Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 28/02/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, à titre exceptionnel, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998, organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 5, § 1er "
Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, à titre exceptionnel, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998, organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 5, § 1er Besluit van de Waalse Regering waarbij bij wijze van uitzondering afgeweken wordt van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 5, § 1
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 28 FEVRIER 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, à titre exceptionnel, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998, organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 5, § 1er Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, notamment l'article 14, § MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 28 FEBRUARI 2002. - Besluit van de Waalse Regering waarbij bij wijze van uitzondering afgeweken wordt van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 5, § 1 De Waalse Regering, Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel 14,
2, alinéa 3, tel que modifié par le décret du 14 juillet 1994; § 2, derde lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 14 juli 1994;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot
de chasse en Région wallonne, notamment l'article 5, § 1er; organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 5, § 1;
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la chasse, rendu le 9 janvier 2002; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" (Waalse Hoge Jachtraad) van 9 januari 2002;
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998
organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 5, § 1er, tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 5, §
alinéa 2, prévoit qu'il n'est possible de présenter l'épreuve pratique 1, tweede lid, voorziet dat de praktische proef enkel in haar geheel
que dans son ensemble; kan worden afgelegd;
Considérant qu'en raison des mesures de prévention prises par la
Défense nationale en 2001 dans le cadre de la lutte contre l'épizootie Overwegende dat wegens de door Landsverdediging in 2001 getroffen
de fièvre aphteuse, l'accès au Camp militaire de Marche-en-Famenne où voorzorgsmaatregelen in verband met de bestrijding van de epizoötie
van het mond-en-klauwzeer, de toegang tot het militaire kamp van
devait se dérouler l'épreuve pratique de l'examen de chasse 2001 a été Marche-en-Famenne waar de praktische proef van het jachtexamen 2001
interdit aux civils aux dates fixées pour l'organisation de cette moest plaatsvinden aan de burgers ontzegd werd op de data vastgesteld
épreuve; voor deze proef;
Considérant qu'il a fallu alors postposer la seconde sous-épreuve de Overwegende dat dientengevolge het tweede onderdeel van de praktische
l'épreuve pratique de l'examen de chasse 2001; proef van het jachtexamen 2001 moest worden uitgesteld;
Considérant que certains candidats à l'épreuve pratique de l'examen Overwegende dat sommige kandidaten voor de praktische proef van het
chasse 2001 ayant réussi la première sous-épreuve n'ont pu présenter jachtexamen 2001 die reeds geslaagd zijn voor het eerste onderdeel het
la seconde en raison de ce changement de calendrier qui leur a été tweede niet hebben kunnen afleggen wegens deze wijziging van het
imposé et ont dès lors échoué à l'épreuve pratique de l'examen de tijdschema dat hun opgelegd werd en die daardoor niet geslaagd zijn
chasse 2001; voor de praktische proef van het jachtexamen 2001;
Considérant que la perte du bénéfice de la réussite à la première Overwegende dat zij niet aansprakelijk zijn voor het verlies van het
sous-épreuve de l'examen de chasse ne leur incombe en rien et qu'il voordeel van het slagen voor het eerste onderdeel van het jachtexamen
convient donc de tenir compte de cette situation tout à fait en dat dusdanig rekening moet gehouden worden met de zeer
exceptionnelle au niveau de l'organisation de l'épreuve pratique de uitzonderlijke situatie op het vlak van de organisatie van de
l'examen de chasse 2002; praktische proef van het jachtexamen 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant la nécessité de pouvoir informer les personnes concernées Overwegende dat het noodzakelijk is de betrokken personen zo vlug
aussi rapidement que possible en vue de leur permettre de se préparer mogelijk te informeren zodat zij zich dientengevolge kunnen
en conséquence à l'épreuve pratique; voorbereiden op de praktische proef;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Par dérogation à l'article 5, § 1er, alinéa 2,

Artikel 1.In afwijking van artikel 5, § 1, 2e lid, kunnen de personen

l'inscription à l'examen de chasse 2002 des personnes ayant satisfait die geslaagd zijn voor het eerste onderdeel van de praktische proef
à la première sous-épreuve de l'épreuve pratique de l'examen de chasse van het jachtexamen 2001, maar die het tweede onderdeel dat jaar niet
2001, mais n'ayant pas présenté la seconde sous-épreuve cette hebben afgelegd, zich enkel laten inschrijven, bij wijze van
année-là, peut être admise, à titre exceptionnel, pour la seule uitzondering, voor het tweede onderdeel van de praktische proef
seconde sous-épreuve de l'épreuve pratique organisée en 2002. georganiseerd in 2002.
Dans ce cas, il est tenu compte des points obtenus par le candidat en In dat geval wordt er rekening gehouden met de door de kandidaat
2001 pour les matières I et II de l'épreuve pratique. behaalde punten in 2001 voor de materies I en II van de praktische

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

proef.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking in

au Moniteur belge ou au plus tard le 1er avril 2002. het Belgisch Staatsblad, en ten laatste, op 1 april 2002.

Art. 3.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé

Art. 3.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 28 février 2002. Namen, 28 februari 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^