← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, à titre exceptionnel, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998, organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 5, § 1er "
| Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, à titre exceptionnel, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998, organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 5, § 1er | Besluit van de Waalse Regering waarbij bij wijze van uitzondering afgeweken wordt van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 5, § 1 |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 28 FEVRIER 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, à titre exceptionnel, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998, organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 5, § 1er Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, notamment l'article 14, § | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 28 FEBRUARI 2002. - Besluit van de Waalse Regering waarbij bij wijze van uitzondering afgeweken wordt van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 5, § 1 De Waalse Regering, Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel 14, |
| 2, alinéa 3, tel que modifié par le décret du 14 juillet 1994; | § 2, derde lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 14 juli 1994; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot |
| de chasse en Région wallonne, notamment l'article 5, § 1er; | organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 5, § 1; |
| Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la chasse, rendu le 9 janvier 2002; | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" (Waalse Hoge Jachtraad) van 9 januari 2002; |
| Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 | Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 |
| organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 5, § 1er, | tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 5, § |
| alinéa 2, prévoit qu'il n'est possible de présenter l'épreuve pratique | 1, tweede lid, voorziet dat de praktische proef enkel in haar geheel |
| que dans son ensemble; | kan worden afgelegd; |
| Considérant qu'en raison des mesures de prévention prises par la | |
| Défense nationale en 2001 dans le cadre de la lutte contre l'épizootie | Overwegende dat wegens de door Landsverdediging in 2001 getroffen |
| de fièvre aphteuse, l'accès au Camp militaire de Marche-en-Famenne où | voorzorgsmaatregelen in verband met de bestrijding van de epizoötie |
| van het mond-en-klauwzeer, de toegang tot het militaire kamp van | |
| devait se dérouler l'épreuve pratique de l'examen de chasse 2001 a été | Marche-en-Famenne waar de praktische proef van het jachtexamen 2001 |
| interdit aux civils aux dates fixées pour l'organisation de cette | moest plaatsvinden aan de burgers ontzegd werd op de data vastgesteld |
| épreuve; | voor deze proef; |
| Considérant qu'il a fallu alors postposer la seconde sous-épreuve de | Overwegende dat dientengevolge het tweede onderdeel van de praktische |
| l'épreuve pratique de l'examen de chasse 2001; | proef van het jachtexamen 2001 moest worden uitgesteld; |
| Considérant que certains candidats à l'épreuve pratique de l'examen | Overwegende dat sommige kandidaten voor de praktische proef van het |
| chasse 2001 ayant réussi la première sous-épreuve n'ont pu présenter | jachtexamen 2001 die reeds geslaagd zijn voor het eerste onderdeel het |
| la seconde en raison de ce changement de calendrier qui leur a été | tweede niet hebben kunnen afleggen wegens deze wijziging van het |
| imposé et ont dès lors échoué à l'épreuve pratique de l'examen de | tijdschema dat hun opgelegd werd en die daardoor niet geslaagd zijn |
| chasse 2001; | voor de praktische proef van het jachtexamen 2001; |
| Considérant que la perte du bénéfice de la réussite à la première | Overwegende dat zij niet aansprakelijk zijn voor het verlies van het |
| sous-épreuve de l'examen de chasse ne leur incombe en rien et qu'il | voordeel van het slagen voor het eerste onderdeel van het jachtexamen |
| convient donc de tenir compte de cette situation tout à fait | en dat dusdanig rekening moet gehouden worden met de zeer |
| exceptionnelle au niveau de l'organisation de l'épreuve pratique de | uitzonderlijke situatie op het vlak van de organisatie van de |
| l'examen de chasse 2002; | praktische proef van het jachtexamen 2002; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant la nécessité de pouvoir informer les personnes concernées | Overwegende dat het noodzakelijk is de betrokken personen zo vlug |
| aussi rapidement que possible en vue de leur permettre de se préparer | mogelijk te informeren zodat zij zich dientengevolge kunnen |
| en conséquence à l'épreuve pratique; | voorbereiden op de praktische proef; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation à l'article 5, § 1er, alinéa 2, |
Artikel 1.In afwijking van artikel 5, § 1, 2e lid, kunnen de personen |
| l'inscription à l'examen de chasse 2002 des personnes ayant satisfait | die geslaagd zijn voor het eerste onderdeel van de praktische proef |
| à la première sous-épreuve de l'épreuve pratique de l'examen de chasse | van het jachtexamen 2001, maar die het tweede onderdeel dat jaar niet |
| 2001, mais n'ayant pas présenté la seconde sous-épreuve cette | hebben afgelegd, zich enkel laten inschrijven, bij wijze van |
| année-là, peut être admise, à titre exceptionnel, pour la seule | uitzondering, voor het tweede onderdeel van de praktische proef |
| seconde sous-épreuve de l'épreuve pratique organisée en 2002. | georganiseerd in 2002. |
| Dans ce cas, il est tenu compte des points obtenus par le candidat en | In dat geval wordt er rekening gehouden met de door de kandidaat |
| 2001 pour les matières I et II de l'épreuve pratique. | behaalde punten in 2001 voor de materies I en II van de praktische |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
proef. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking in |
| au Moniteur belge ou au plus tard le 1er avril 2002. | het Belgisch Staatsblad, en ten laatste, op 1 april 2002. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering |
| de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Namur, le 28 février 2002. | Namen, 28 februari 2002. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
| Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
| J. HAPPART | J. HAPPART |