Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil général de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles et de l'accord de gestion journalière | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de algemene raad van het "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" en van de overeenkomst betreffende het dagelijks beheer |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
28 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation | 28 JANUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van |
du règlement d'ordre intérieur du Conseil général de l'Agence wallonne | het huishoudelijk reglement van de algemene raad van het "Agence |
de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles et | wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des |
familles" (Waals agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, | |
de l'accord de gestion journalière | handicap en gezinnen) en van de overeenkomst betreffende het dagelijks beheer |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé modifié par le | Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, gewijzigd |
décret du 3 décembre 2015, les articles 7/1 et 26/1 ; | bij het decreet van 3 december 2015, inzonderheid op de artikelen 7/1 |
Considérant le règlement d'ordre intérieur approuvé par le Conseil | en 26/1; Gelet op het huishoudelijk reglement goedgekeurd door de Algemene Raad |
général le 21 janvier 2016 ; | op 21 januari 2016; |
Considérant l'accord de gestion journalière approuvé par le Conseil | Gelet op de overeenkomst betreffende het dagelijks beheer goedgekeurd |
général le 21 janvier 2016 ; | door de Algemene Raad op 21 januari 2016; |
Sur la proposition du Ministre de la Santé et de l'Action sociale ; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie en Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Conseil général de |
Artikel 1.Het in bijlage 1 bij dit besluit gevoegde huishoudelijk |
l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap | reglement van de Algemene raad van het "Agence wallonne de la santé, |
et des familles, joint en annexe 1redu présent arrêté, est approuvé. | de la protection sociale, du handicap et des familles" wordt |
Art. 2.L'accord de gestion journalière du Conseil général de l'Agence |
goedgekeurd. Art. 2.De in bijlage 2 bij dit besluit gevoegde overeenkomst |
betreffende het dagelijks beheer van de Algemene Raad van het "Agence | |
wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des | wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des |
familles, joint en annexe 2 du présent arrêté, est approuvé. | familles" wordt goedgekeurd. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2016. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2016. |
Art. 4.Le Ministre de la Santé et de l'Action sociale est chargé de |
Art. 4.De Minister van Gezondheid en Sociale Actie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 28 janvier 2016. | Namen, 28 januari 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Règlement d'ordre intérieur du Conseil général de l'Agence wallonne de | Huishoudelijk reglement van de Algemene Raad van het "Agence wallonne |
la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles adopté | de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" |
par le Conseil le 21 janvier 2016, approuvé par le Gouvernement wallon | aangenomen door de Raad op 21 januari 2016 en goedgekeurd door de |
le 28 janvier 2016 | Waalse Regering op 28 januari 2016 |
CHAPITRE Ier. - Des convocations | HOOFDSTUK I. - Oproepingen |
Article 1er.§ 1er. Le président convoque les membres du Conseil |
Artikel 1.§ 1. De voorzitter roept de leden van de Algemene Raad |
général ainsi que les personnes qui assistent aux réunions avec voix | alsook de personen die de vergaderingen met raadgevende stem bijwonen, |
consultative. | op. |
Le Conseil général fixe pour chaque année la date et l'heure des | De datum en het uur van de buitengewone vergaderingen worden voor elk |
séances ordinaires. | jaar door de Algemene Raad vastgelegd. |
§ 2. Des séances extraordinaires peuvent être convoquées lorsque le | § 2. Er kunnen buitengewone vergaderingen bijeengeroepen worden |
président le juge utile ou à la demande : | wanneer de voorzitter het nuttig acht of op verzoek van : |
1. d'au moins deux membres ; | 1. minstens twee leden; |
2. de l'administrateur/trice général(e) ; | 2. de administrateur-generaal; |
3. du Ministre de l'Action sociale et la Santé ; | 3. de Minister van Sociale Actie en Gezondheid, |
4. d'un commissaire du Gouvernement wallon. | 4. één commissaris van de Waalse Regering. |
Les demandes de convocation doivent être adressées par écrit au | De verzoeken tot oproeping worden schriftelijk aan de voorzitter |
président ou introduites au cours d'une réunion du Conseil général. | gericht of tijdens een vergadering van de Algemene Raad ingediend. Zij |
Elles déterminent les points dont l'inscription à l'ordre du jour est | bepalen de punten waarvan de inschrijving op de agenda gevraagd wordt. |
sollicitée. Le président fixe l'heure et la date de la séance extraordinaire, | Na raadpleging van de administrateur-generaal bepaalt de voorzitter |
après consultation de l'administrateur général, endéans les quinze | het uur en de datum van de buitengewone zitting binnen vijftien dagen |
jours de la demande, à moins que le ou les demandeurs marquent leur | na de aanvraag, tenzij de aanvrager(s) met een latere datum |
accord sur une date ultérieure. | instemt(men). |
Art. 2.La convocation est adressée au moins huit jours avant la |
Art. 2.De oproeping wordt minstens acht dagen vóór de vergadering aan |
réunion, aux membres effectifs et suppléants. Elle énonce l'ordre du | de gewone en plaatsvervangende leden gericht. Ze omvat de agenda van |
jour de la réunion. Les convocations sont envoyées à l'adresse | de vergadering. De oproepingen worden naar het adres dat de leden aan |
notifiée par les membres à l'administrateur général. Elles indiquent | de administrateur-generaal opgegeven hebben, verstuurd. Ze vermelden |
le lieu et l'heure de la réunion. Le délai de huit jours peut être | de plaats en het uur van de vergadering. De termijn van 8 werkdagen |
réduit en cas d'urgence quand l'administration justifie que l'absence | kan ingekort worden in geval van dringende noodzakelijkheid wanneer |
de décision met en péril la gestion de l'Agence ou la situation d'un | het bestuur rechtvaardigt dat het gebrek aan beslissing het beheer van |
de ses bénéficiaires. La convocation peut être adressée par courriel | het Agentschap of de toestand van één van zijn begunstigden in het |
gedrang brengt. De oproeping kan per e-mail binnen een termijn van | |
dans un délai de deux jours endéans la tenue de la réunion. | twee dagen binnen het houden van de vergadering verstuurd worden. |
Art. 3.§ 1er. L'ordre du jour est fixé par le président en concertation avec l'administrateur général. A l'ouverture de la réunion, l'ordre du jour est approuvé. Il peut être modifié ou complété. Le membre qui désire voir inscrire un point à l'ordre du jour d'une séance ordinaire doit en faire la demande par écrit au président, à moins qu'il ne la formule en séance. Le président fixe la date de la séance à l'ordre du jour de laquelle ce point sera inscrit. Lorsque le Conseil général décide de reporter l'examen d'un point figurant à l'ordre du jour, ce point doit obligatoirement être inscrit à l'ordre du jour de la séance qui suit immédiatement. Le Conseil général peut décider, en cas d'urgence et de manière |
Art. 3.§ 1. De agenda wordt door de voorzitter in overleg met de administrateur-generaal bepaald. Bij de opening van de vergadering wordt de agenda goedgekeurd. Bedoelde agenda kan gewijzigd of aangevuld worden. Het lid dat een punt wenst toe te voegen op de agenda van een gewone zitting moet zijn aanvraag schriftelijk bij de voorzitter indienen, tenzij bedoeld lid ze tijdens de zitting formuleert. De voorzitter legt de datum van de zitting vast op de agenda waarvan dat punt zal opgenomen wordt. Als de Algemene Raad beslist de bespreking van een agendapunt te verdagen, moet dit punt verplicht op de agenda van de eerstvolgende vergadering geplaatst worden. De Algemene Raad kan in geval van dringende noodzakelijkheid en |
exceptionnelle, de recourir à une procédure de ratification écrite. | uitzonderlijk beslissen om over te gaan tot een schriftelijke |
Les membres du Conseil général renvoient leurs remarques par écrit | bekrachtigingsprocedure. De leden van de Algemene Raad sturen binnen |
dans le délai fixé par le président. En cas de désaccord ou de | de door de voorzitter bepaalde termijn hun opmerkingen schriftelijk |
divergences dans les réponses des membres, le président renvoie le | terug. In geval van onenigheid of meningsverschillen in de antwoorden |
point à l'ordre du jour de la prochaine séance. | van de leden plaatst de voorzitter het punt op de agenda van de |
eerstvolgende vergadering. | |
§ 2. L'ordre du jour est accompagné d'une note préparatoire et d'un | § 2. De agenda wordt vergezeld van een voorbereidende nota en van een |
projet de décision pour chaque point. | ontwerp van beslissing voor elk punt. |
§ 3.Tout envoi ou toute communication écrite, notamment les demandes | § 3. Elke zending of schriftelijke mededeling, met name de verzoeken |
de convocation, convocations aux réunions, demandes d'inscription à | tot oproeping, de oproepingen tot de vergaderingen, de aanvragen om |
l'ordre du jour, communications de documents, etc., peuvent se faire | inschrijving op de agenda, mededelingen van documenten, enz., kunnen |
par voie postale et/ou par voie électronique. | per post en/of per e-mail verricht worden. |
CHAPITRE II. - Lieu de réunion | HOOFDSTUK II. - Plaats van de vergadering |
Art. 4.Le Conseil général se réunit dans les locaux de l'Agence. Dans |
Art. 4.De Algemene Raad vergadert in de lokalen van het Agentschap. |
des cas exceptionnels, il peut se réunir en tout autre lieu. | In buitengewone gevallen kan hij in elke andere plaats vergaderen. |
CHAPITRE III. - Présence aux réunions | HOOFDSTUK III. - Aanwezigheid op de vergaderingen |
Art. 5.Il appartient au membre effectif empêché de demander à un |
Art. 5.Een gewoon lid dat de vergadering niet kan bijwonen, moet erom |
membre suppléant de le remplacer. | verzoeken dat een plaatsvervangend lid hem vervangt. |
Les convocations et documents de travail sont adressés aussi bien aux | De oproepingen en werkdocumenten worden zowel aan de plaatsvervangende |
membres suppléants qu'aux membres effectifs. | leden dan als de gewone leden gericht. |
Art. 6.En cas d'absence ou d'empêchement du président et du |
Art. 6.Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter en de |
vice-président, ses attributions sont exercées par le membre qui sera | ondervoorzitter worden zijn bevoegdheden door het door de Algemene |
désigné par le Conseil général. | Raad aangewezen lid uitgeoefend. |
Art. 7.Assistent avec voix consultative : |
Art. 7.De volgende personen wonen de vergaderingen met raadgevende |
1° les présidents des Comités visés aux articles 11,18 et 21 du décret | stem bij: 1° de voorzitters van de comités bedoeld in de artikelen 11, 18 en 21 |
du 3 décembre 2015 ; | van het decreet van 3 december 2015; |
2° les trois représentants des organismes assureurs jusqu'à la date | 2° de drie vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen tot de |
fixée par le Gouvernement, au plus tard le 1er janvier 2017 ; | datum bepaald door de Regering en uiterlijk op 1 januari 2017; |
3° les commissaires du Gouvernement ; | 3° de Regeringscommissarissen; |
4° l'administrateur général ; | 4° de administrateur-generaal; |
5° l'administrateur général adjoint ; | 5° de adjunct-administrateur-generaal; |
6° les inspecteurs généraux des trois comités de branche ou leurs | 6° de inspecteurs-generaal van de drie afdelingscomités of hun |
délégués ; | afgevaardigden; |
7° les personnes invitées au titre d'expert sur décision du Conseil | 7° de personen die als deskundige op beslissing van de Algemene Raad |
général ; | zijn uitgenodigd; |
8° les membres du personnel de l'Agence désignés par l'administrateur | 8° de personeelsleden van het Agentschap aangewezen door de |
général. | administrateur-generaal. |
Art. 8.Le Conseil général se réunit à huis clos. Toute personne qui |
Art. 8.De Algemene Raad vergadert met gesloten deuren. Elke persoon |
assiste aux réunions à quelque titre que ce soit est tenue : | die in welke hoedanigheid ook de vergaderingen bijwoont, moet: |
- de s'abstenir d'intervenir à titre personnel dans les délibérations ; | - niet persoonlijk tussenkomen in de beraadslagingen; |
- d'observer strictement la discipline des réunions ; | - de tucht van de vergadering strikt naleven; |
- de garder le secret des délibérations ; | - het geheim van de beraadslagingen houden; |
- de s'engager par écrit à se conformer aux obligations précitées. | - zich er schriftelijk toe verbinden om zich aan te passen aan |
bovenvermelde verplichtingen. | |
CHAPITRE IV. - Présences, délibérations et votes | HOOFDSTUK IV. - Aanwezigheden, beraadslagingen en stemmingen |
Art. 9.Les membres du Conseil ainsi que les personnes ayant voix |
Art. 9.De leden van de Raad alsook de personen met raadgevende |
consultative signent une liste de présence. | stemmen ondertekenen een aanwezigheidslijst. |
La réunion est ouverte par le président à la condition que le Conseil | De vergadering wordt door de voorzitter geopend op voorwaarde dat de |
soit en nombre pour délibérer valablement. Le Conseil général est | Raad in getale is om rechtsgeldig te beraadslagen. De Algemene Raad |
valablement constitué si au moins trois représentants des | wordt geldig samengesteld als minstens drie vertegenwoordigers van de |
organisations représentatives de l'ensemble des employeurs et des | representatieve organisaties van het geheel van de werkgevers en van |
organisations représentatives de l'ensemble des travailleurs | de representatieve van organisaties van de zelfstandige werknemers, |
indépendants, trois représentants des organisations représentatives de l'ensemble des travailleurs salariés, trois représentants de l'Autorité ainsi que deux représentants des organismes assureurs sont présents. Dans l'hypothèse où le Conseil général n'a pu être valablement constitué, le Conseil général est à nouveau convoqué endéans les six jours ouvrables. Dans ce cas et par dérogation à l'alinéa 1er, le Conseil général est réputé valablement constitué si au moins la moitié des membres sont présents. S'agissant de l'ensemble des missions du Conseil général, les décisions sont prises à la majorité absolue des suffrages exprimés par les membres ayant voix délibérative présents. Les abstentions ne sont pas prises en compte. Art. 10.Le président du Conseil ouvre, dirige et clôt les débats, il |
drie vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van de loonarbeiders, drie vertegenwoordigers van de Overheid alsook twee vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen aanwezig zijn. In het geval dat de Algemene Raad niet geldig werd samengesteld, wordt de Algemene Raad opnieuw bijeengeroepen binnen de zes werkdagen. In dat geval en in afwijking van het eerste lid wordt de Algemene raad geacht op geldige wijze te zijn samengesteld als minstens de helft van de leden aanwezig is. Wat het geheel van de opdrachten van de Algemene raad betreft, worden de beslissingen bij absolute meerderheid van de stemmen uitgebracht door de aanwezige stemgerechtigde leden genomen. Er wordt geen rekening gehouden met onthoudingen. Art. 10.De voorzitter van de Raad opent, leidt en besluit de |
accorde, refuse ou retire la parole. | besprekingen; hij geeft, weigert of ontneemt het woord. |
Il assure le bon fonctionnement de la réunion, maintient l'ordre et | Hij zorgt voor de goede werking van de vergadering, hij handhaaft de |
fait observer le règlement. | orde en laat het reglement naleven. |
Art. 11.Les points inscrits à l'ordre du jour sont examinés dans |
Art. 11.De agendapunten worden besproken in de volgorde waarin ze op |
l'ordre ou ils y figurent. Cet ordre peut cependant être modifié par | de agenda voorkomen. Deze volgorde kan bij beslissing van de |
décision du président ou du Conseil. | voorzitter of van de Raad gewijzigd worden. |
Art. 12.L'administrateur général, assisté de l'administrateur général |
Art. 12.De administrateur-generaal, bijgestaan door de |
adjoint et des inspecteurs généraux des Comités de branche, fait rapport sur chacune des questions inscrites à l'ordre du jour. Ils peuvent se faire assister de membres du personnel de l'Agence. Art. 13.Tout membre a le droit de proposer des amendements aux projets de décision qui sont soumis au Conseil, dans la mesure du possible, ceux-ci sont introduits par écrit et remis au président avant la réunion. Art. 14.Toute délibération relative à un des points figurant à l'ordre du jour peut être ajournée par décision du Conseil sur la proposition du président. Art. 15.§ 1er. Les décisions sont prises à la majorité absolue des voix des membres effectifs ou suppléants présents ayant voix délibérative. Les abstentions ne sont pas prises en compte. |
adjunct-administrateur-generaal en door de inspecteurs-generaal van de Afdelingscomités, brengt verslag uit over de aangelegenheden die op haar agenda staan. Ze kunnen zich laten bijstaan door personeelsleden van het Agentschap. Art. 13.Elk lid kan wijzigingen in de aan de Raad onderworpen beslissingsontwerpen voorstellen; voor zover mogelijk worden die wijzigingen schriftelijk ingediend en voor de vergadering aan de voorzitter overgemaakt. Art. 14.Elke beraadslaging betreffende één van de agendapunten kan bij beslissing van de Raad op voorstel van de voorzitter uitgesteld worden. Art. 15.§ 1. De beslissingen worden bij volstrekte meerderheid van de stemmen uitgebracht door de stemgerechtigde gewone of plaatsvervangende leden genomen. Er wordt geen rekening gehouden met onthoudingen. |
§ 2. Les votes ont lieu à main levée. Le membre qui s'abstient peut | § 2. Er wordt bij handopsteken gestemd. Het lid dat zich onthoudt kan |
motiver son abstention. Elle est actée au procès-verbal. | zijn onthouding motiveren. Ze wordt in het proces-verbaal geacteerd. |
§ 3. Sauf disposition légale ou réglementaire contraire, le Conseil | § 3. Behoudens andersluidende wettelijke of reglementaire bepaling kan |
peut, pour les questions de personnes, décider de voter par scrutin | de Raad voor de persoonsgebonden aangelegenheden beslissen dat er bij |
secret. | geheime stemming gestemd wordt. |
CHAPITRE V. - Secrétariat des Conseils et Comités | HOOFDSTUK V. - Secretariaat van de Raden en Comités |
Art. 16.Le Conseil désigne parmi les membres du personnel de |
Art. 16.De Raad wijst onder de personeelsleden van het Agentschap en |
l'Agence, et sur proposition de l'administrateur général, la personne | op voorstel van de administrateur-generaal de met zijn secretariaat |
chargée de son secrétariat. | belaste persoon aan. |
CHAPITRE VI. - Les procès-verbaux | HOOFDSTUK VI. - Processen-verbaal |
Art. 17.Le secrétaire établit un projet de procès-verbal. Le |
Art. 17.De secretaris maakt een ontwerp van proces-verbaal op. Het |
procès-verbal indiquera les noms des membres présents, les noms des | proces-verbaal vermeldt de namen van de aanwezige leden, van de |
membres qui se sont fait excuser ou ont quitté les travaux en cours de réunion, ainsi que les noms des personnes présentes avec voix consultatives et celles qui ont été entendues lors de l'examen de certains points de l'ordre du jour. Le procès-verbal relate succinctement les débats ainsi que le résultat des votes et la motivation formelle des décisions. Art. 18.Le Conseil peut, en cas d'urgence, approuver en séance le procès-verbal en tout ou en partie. Le Conseil arrête le texte définitif des procès-verbaux. Les procès-verbaux du Conseil sont confidentiels. Art. 19.Les procès-verbaux approuvés sont signés par le président et l'administrateur général ou par leur remplaçant. Ils sont conservés au |
verschoonde leden, van de leden die de vergadering vroegtijdig hebben verlaten alsmede de namen van de aanwezige personen met raadgevende stem en van de personen die gehoord worden tijdens de bespreking van bepaalde agendapunten. Het proces-verbaal geeft een beknopt overzicht van de debatten alsook van het resultaat van de stemmingen en van de formele motivering van de beslissingen. Art. 18.De Raad kan in geval van dringende noodzakelijkheid het proces-verbaal tijdens de zitting geheel of gedeeltelijk goedkeuren. De Raad bepaalt de definitieve tekst van de processen-verbaal. De processen-verbaal van de Raad zijn vertrouwelijk. Art. 19.De goedgekeurde processen-verbaal worden door de voorzitter en de administrateur-generaal of door hun vervanger getekend. Ze |
siège de l'Agence. | worden bij de zetel van het Agentschap bewaard. |
Art. 20.Les membres du Conseil et les personnes qui y assistent avec |
Art. 20.De leden van de Raad en de personen die er met raadgevende |
voix consultative ont en tout temps le droit de consulter les procès-verbaux. | stem aan deelnemen mogen elk ogenblik de processen-verbaal raadplegen. |
Art. 21.Les extraits des procès-verbaux sont certifiés conformes par |
Art. 21.De uittreksels van de processen-verbaal worden door de |
l'administrateur général. | administrateur-generaal voor echt verklaard. |
CHAPITRE VII. - Exécution et publication des décisions | HOOFDSTUK VII. - Uitvoering en bekendmaking van de beslissingen |
Art. 22.L'exécution des décisions du Conseil et leurs publications éventuelles est confiée à l'administrateur général. L'exécution se fait sans attendre l'approbation du procès-verbal sauf pour les points dont le Conseil a décidé d'en différer l'exécution jusqu'après l'approbation du procès-verbal. CHAPITRE VIII. - Droits et devoirs des membres du Conseil Art. 23.Les membres qui désirent obtenir ou communiquer des informations complémentaires sur les points inscrits à l'ordre du jour se mettent en rapport avec l'administrateur général ou l'administrateur général adjoint. |
Art. 22.De uitvoering van de beslissingen van de Raad en hun eventuele bekendmakingen worden aan de administrateur-generaal toevertrouwd. De uitvoering wordt zonder goedkeuring van het proces-verbaal uitgevoerd behalve voor de punten waarvoor de Raad beslist heeft de uitvoering tot de goedkeuring van het proces-verbaal uit te stellen. HOOFDSTUK VIII. - Rechten en plichten van de leden van de Raad Art. 23.De leden die bijkomende inlichtingen over de agendapunten willen krijgen of verstrekken, nemen contact op met de administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal. |
Art. 24.L'administrateur général met à la disposition de chaque |
Art. 24.De administrateur-generaal stelt per e-mail een verzameling |
membre, en version électronique, un recueil des textes légaux et | van de wettelijke en reglementaire teksten m.b.t. de vragen die vallen |
réglementaires ayant trait aux questions qui ressortissent à la | onder de bevoegdheid van de Raad ter beschikking van elk lid. Hij |
compétence du Conseil. Il tient ce recueil à jour. | actualiseert die verzameling. |
Art. 25.La présence aux réunions est obligatoire, sans préjudice de |
Art. 25.Onverminderd artikel 5 is de aanwezigheid op de vergaderingen |
l'article 5. | verplicht. |
Art. 26.Le membre s'engage à ne pas se laisser guider par des |
Art. 26.Het lid verbindt zich ertoe zich niet door individuele |
intérêts individuels mais à toujours décider, agir dans l'intérêt de | belangen te laten leiden maar altijd in het belang van het Agentschap |
l'Agence et prendre ses décisions indépendamment de toutes | te beslissen en handelen en zijn beslissingen onafhankelijk van alle |
considérations politiques. | politieke overwegingen te nemen. |
Art. 27.Le membre ne défendra pas publiquement des points de vue non |
Art. 27.Het lid zal standpunten die niet overeenstemmen met de door |
conformes aux options stratégiques décidées par le Conseil. | de Raad besloten strategische opties niet openbaar verdedigen. |
Art. 28.Le membre renoncera sans conditions aux avantages de toute |
Art. 28.Het lid zal onvoorwaardelijk afstand doen van enigerlei |
nature qui lui seront offerts par des tiers en échange d'une influence | voordelen die hem door derden geboden worden in ruil voor een invloed |
lors d'une prise de décision au sein du Conseil. | bij een beslissing binnen de Raad. |
Art. 29.Dans le cadre de la passation d'un marché public ou du |
Art. 29.In het kader van een gunningsprocedure of het lanceren van |
lancement d'un appel à projet par l'Agence, le membre du Conseil, | een projectenoproep door het Agentschap mag het lid van de Raad, dat |
faisant partie d'une association soumissionnaire ou candidate, ne peut | deel uitmaakt van een inschrijvende of kandidaat-vereniging, op geen |
participer à aucun moment au processus de décision (de la décision | enkel ogenblik deelnemen aan het beslissingsproces (van de beslissing |
d'initier un marché ou un appel à projets à celle de l'attribution du | om een opdracht of een projectenoproep in te zetten tot de beslissing |
marché ou du projet) ni influencer celui-ci. Au préalable, le membre | tot de gunning van de opdracht of het project), noch bedoeld proces te |
du conseil informe le président du conflit d'intérêt. | beïnvloeden. Het lid van de Raad informeert eerst de voorzitter over |
het belangenconflict. | |
Art. 30.Le membre est tenu de respecter le caractère confidentiel des |
Art. 30.Het lid moet het vertrouwelijk karakter van de inlichtingen, |
informations, délibérations, des votes, procès-verbaux et décisions | beraadslagingen, stemmingen, processen-verbaal en mondelinge en |
orales et écrites qu'il obtient ou dont il a eu connaissance dans | schriftelijke stemmingen die het krijgt of waarvan het kennis heeft |
l'exercice ou à l'occasion de l'exercice de ses fonctions. Les | gehad in of ter gelegenheid van de uitoefening van zijn functies. De |
décisions adoptées par le Conseil sont strictement confidentielles et | door de Raad aangenomen beslissingen zijn strikt vertrouwelijk en hun |
leur contenu ne peut être divulgué à moins que ce dernier n'autorise | inhoud mag niet verspreid worden tenzij de Raad de verspreiding ervan |
expressément leur diffusion et que cette autorisation soit consignée | uitdrukkelijk toelaat en voor zover die toelating in het |
dans le procès-verbal. | proces-verbaal wordt vermeld. |
Art. 31.Le membre ne peut divulguer ni utiliser à son profit ou au |
Art. 31.Het lid mag de mondelinge en schriftelijke informatie waarvan |
profit de tiers l'information orale et écrite obtenue dans l'exercice | hij/zij in of ter gelegenheid van de uitoefening van zijn/haar |
functies kennis heeft genomen, niet bekendmaken, noch voor eigen | |
ou à l'occasion de l'exercice de ses fonctions. | profijt of voor derden gebruiken. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2016 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil | 28 januari 2016 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de |
général de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du | algemene raad van het "Agence wallonne de la santé, de la protection |
handicap et des familles et de l'accord de gestion journalière. | sociale, du handicap et des familles" en van de overeenkomst |
betreffende het dagelijks beheer. | |
Namur, le 28 janvier 2016. | Namen, 28 januari 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Annexe 2 | BIJLAGE 2 |
Accord de gestion journalière du Conseil général de l'Agence wallonne | Overeenkomst betreffende het dagelijks beheer van de Algemene Raad van |
de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles | het "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du |
adopté par le Conseil le 21 janvier 2016, approuvé par le Gouvernement | handicap et des familles" aangenomen door de Raad op 21 januari 2016 |
wallon le 28 janvier 2016 | en goedgekeurd door de Waalse Regering op 28 januari 2016 |
Gestion journalière de l'AVIQ | Dagelijks beheer van het "AVIQ" |
Le présent texte définit la gestion journalière de l'AVIQ dans | Deze tekst bepaalt het dagelijks beheer van het "AVIQ" in afwachting |
l'attente des lettres de missions de l'administrateur général et de | van de opdrachtbrieven van de administrateur-generaal en van de |
l'administrateur général adjoint. | adjunct-administrateur-generaal. |
Les montants mentionnés s'entendent hors taxe sur la valeur ajoutée. | De vermelde bedragen zijn exclusief de belasting op de toegevoegde waarde. |
L'administrateur général peut déléguer ses compétences sans avoir à | De administrateur-generaal kan zijn bevoegdheden overdragen zonder dat |
justifier d'une décision du Conseil général. | hij zulks door een beslissing van de Algemene Raad moet staven. |
En cas d'absence ou d'empêchement de l'administrateur général, les | Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter worden de |
délégations dont il est investi sont accordées, pendant la durée de | overdrachten waarmee hij belast is, tijdens de tuur van de afwezigheid |
l'absence ou de l'empêchement, à l'inspecteur général désigné à cet | of de verhindering toegekend aan de inspecteur-generaal die daartoe |
effet par l'administrateur général. | door de administrateur-generaal worden bestemd. |
CHAPITRE Ier. - Concernant la gestion du budget | HOOFDSTUK I. - Beheer van de begroting |
A. En vertu de l'article 4/1 du CWASS, le Conseil général est | A. Krachtens artikel 4/1 van de "CWASS" is de Algemene Raad bevoegd om |
compétent pour établir le budget de l'AVIQ. Il tient la comptabilité, établit des situations périodiques actives et passives et arrête les comptes. Délégation est donnée par le Conseil général à l'administrateur général, dans la limite des crédits disponibles: - pour élaborer, à l'attention des Conseils et Comités, les propositions budgétaires et en assurer le suivi ; - pour signer pour copie ou pour extrait conforme ; - pour engager et liquider sans limitation de montant (1) : | de begroting van het "AVIQ" vast te stellen. Hij houdt de boekhouding, stelt periodieke en passieve toestanden en de rekeningen vast. Machtiging wordt verleend door de Algemene Raad aan de administrateur-generaal binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten: - om begrotingsvoorstellen ter attentie van de Raden en Comités op te maken en om de opvolging ervan te verzekeren; - om gewaarmerkte afschriften of uittreksels te ondertekenen; - om zonder beperking het bedrag (1) vast te leggen en te vereffenen van: |
* toute dépense relative au personnel ; | * elke uitgave betreffende het personeel; |
* les factures ou déclarations de créances et les prestations | * de facturen of schuldvorderingsverklaringen en de prestaties |
effectuées pour le compte de l'AVIQ ; | verricht voor rekening van het "AVIQ"; |
* les factures introduites par les sociétés de téléphone, d'eau, de | * de facturen ingediend door de Maatschappijen die telefoon, gas, |
gaz et d'électricité | water, elektriciteit leveren |
(fournisseurs de combustibles de chauffage) ; | (leveranciers van verwarmingsbrandstoffen); |
* les états de frais de route et de séjour établis d'après les | * de staten van verblijfs- en verplaatsingskosten opgesteld volgens de |
procédures en vigueur ; | in voege zijnde reglementen; |
* les états de débours pour missions à l'étranger ; | *de uitgavenstaten voor zendingen in het buitenland; |
* les états de frais, frais de route des membres du Conseil général, | * de staten van verblijfs- en verplaatsingskosten van de leden van de |
des Comités et des commissions ; | Algemene Raad, van de Comités en van de commissies; |
* toute dépense couvrant les frais de relations publiques, de | * elke uitgave die de kosten van de publieke relaties, voor de |
participation à des séminaires et colloques, des frais de réunions, de | deelname aan seminaria en colloquia, de vergaderingskosten, de kosten |
missions internationales tant en Belgique qu'à l'étranger ; | voor de internationale opdrachten zowel in België als in het |
buitenland dekken; | |
- pour recouvrer une créance ; | - om een schuldvordering te innen; |
- pour déclarer irrécupérable toute créance n'excédant pas 5.000 | - om elke vordering van minder dan 5.000 euro niet-invorderbaar te |
euros. | verklaren. |
B. En vertu de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 | B. Krachtens artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
décembre 2015 portant sur les délégations des compétences relatives | december 2015 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de |
aux missions de l'Agence wallonne de la Santé, de la protection | algemene raad van het "Agence wallonne de la santé, de la protection |
sociale, du handicap et des familles, l'administrateur général est | sociale, du handicap et des familles" is de administrateur-generaal |
compétent : | bevoegd om: |
- pour engager et liquider sans limitation de montants : | - zonder beperking het bedrag vast te leggen en te vereffenen van: |
* les subventions facultatives octroyées par le Ministre ; | * de facultatieve toelagen toegekend door de Minister; |
* les subventions relatives aux décisions Ministérielles relatives aux | * de toelagen betreffende de ministeriële beslissingen betreffende de |
programmes d'investissement ; | investeringsprogramma's; |
* les subventions liées aux agréments ou autorisation de prise en charge. | * de toelagen gebonden aan de erkenningen of tenlastenemingmachtiging. |
C. En vertu de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 | C. Krachtens artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
décembre 2015 portant sur les délégations des compétences relatives | december 2015 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de |
aux missions de l'Agence wallonne de la Santé, de la protection | algemene raad van het "Agence wallonne de la santé, de la protection |
sociale, du handicap et des familles, l'administrateur général est | sociale, du handicap et des familles" is de administrateur-generaal |
compétent : | bevoegd om: |
- pour engager et liquider : | - de volgende toelagen vast te leggen en te vereffenen: |
* les subventions à l'attention des bénéficiaires ; | * de toelagen ter attentie van de begunstigden; |
* les subventions relatives aux actions de sensibilisation. | * de toelagen betreffende de sensibiliseringsacties. |
CHAPITRE II. - Concernant la gestion du personnel | HOOFDSTUK II. - Personeelsbeheer |
Le Conseil général est compétent pour : | De Algemene Raad is bevoegd om: |
- proposer le cadre organique et ses modifications ; | - de personeelsformatie en de wijzigingen ervan voor te stellen; |
- approuver le projet d'organigramme ; | - het organigramproject goed te keuren; |
- approuver le plan du personnel ; | - het personeelsplan goed te keuren; |
- déclarer la vacance de tout emploi en vue d'y pourvoir par | - elke betrekking vacant te verklaren om deze betrekking door |
promotion, mutation et recrutement ; | bevordering, mutatie en werving in te vullen; |
- pourvoir à tout emploi par promotion par avancement de grade au | - elke betrekking in te vullen bij bevordering door verhoging in graad |
grade de directeur et de conseiller, par promotion par avancement de | tot de graad van directeur en van adviseur, bij bevordering door |
grade aux grades d'encadrement pour le niveau A, par changement de | verhoging in graad tot de begeleidingsfuncties voor het niveau A, door |
grade ou par mobilité pour les emplois de niveau A ; | verandering van de graad of door mobiliteit voor de betrekkingen van |
- attribuer les promotions par accession au niveau supérieur pour le | niveau A; - de bevorderingen toe te kennen door overgang naar het hogere niveau |
niveau A ; | voor het niveau A; |
- octroyer ou proroger des fonctions supérieures de niveau A ; | - hogere functies van niveau A toe te kennen of te verlengen; |
- admettre au stage et nommer, à titre définitif, les agents ; | - de personeelsleden tot de stage toe te laten en om hen vast te |
- engager un personne sous contrat de travail à l'exception des | benoemen; - een persoon onder arbeidsovereenkomst met uitzondering van de |
conventions « premier emploi » ; | overeenkomsten "eerste betrekking" in dienst te nemen; |
- licencier un membre du personnel contractuel avec préavis ou | - een contractueel personeelslid met opzegging of compensatoire |
indemnité compensatoire de préavis ; | opzeggingsvergoeding te ontslagen; |
- infliger une sanction disciplinaire ; | - een tuchtsanctie op te leggen; |
- muter d'office un agent ; | - een ambtenaar van ambtswege te muteren; |
- admettre les agents à la pension ; | - de personeelsleden tot het pensioen toe te laten; |
- prendre acte de démission volontaire et licenciement pour inaptitude | - akte te nemen van een vrijwillig ontslag en ontslag wegens |
professionnelle définitivement constatée pour les agents ; | definitief vastgestelde beroepsongeschiktheid voor de personeelsleden; |
- suspendre un agent dans l'intérêt du service ; | - in het belang van de dienst een personeelslid te schorsen; |
- définir les prestations et conditions d'exécution des prestations | - de prestaties en uitvoeringsvoorwaarden van de onregelmatige |
irrégulières ; | prestaties te bepalen; |
- accorder les détachements, congés de mission pour intérêt général et | - detacheringen, verlofdagen voor opdrachten van algemeen belang en |
mise à disposition ; | terbeschikkingstelling toe te kennen; |
- autoriser le déplacement ainsi que la participation à des congrès, | - de verplaatsing en de deelname aan congressen, colloquia, |
colloques, journée d'études, séminaires, conférences, de plus d'une | studiedagen, seminaria, conferenties van meer dan één dag in het |
journée à l'étranger ; | buitenland toe te laten; |
- valider les fonctions qualifiées ; | - de gekwalificeerde functies te bekrachtigen; |
- autoriser le recours à des étudiants et en définir les modalités | - het beroep op studenten toe te laten en om de |
d'exécution (période, nombres, etc.). | uitvoeringsmodaliteiten (periode, aantal, enz.) daarvan te bepalen. |
Délégation est donnée par le Conseil général à l'administrateur | Machtiging wordt verleend door de Algemene Raad aan de |
général pour : | administrateur-generaal om: |
- représenter l'AVIQ dans toutes ses relations avec le SELOR ; | - het "AVIQ" in al zijn betrekkingen met SELOR te vertegenwoordigen; |
- rédiger le règlement de travail et le concerter avec les | - het huishoudelijk reglement op te maken en daarover overleg te |
organisations représentatives ; | plegen met de representatieve organisaties; |
- gérer les relations avec les organisations représentatives de | - de betrekkingen met de representatieve werkorganisaties en met de |
travail et avec le service social ; | sociale dienst te beheren; |
- pourvoir à tout emploi par promotion par avancement de grade aux | - in elke betrekking te voorzien bij bevordering door verhoging in |
grades d'encadrement pour le niveau B et C, par changement de grade ou | graad tot de begeleidingsfuncties voor het niveau B en C, door |
par mobilité pour les emplois de niveaux B, C et D ; | verandering van graad of door mobiliteit voor de betrekkingen van niveau B, C en D; |
- attribuer les promotions par accession au niveau supérieur pour les | - de bevorderingen door overgang naar het hogere niveau voor de |
niveaux B, C et D ; - attribuer les promotions automatiques pour les niveaux A, B, C et D ; - octroyer ou proroger des fonctions supérieures des niveaux B, C et D ; - engager une personne sous « convention premier emploi » ; - admettre à la pension les contractuels ; - accorder les disponibilités pour convenance personnelle ; - définir les conditions d'engagement des membres du personnel contractuel ; - conclure et modifier les contrats de travail des membres du personnel contractuel ; | niveaus B, C e, D toe te kennen; - de automatische bevorderingen voor de niveaus A, B, C en D toe te kennen; - hogere functies van de niveaus B, C en D toe te kennen of te verlengen; - een persoon "onder overeenkomst eerste betrekking" in dienst te nemen; - de contractuele personeelsleden tot het pensioen toe te laten; - de disponibiliteiten wegens persoonlijke aangelegenheden toe te kennen; - de aanwervingsvoorwaarden van de contractuele personeelsleden te bepalen; - de arbeidsovereenkomsten van de contractuele personeelsleden te sluiten en te wijzigen; |
- décider du licenciement d'un membre du personnel contractuel pour | - over het ontslag van een contractueel personeelslid wegens een |
faute grave ou inaptitude physique ; | ernstige fout of lichamelijke ongeschiktheid te beslissen; |
- recevoir le serment des agents lors de leur nomination ; | - de eedaflegging van de ambtenaren bij hun benoeming te ontvangen ; |
- fixer la résidence administrative et les anciennetés administratives | - de administratieve standplaats en de administratieve anciënniteiten |
; | te bepalen; |
- fixer les anciennetés pécuniaires des membres du personnel ; | - de geldelijke anciënniteiten van de personeelsleden te bepalen; |
- accorder tous types de congé et les dispenses exceptionnelles (ex : | - alle soorten verloven en uitzonderlijke afwijkingen (bv. : weer en |
intempéries) ; | wind) toe te kennen; |
- accorder les prestations irrégulières, et définir les conditions | - De onregelmatige prestaties toe te kennen en de |
d'exécution liées aux boni et mali horaires ; | uitvoeringsvoorwaarden gebonden aan de boni-mali dienstregelingen; |
- autoriser le télétravail et le travail à domicile ; | - het telewerken en het huiswerken toe te laten; |
- adresser un rappel à l'ordre ; | - een terechtwijzing te richten; |
- recevoir les déclarations d'accident ; | - de ongevalaangiften te ontvangen; |
- accorder une dérogation temporaire à l'interdiction du cumul | - een tijdelijke afwijking van het verbod van cumulatie van |
d'activités ; | activiteiten toe te laten; |
- conclure, modifier ou résilier les contrats d'occupation des étudiants. | - de jobstudentencontracten te sluiten, te wijzigen of te ontbinden. |
CHAPITRE III.-- Concernant les marchés publics de travaux, de | HOOFDSTUK III. - Overheidsopdrachten voor aanneming van werken, |
fournitures et de services | leveringen van diensten |
Le Conseil général est compétent, en matière de marchés publics pour : | De Algemene Raad is bevoegd inzake overheidsopdrachten om: |
- déterminer le mode de passation ; | - de gunningswijze te bepalen; |
- approuver le cahier spécial des charges ; | - het bijzondere bestek goed te keuren; |
- valider les droits d'accès et les conditions de sélection | - de toegangsrechten en de voorwaarden van de kwalitatieve selectie |
qualitative des soumissionnaires et/ou candidats ; | van de inschrijvers en/of kandidaten te bekrachtigen; |
- procéder, éventuellement selon le mode de passation, à la sélection | - eventueel volgens de gunningswijze over te gaan tot de selectie van |
des candidats ; | de kandidaten; |
- écarter les offres irrégulières et/ou inappropriées ; | - de onregelmatige en/of ongepaste offertes af te wijzen; |
- avaliser l'évaluation des offres et attribuer le marché ; | - de evaluatie van de offertes te steunen en de opdracht te gunnen; |
- décider de ne pas attribuer le marché et relancer une procédure, au | - te beslissen om de opdracht niet te gunnen en om de procedure te |
besoin, suivant un autre mode de passation ; | herbeginnen, indien nodig op een andere wijze; |
- prendre les décisions de modifier le marché ; | - de beslissing te nemen om de opdracht te wijzigen; |
- résilier unilatéralement le marché ou valider la transaction | - de opdracht eenzijdig op te zeggen of de voorgestelde transactie te |
proposée ; | bekrachtigen; |
- prolonger le cas échéant le marché dans les cas prévus par la | - in voorkomend geval, de opdracht te verlengen in de gevallen bedoeld |
règlementation relative aux marchés publics ; | in de regelgeving betreffende de overheidsopdrachten; |
- conclure une convention d'adhésion afin d'avoir accès aux marchés | - een toetredingsovereenkomst te sluiten om toegang te hebben tot de |
publics proposés par une centrale de marchés ou une centrale d'achats. | door een overdrachtcentrale of een inkoopcentrale voorgestelde |
Délégation est donnée à l'administrateur général pour les marchés de | overheidsopdrachten . Machtiging wordt verleend door de Algemene Raad aan de |
la compétence du Conseil général : | administrateur-generaal voor de opdrachten om: |
- assurer la publicité et réceptionner les offres ; | - de offertes bekend te maken en in ontvangst te nemen; |
- procéder à la vérification des offres concernant les droits d'accès | - de offertes betreffende de toegangsrechten en de voorwaarden van de |
et les conditions de sélection qualitative ; | kwalitatieve selectie na te leven; |
- réunir le jury pour procéder à l'évaluation des offres ; | - de jury te verenigen om over te gaan tot de evaluatie van de |
- rencontrer les soumissionnaires dans le cadre de la négociation ; | offertes; - de inschrijvers in het kader van de onderhandeling te ontmoeten; |
- conclure ledit marché et procéder à la notification de la décision | - bedoelde opdracht te sluiten en de beslissing van de geselecteerde |
aux soumissionnaires retenus ; | inschrijvers te betekenen; |
- communiquer la décision aux soumissionnaires non retenus ; | - de beslissing mede te delen aan de niet-geselecteerde inschrijvers; |
- désigner le fonctionnaire dirigeant ; | - de leidend ambtenaar aan te wijzen; |
- établir le procès-verbal de réception provisoire et définitive et accorder la mainlevée du cautionnement ; - établir et signer le procès-verbal de manquements constatant le non-respect des clauses du marché public et appliquer, le cas échéant, les amendes, les pénalités et les mesures d'office à l'exception de la résiliation ; - lever les options obligatoires et/ou facultatives ; - commander les tranches fermes ou conditionnelles des marchés conclus ; - signer la convention d'adhésion afin d'avoir accès aux marchés publics proposés par une centrale de marchés ou une centrale d'achats. Délégation est donnée à l'administrateur général, jusqu'à concurrence d'un montant estimé inférieur ou égal à 30.000 euros : | - het proces-verbaal van voorlopige en definitieve oplevering op te maken en de teruggave van de borgtocht te verlenen; - het proces-verbaal van tekortkomingen dat de niet-naleving van de clausules van de overheidsopdracht vaststelt op te maken en te tekenen en, in voorkomend geval, de boetes, de straffen en de maatregelen van ambtswegen met uitzondering van de opzegging toe te passen; - de verplichte en/of facultatieve opties op te heffen; - de vaste of voorwaardelijke gedeelten van de gesloten opdrachten te bestellen; - de toetredingsovereenkomst te ondertekenen om toegang te hebben tot de voorgestelde overheidsopdrachten door een overdrachtcentrale of een inkoopcentrale. Machtiging wordt verleend aan de administrateur-generaal ten belope van een geraamd bedrag kleiner dan of gelijk aan 30.000 euro om: |
- déterminer le mode de passation ; | - de gunningswijze te bepalen; |
- approuver le cahier spécial des charges ; | - het bijzondere bestek goed te keuren; |
- assurer la publicité et réceptionner les offres ; | - de offertes bekend te maken en in ontvangst te nemen; |
- vérifier et valider les droits d'accès et les conditions de | - de toegangsrechten en de voorwaarden van de kwalitatieve selectie |
sélection qualitative des soumissionnaires et/ou candidats ; | van de inschrijvers en/of kandidaten na te leven en te bekrachtigen; |
- procéder, éventuellement selon le mode de passation, à la sélection | - eventueel volgens de gunningswijze over te gaan tot de selectie van |
des candidats ; | de kandidaten; |
- réunir le jury pour procéder à l'évaluation des offres ; | - de jury te verenigen om over te gaan tot de evaluatie van de |
- rencontrer les soumissionnaires dans le cadre de la négociation ; | offertes; - de inschrijvers in het kader van de onderhandeling te ontmoeten; |
- écarter les offres irrégulières et/ou inappropriée ; | - de onregelmatige en/of ongepaste offertes af te wijzen; |
- avaliser l'évaluation des offres et attribuer le marché ; | - de evaluatie van de offertes te steunen en de opdracht te gunnen; |
- décider de ne pas attribuer le marché et relancer une procédure, au | - te beslissen om de opdracht niet te gunnen en om de procedure te |
besoin, suivant un autre mode de passation ; | herbeginnen, indien nodig op een andere wijze; |
- prendre les décisions de modifier le marché ; | - de beslissing te nemen om de opdracht te wijzigen; |
- résilier unilatéralement le marché ; | - de opdracht eenzijdig op te zeggen; |
- prolonger le cas échéant le marché dans les cas prévus par la | - in voorkomend geval, de opdracht te verlengen in de gevallen bedoeld |
règlementation relative aux marchés publics ; | in de regelgeving betreffende de overheidsopdrachten; |
- conclure ledit marché et procéder à la notification de la décision | - bedoelde opdracht te sluiten en de beslissing van de geselecteerde |
aux soumissionnaires retenus ; | inschrijvers te betekenen; |
- communiquer la décision aux soumissionnaires non retenus ; | - de beslissing mede te delen aan de niet-geselecteerde inschrijvers; |
- désigner le fonctionnaire dirigeant ; | - de leidend ambtenaar aan te wijzen; |
- établir le procès-verbal de réception provisoire et définitive et | - het proces-verbaal van voorlopige en definitieve oplevering op te |
accorder la mainlevée du cautionnement ; | maken en de teruggave van de borgtocht te verlenen; |
- établir et signer le procès-verbal de manquements constatant le | - het proces-verbaal van tekortkomingen dat de niet-naleving van de |
non-respect des clauses du marché public et appliquer, le cas échéant, les amendes, les pénalités ; - lever les options obligatoires et/ou facultatives ; - commander les tranches fermes ou conditionnelles des marchés conclus ; - transiger éventuellement avec le soumissionnaire en cas de manquement ; - conclure une convention d'adhésion afin d'avoir accès aux marchés publics proposés par une centrale de marchés ou une centrale d'achats. Dans le cadre d'un marché déjà conclu, l'administrateur général peut approuver des travaux, fournitures ou des services complémentaires | clausules van de overheidsopdracht vaststelt op te maken en te tekenen en, in voorkomend geval, de boetes en de straffen toe te passen; - de verplichte en/of facultatieve opties op te heffen; - de vaste of voorwaardelijke gedeelten van de gesloten opdrachten te bestellen; - eventueel in geval van tekortkoming een compromis met de inschrijver te sluiten; - een toetredingsovereenkomst te sluiten om toegang te hebben tot de door een overdrachtcentrale of een inkoopcentrale voorgestelde overheidsopdrachten. In het kader van een reeds gesloten opdracht kan de administrateur-generaal bijkomende werken, leveringen of diensten ten |
jusqu'à concurrence de 15 % du montant initial de la soumission tout | belope van 15 % van het oorspronkelijke bedrag van de inschrijving |
en n'excédant pas 30.000 euros. | voor een maximumbedrag van 30.000 euro goedkeuren. |
CHAPITRE IV. - Concernant les études juridiques et le contentieux | HOOFDSTUK IV. - Juridische studies en geschillen |
En vertu de l'article 26/1 5° du CWASS, l'administrateur général | Krachtens artikel 26/1, 5°, van de « CWASS », vertegenwoordigt de |
représente l'Agence dans les actes judiciaires et extra judiciaires et | administrateur-generaal het Agentschap in de gerechtelijke en |
agit valablement au nom et pour compte de celle-ci : | buitengerechtelijke stukken en treedt rechtsgeldig in zijn naam en |
voor zijn rekening op, om: | |
- pour désigner les avocats chargés de la défense des affaires pour le | - advocaten belast met het behandelen van aangelegenheden voor |
compte de l'AVIQ ; | rekening van het « AVIQ » aan te duiden; |
- pour signer et recevoir toutes les correspondances et tous les | - elke briefwisseling en alle documenten van alle rechtscolleges te |
documents de toutes les juridictions ; | ondertekenen en in ontvangst te nemen; |
- pour se constituer partie civile ; | - zich burgerlijk partij te stellen ; |
- pour déposer plainte auprès du parquet du Procureur du Roi ou d'un | - klacht in te dienen bij het Parket van de Procureur des Konings of |
juge d'instruction avec constitution de partie civile ; | bij de onderzoeksrechter met burgerlijke partijstelling; |
- pour intenter une action en intervention et en garantie ; | - een vordering in tussenkomst en vrijwaring in te stellen; |
- pour décider d'interjeter appel ; | - te beslissen om hoger beroep in te stellen; |
- pour décider d'introduire un pourvoi en cassation ; | - te beslissen om cassatieberoep in te stellen; |
- pour décider de ne pas intenter d'action ; | - te beslissen om geen vordering in te stellen; |
- pour faire signifier et faire exécuter les jugements et les arrêts | - vonnissen en arresten te laten betekenen en te laten uitvoeren door |
par un huissier de justice ; | een gerechtsdeurwaarder; |
- pour mettre fin à un litige par une transaction ; | - een geschil te beëindigen door een minnelijke schikking ; |
- pour produire les créances de l'AVIQ en cas de faillite de ses | - de schuldvorderingen van de het « AVIQ » in te dienen ingeval van |
débiteurs. | faling van zijn schuldenaars. |
CHAPITRE V. - Concernant le contrat de gestion | HOOFDSTUK V. - Beheersovereenkomst |
En vertu de Art 4/1, le Conseil général est compétent pour : | Krachtens art. 4/1, is de Algemene raad bevoegd om : |
- conclure, approuver et évaluer le contrat de gestion ; | - beheersovereenkomst te sluiten, goed te keuren en te evalueren ; |
- établir le plan d'administration ; | - het bestuursplan op te maken ; |
- établir le rapport annuel d'activités. | - het jaarlijkse activiteitenverslag op te maken. |
Délégation est donnée par le Conseil général à l'administrateur | Machtiging wordt door de Algemene raad verleend aan de |
général pour : | administrateur-generaal om : |
- préparer des propositions et en assurer le suivi relativement à la | - voorstellen voor te bereiden en voor de opvolging ervan te zorgen |
conclusion, l'approbation et l'évaluation du contrat de gestion ; | wat de conclusie, de goedkeuring en de evaluatie van de beheersovereenkomst betreft ; |
- informer le personnel du contenu et du suivi du contrat de gestion ; | - het personeel in kennis te stellen van de inhoud en van de opvolging |
- préparer le projet de rapport annuel et en assurer la diffusion ; | van de beheersovereenkomst ; |
- préparer des propositions en matière de plan d'administration. | - het ontwerp van jaarverslag voor te bereiden en voor de verspreiding |
ervan te zorgen ; | |
CHAPITRE VI. - Concernant la gestion mobilière et immobilière En vertu de l'article 26/1 5° du CWASS, l'administrateur général représente l'Agence dans les actes judiciaires et extra judiciaires et agit valablement au nom et pour compte de celle-ci : - pour conclure un bail ; - signer un acte authentique et/ou recourir au Comité d'acquisition ; - prendre une inscription hypothécaire ; - donner mainlevée d'une inscription hypothécaire ou d'un mandat ; - accepter et consentir toute cession de rang hypothécaire ; | - voorstellen voor te bereiden inzake bestuursplan. HOOFDSTUK VI. - Roerend en onroerend beheer Krachtens artikel 26/1, 5°, van de « CWASS », vertegenwoordigt de administrateur-generaal het Agentschap in de gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken en treedt rechtsgeldig in zijn naam en voor zijn rekening op, om: - een huurovereenkomst af te sluiten; - een authentieke akte te ondertekenen en/of beroep te doen op het Aankoopcomité ; - een hypothecaire inschrijving te nemen ; - opheffing te verlenen van een hypotheekinschrijving en van een mandaat ; - elke afstand van de rang van een hypotheek te aanvaarden en toe te staan ; |
- accepter et exécuter tout mandat hypothécaire ; | - elk hypothecair mandaat te aanvaarden en uit te voeren; |
- prendre toutes mesures utiles à la réalisation des actes | - alle maatregelen te nemen die nuttig zijn voor de verwezenlijking |
authentiques d'octroi et d'exécution des mandats, notamment la prise | van authentieke akten in verband met de toekenning en de uitvoering |
d'inscription hypothécaire ; | van mandaten, met name het nemen van een hypothecaire inschrijving ; |
- fixer tous prix, soultes, charges et conditions, passer et signer | - alle prijzen, opleggen, lasten en voorwaarden te bepalen, alle akten |
tous actes, élire domicile, donner tous pouvoirs, substituer une ou | te verlijden en te tekenen, woonst te kiezen, alle machten te |
plusieurs personnes dans tout ou partie des présents pouvoirs, | verlenen, één of verschillende personen te vervangen in alle bedoelde |
révoquer tous mandats. | machten of een gedeelte ervan, alle mandaten te herroepen. |
CHAPITRE VII. - Concernant les décisions individuelles | HOOFDSTUK VII. - Individuele beslissingen |
En vertu de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 | Krachtens artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
décembre 2015 portant sur les délégations des compétences relatives | december 2015 houdende de overdrachten van de bevoegdheden betreffende |
aux missions de l'Agence wallonne de la santé, de la protection | de opdrachten van het " Agence wallonne de la santé, de la protection |
sociale, du handicap et des familles, l'administrateur général est | sociale, du handicap et des familles " (Waals Agentschap voor |
Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen), is de | |
compétent : | administrateur-generaal bevoegd om: |
- décider de la prolongation d'un agrément ou d'autorisation de prise | - te beslissen over de verlenging van een erkenning of van een |
en charge ; | machtiging tot verzorging ; |
- décider de l'octroi de subventions et d'interventions financières à | - te beslissen over de toekenning van subsidies en van financiële |
l'attention des bénéficiaires ; | tegemoetkomingen voor de begunstigden ; |
- décider de l'octroi de subventions et de la conclusion des | - te beslissen over de toekenning van subsidies en over het sluiten |
conventions dans le cadre d'actions de sensibilisations. | van de overeenkomsten in het kader van bewustmakingsacties. |
CHAPITRE VIII. - Reporting des décisions de l'administrateur général | HOOFDSTUK VIII. - Reporting van de beslissingen van de administrateur-generaal |
L'administrateur général fournit trimestriellement : | Om de drie maanden verstrekt de administrateur-generaal : |
- la liste des missions à l'étranger ; | - de lijst van de opdrachten in het buitenland ; |
- la liste des décisions prises en matière de personnel ; | - de lijst van de getroffen beslissingen inzake personeel ; |
- la liste des marchés attribués de moins de 30.000 euros. | - de lijst van de gegunde opdrachten van minder dan 30.000 euro. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2016 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil | 28 januari 2016 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement |
général de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du | van de Algemene raad van het « Agence wallonne de la santé, de la |
handicap et des familles et de l'accord de gestion journalière. | protection sociale, du handicap et des familles » (Waals Agentschap |
voor Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen) en van de | |
overeenkomst betreffende het dagelijks beheer. | |
Namur, le 28 janvier 2016. | Namen, 28 januari 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Engagement budgétaire: réservation par l'ordonnateur du crédit | (1) Engagement budgétaire: réservation par l'ordonnateur du crédit |
nécessaire à l'exécution d'un engagement juridique. L'engagement | nécessaire à l'exécution d'un engagement juridique. L'engagement |
budgétaire implique la vérification de la régularité de l'imputation | budgétaire implique la vérification de la régularité de l'imputation |
budgétaire, de la disponibilité de crédits, de la conformité de la | budgétaire, de la disponibilité de crédits, de la conformité de la |
dépense aux lois, décrets, arrêtés d'exécution, jugements et contrats | dépense aux lois, décrets, arrêtés d'exécution, jugements et contrats |
ainsi que du respect du principe de bonne gestion financière. | ainsi que du respect du principe de bonne gestion financière. |
Liquidation: acte par lequel l'ordonnateur s'assure de l'existence de | Vereffening: Handeling waardoor de ordonnateur zich van het bestaan |
droits constatés en faveur de tiers. Pour la consultation du tableau, voir image | van vastgestelde rechten ten gunste van derden verzekert; |