |
affectée à des fonctions PEN d'une unité industrielle, lors de sa | het gedeelte bestemd voor PEN-functies van een industrie-eenheid bij |
construction ou de sa reconstruction, est considérée comme une unité | de bouw of heropbouw ervan beschouwd als een PEN-eenheid wanneer één |
PEN lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : | van de volgende voorwaarden vervuld is : |
1° la partie réservée aux fonctions PEN est supérieure à 40 pourcent | 1° het voor PEN-functies bestemde gedeelte overschrijdt 40 procent van |
du volume protégé global; | het beschermde globale volume; |
2° la partie réservée aux fonctions PEN représente un volume protégé | 2° het voor PEN-functies bestemde gedeelte heeft een beschermd volume |
supérieur à 800 m|F3. ». | van meer dan 800 m|F3. ». |
Art. 9.L'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 9.Artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2014, est remplacé par ce qui suit | van de Waalse Regering van 18 december 2014, wordt vervangen als volgt |
: | : |
« Art. 13.Lorsque l'accusé de réception de la demande de permis est |
« Art. 13.Als de datum van het bericht van ontvangst van de |
postérieur au 31 décembre 2018, lors de la construction ou la | vergunningsaanvraag na 31 december 2018 valt, is het niveau EW van een |
reconstruction d'une unité PEB et lorsque la personne qui l'occupera | PEN-eenheid bij de bouw of heropbouw ervan en indien de persoon die |
et pour le compte de laquelle les travaux sont effectués est une | het zal gebruiken en voor wiens rekening de werken uitgevoerd worden |
autorité publique, le niveau EW de l'unité n'excède pas la valeur | een publieke autoriteit is, niet hoger dan de waarde vastgelegd op 1 |
fixée au 1er janvier 2021 et déterminée conformément à l'article 11, § 5. ». | januari 2021 en bepaald overeenkomstig artikel 11, § 5. ». |
Art. 10.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots « articles 10 à 13 |
Art. 10.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
» sont remplacés par les mots « articles 10, 10/1, 10/2, 11, 12 et 13 | artikelen 10 tot 13 » vervangen door de woorden « artikelen 10, 10/1, 10/2, 11, 12 en 13 ». |
». Art. 11.Dans l'article 15, § 1er, du même arrêté, les mots « les |
Art. 11.In artikel 15, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
unités résidentielles destinées au logement individuel » sont | de wooneenheden bestemd voor individuele woningen » vervangen door de |
remplacés par les mots « les unités PER » et les mots « valeurs U et R | woorden « de PER-eenheden » en worden de woorden « U en R waarden » |
» sont remplacés par les mots « valeurs U ». | vervangen door de woorden « U waarden ». |
Art. 12.Dans l'article 16, § 1er, du même arrêté, les mots « les |
Art. 12.In artikel 16, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
unités de bureaux et de services, les unités destinées à | de kantoor- en diensteneenheden, de eenheden bestemd voor onderwijs, |
l'enseignement, les unités ayant une autre destination ainsi que les | de eenheden met een andere bestemming, evenals de wooneenheden voor |
unités résidentielles destinées au logement collectif » sont remplacés | collectieve woningen » vervangen door de woorden « de PEN-eenheden » |
par les mots « les unités PEN » et les mots « valeurs U et R » sont | en worden de woorden « U en R waarden » vervangen door de woorden « U |
remplacés par les mots « valeurs U ». | waarden ». |
Art. 13.Dans l'article 17, § 1er, du même arrêté, les mots « les |
Art. 13.In artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
unités résidentielles destinées au logement individuel » sont | de wooneenheden bestemd voor individuele woningen » vervangen door de |
remplacés par les mots « les unités PER » et les mots « valeurs U et R | woorden « de PER-eenheden » en worden de woorden « U en R waarden » |
» sont remplacés par les mots « valeurs U ». | vervangen door de woorden « U waarden ». |
Art. 14.Dans l'article 18, § 1er, du même arrêté, les mots « les |
Art. 14.In artikel 18, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
unités de bureaux et de services, les unités destinées à | de kantoor- en diensteneenheden, de eenheden bestemd voor onderwijs, |
l'enseignement, les unités ayant une autre destination ainsi que les | de eenheden met een andere bestemming, evenals de wooneenheden voor |
unités résidentielles destinées au logement collectif » sont remplacés | collectieve woningen » vervangen door de woorden « de PEN-eenheden » |
par les mots « les unités PEN » et les mots « valeurs U et R » sont | en worden de woorden « U en R waarden » vervangen door de woorden « U |
remplacés par les mots « valeurs U ». | waarden ». |
Art. 15.Dans le titre 3, chapitre 2 du même arrêté, il est inséré une |
Art. 15.Titel 3, hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
section 5, comportant les articles 19/1 et 19/2, rédigée comme suit : | met een afdeling 5, die de artikelen 19/1 en 19/22 inhoudt, luidend als volgt: |
« Section 5. - Systèmes. | « Afdeling 5. - Systemen |
Art. 19/1.Dans les unités PEB construites, les systèmes visés à |
Art. 19/1.In de gebouwde EPB-eenheden voldoen de in artikel 2, 15°, |
l'article 2, 15°, du décret respectent, lors de leur installation, | van het decreet bedoelde systemen bij de installatie of de |
leur remplacement ou leur modernisation, les exigences de performance | modernisering ervan aan de eisen inzake energieprestatie, correcte |
énergétique, d'installation correcte, de dimensionnement, de réglage | installatie, dimensionering, geschikte afstelling en controle, bepaald |
et de contrôle appropriés, déterminées conformément à l'annexe C 4. | overeenkomstig bijlage C 4. |
Art. 19/2.Dans les unités PEB à construire, les systèmes visés à |
Art. 19/2.In de te bouwen EPB-eenheden voldoen de systemen bedoeld in |
l'article 2, 15°, du décret respectent, lors de leur installation, les | artikel 2, 15°, van het decreet bij de installatie ervan aan de eisen |
exigences visées aux 1.6.2.3, 1.6.2.4, 2.3.2.2 et 2.3.2.3 de l'annexe | bedoeld onder de punten 1.6.2.3, 1.6.2.4, 2.3.2.2 en 2.3.2.3 van |
C4. ». | bijlage C4. ». |
Art. 16.Dans le même arrêté, l'article 90 est modifié comme suit : |
Art. 16.Artikel 90 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Pour toute procédure PEB à introduire jusqu'au 31 décembre | « § 1. Voor elke EPB-procedure die uiterlijk 31 december 2016 |
ingediend moet worden, kan de EPB-verantwoordelijke een | |
2016, le responsable PEB peut être un responsable PEB agréé sur la | EPB-verantwoordelijke zijn die erkend is op grond van de artikelen |
base des articles 237/19, § 1er, deuxième tiret et 550 du CWATUPE. »; | 237/19, § 1, tweede streepje, en 550 van het CWATUPE. »; |
2° le paragraphe 2, alinéa 2, est remplacé par : | 2° paragraaf 2, tweede lid, wordt vervangen als volgt: |
« L'agrément visé à l'alinéa 1er est sollicité auprès de | |
l'administration au plus tard le 31 décembre 2016. »; | « De erkenning bedoeld in het eerste lid wordt uiterlijk 31 december |
2016 aangevraagd bij de administratie. »; | |
3° le paragraphe 4, alinéa 1er, est remplacé par : | 3° paragraaf 4, eerste lid, wordt vervangen als volgt: |
« § 4. Les personnes morales agréées responsables PEB sur la base des | « § 4. De rechtspersonen erkend als EPB-verantwoordelijken op grond |
articles 237/19, § 1er, deuxième tiret, et 550 du CWATUPE disposent de | van de artikelen 237/19, § 1, tweede streepje, en 550 van het CWATUPE, |
l'agrément en qualité de responsable PEB au sens du présent arrêté | beschikken over de erkenning als EPB-verantwoordelijke in de zin van |
lorsqu'elles communiquent à l'administration, au plus tard le 31 | dit besluit wanneer ze de administratie uiterlijk 31 december 2016 |
décembre 2016, l'identité et le numéro d'agrément du responsable PEB | kennis geven van de identiteit en van het erkenningsnummer van de |
faisant partie de son personnel. ». | EPB-verantwoordelijke die deel uitmaakt van hun personeel. ». |
Art. 17.Dans le même arrêté, l'article 95/1, inséré par l'arrêté du |
Art. 17.Artikel 95/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2014 modifiant l'arrêté du | van de Waalse Regering van 18 december 2014 tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 | besluit van de Waalse Regering van 15 mei 20148 tot uitvoering van het |
novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments, est | decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van |
abrogé. | gebouwen, wordt opgeheven. |
Art. 18.Dans le même arrêté, il est inséré un article 100/1 rédigé |
Art. 18.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 100/1, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 100/1.L'annexe A 2 s'applique lorsque l'accusé de réception de |
« Art. 100/1.Bijlage A 2 is van toepassing als de datum van het |
la demande de permis est antérieur au 1er janvier 2017. ». | bericht van ontvangst van de vergunningsaanvraag voorafgaat aan 1 januari 2017. ». |
Art. 19.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe C 4 qui est |
Art. 19.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bijlage C 4 die als |
jointe en annexe 1 au présent arrêté. | bijlage 1 bij dit besluit gaat. |
Art. 20.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe A 3 qui est |
Art. 20.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bijlage C 3 die als |
jointe en annexe 2 au présent arrêté. | bijlage 2 bij dit besluit gaat. |
Art. 21.Dans le même arrêté, l'annexe C 1 est remplacée par l'annexe |
Art. 21.In hetzelfde besluit wordt bijlage C 1 vervangen door bijlage |
3 jointe au présent arrêté. | 3 die bij dit besluit gaat. |
Art. 22.Les articles 15 et 19 entrent en vigueur le 1er mai 2016. |
Art. 22.De artikelen 15 en 19 treden in werking op 1 mei 2016. |
Les articles 2, 3, 11, 12, 13, 14 et 20 entrent en vigueur le 1er | De artikelen 2, 3, 11, 12, 13, 14 en 20 treden in werking op 1 januari |
janvier 2017. | 2017. |
L'article 20 est applicable lorsque l'accusé de réception de la | Artikel 20 is toepasselijk als de datum van het bericht van ontvangst |
demande de permis est postérieur au 31 décembre 2016. | van de vergunningsaanvraag na 31 december 2016 valt. |
Art. 23.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 23.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 28 janvier 2016. | Namen 28 januari 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du logement et de | De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |