← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi, au gestionnaire de réseau de distribution RESA, d'une prolongation du délai de mise en conformité à l'interdiction de l'exercice d'autres activités que celles relevant de la mission de service public du gestionnaire de réseau "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi, au gestionnaire de réseau de distribution RESA, d'une prolongation du délai de mise en conformité à l'interdiction de l'exercice d'autres activités que celles relevant de la mission de service public du gestionnaire de réseau | Besluit van de Waalse regering betreffende de toekenning aan de distributienetbeheerder RESA van een verlenging van de termijn voor het in overeenstemming brengen met het verbod op de uitoefening van andere activiteiten dan die welke tot de opdracht van openbare dienst van de netbeheerder behoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
28 AVRIL 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi, au | 28 APRIL 2022. - Besluit van de Waalse regering betreffende de |
gestionnaire de réseau de distribution RESA, d'une prolongation du | toekenning aan de distributienetbeheerder RESA van een verlenging van |
délai de mise en conformité à l'interdiction de l'exercice d'autres | de termijn voor het in overeenstemming brengen met het verbod op de |
activités que celles relevant de la mission de service public du | uitoefening van andere activiteiten dan die welke tot de opdracht van |
gestionnaire de réseau | openbare dienst van de netbeheerder behoren |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie |
régional du gaz, l'article 7, §§ 1er, alinéa 3, et 2 (ci-après « | van de gewestelijke gasmarkt, artikel 7, §§ 1, derde lid, en 2 (hierna |
décret gaz ») ; | "gasdecreet") ; |
Vu le décret du 11 mai 2018 modifiant le décret du 12 avril 2001 | Gelet op het decreet van 11 mei 2018 tot wijziging van het decreet van |
relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité et le | 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke |
décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché régional | elektriciteitsmarkt en het decreet van 19 december 2002 betreffende de |
du gaz, les articles 18 et 23 (ci-après « décret gouvernance ») ; | organisatie van de gewestelijke gasmarkt, artikelen 18 en 23 (hierna |
Vu l'avis de la Commission wallonne pour l'énergie CD-22b24-CWaPE-0891 | "Bestuursdecreet"); Gelet op het advies van de " Commission wallonne pour l'Energie " |
du 24 février 2022 relatif à la demande de prolongation du délai de | (Waalse energiecommissie) CD-22b24-CWaPE-0891 van 24 februari 2022 |
betreffende het verzoek om verlenging van de termijn voor het in | |
mise en conformité de RESA à l'interdiction de l'exercice d'autres | overeenstemming brengen van RESA met het verbod op de uitoefening van |
activités que celles relevant de la mission de service public du GRD | andere activiteiten dan die welke tot de opdracht van openbare dienst |
van de distributienetbeheerder behoren (artikel 7, §§ 1, derde lid, en | |
(article 7, §§ 1er, alinéa 3, et 2, du décret du 19 décembre 2002 | 2, van het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie van |
relatif à l'organisation du marché régional du gaz) ; | de gewestelijke gasmarkt; |
Considérant le courrier de RESA du 1er février 2022 adressé au | Gelet op de brief van RESA van 1 februari 2022 aan de Minister van |
Ministre de l'Energie, dont copie à la CWaPE ; | Energie, met een afschrift aan de CWaPE; |
Considérant que dans ledit courrier RESA a établi qu'en bénéficiant | Overwegende dat RESA in genoemde brief heeft vastgesteld dat zij, door |
d'un délai supplémentaire, elle pourrait être en mesure de se | een extra termijn te krijgen, in staat zou zijn te voldoen aan artikel |
conformer à l'article 7, §§ 1er, alinéa 3, et 2, du décret gaz ; | 7, §§ 1, derde en tweede lid van het gasdecreet; |
Considérant que l'article 23, alinéa 1er, du décret gouvernance | Overwegende dat artikel 23, lid 1, van het Bestuursdecreet bepaalt dat |
indique que les gestionnaires de réseaux de distribution ont jusqu'au | de distributienetbeheerders tot 1 juni 2019 de tijd hebben om te |
1er juin 2019 pour se conformer aux dispositions dudit décret, avec | |
cependant la possibilité pour le Gouvernement de prolonger le délai | voldoen aan de bepalingen van dat decreet, met de mogelijkheid voor de |
sur base de l'article 23, alinéa 2, sur demande d'un ou plusieurs GRD | Regering om de termijn te verlengen op basis van artikel 23, lid 2, op |
et après avis de la CWaPE ; | verzoek van een of meer distributienetbeheerders en na advies van de |
Considérant que dans son rapport CD-19k25-CWaPE-0069 du 25 novembre | CWaPE; Overwegende dat de CWaPE in haar verslag CD-19k25-CWaPE-0069 van 25 |
2019 relatif au contrôle du niveau d'implémentation d'indépendance et | november 2019 over het toezicht op de mate van uitvoering van |
de Gouvernance par les gestionnaires de réseau de distribution et | onafhankelijkheid en governance door distributienetbeheerders en hun |
leurs filiales, la CWaPE a indiqué la nécessité de la cessation de | dochterondernemingen, heeft aangegeven dat RESA zijn |
l'activité de fourniture de propane par RESA ainsi que la nécessité | leveringsactiviteit voor propaan moet staken en dat RESA bij de |
que RESA introduise une demande de prolongation de son délai de mise | regering een verzoek moet indienen om zijn termijn voor het in |
en conformité auprès du Gouvernement ; | overeenstemming brengen te verlengen; |
Considérant que ce rapport indique en effet que l'activité de | Overwegende dat uit dit verslag blijkt dat de |
fourniture de propane de RESA, exercée actuellement dans trois cités à | propaanleveringsactiviteit van RESA, die momenteel wordt uitgevoerd in |
vocation sociale situées dans les communes d'Esneux (Fontin), | drie sociale woonwijken in de gemeenten Esneux (Fontin), |
Comblain-au-Pont (Poulseur) et Visé (Lixhe), lesquelles ne sont pas | Comblain-au-Pont (Poulseur) en Visé (Lixhe), die niet op het |
raccordées au réseau de distribution de gaz, bien que limitée à 157 clients et n'ayant pas vocation à s'étendre à de nouveaux clients, était incompatible avec l'interdiction de fourniture de gaz aux clients finals en dehors des cas prévus par le décret gaz et, plus généralement, avec l'interdiction d'exercer d'autres activités que celles permises par ou en vertu du décret gaz ; Considérant que les recherches d'un nouvel acquéreur pour la fourniture de propane n'ont pas encore été fructueuses et que ces recherches ne sont pas favorisées par les nombreux investissements inhérents à cette activité ; Considérant que dès lors différentes analyses ont été menées afin de | gasdistributienetwerk zijn aangesloten weliswaar beperkt tot 157 afnemers en niet bedoeld om te worden uitgebreid tot nieuwe afnemers, onverenigbaar was met het verbod om gas te leveren aan eindafnemers buiten de in het gasdecreet voorziene gevallen en, meer in het algemeen, met het verbod om andere activiteiten uit te oefenen dan die welke bij of krachtens het gasdecreet zijn toegestaan; Overwegende dat het zoeken naar een nieuwe koper voor de levering van propaan nog niet is geslaagd en dat dit zoeken niet wordt begunstigd door de talrijke investeringen die inherent zijn aan deze activiteit; Overwegende dat verschillende analyses zijn uitgevoerd om de |
convertir l'activité de distribution et de fourniture de propane en | distributie- en leveringsactiviteit van propaan om te zetten in een |
activité de distribution d'électricité « raccordement en full | activiteit voor elektriciteitsdistributie "aansluiting in vol |
électrique » ou de gaz naturel via une extension de réseau ou encore | elektrisch" of aardgas via een uitbreiding van het netwerk of via een |
via un projet de « virtual pipes » similaire à celui actuellement | project van "virtuele leidingen", vergelijkbaar met het project dat |
développé sur la commune de Saint-Vith ; | momenteel in de gemeente Saint-Vith wordt ontwikkeld; |
Considérant que les sociétés de logement concernées n'ont pas donné de | Overwegende dat de betrokken huisvestingsmaatschappijen niet positief |
suite favorable à la proposition de RESA de reprendre temporairement | hebben gereageerd op het voorstel van RESA om tijdelijk de rol van |
le rôle de fournisseur d'énergie à sa place, le temps que les | energieleverancier in haar plaats over te nemen, terwijl de |
solutions techniques proposées soient mises en place ; | voorgestelde technische oplossingen worden uitgevoerd; |
Considérant que préalablement à la cessation par RESA de la fourniture | Overwegende dat, alvorens RESA de levering van propaan aan de |
de propane aux clients concernés, de nombreuses démarches nécessitant | betrokken afnemers stopzet, nog talrijke stappen moeten worden |
des moyens techniques et financiers importants, doivent encore être | ondernomen die aanzienlijke technische en financiële middelen vergen, |
accomplies afin que cette interruption se déroule dans les conditions | opdat deze onderbreking plaatsvindt in zo min mogelijk nadelige |
les moins préjudiciables pour les clients concernés, pour les sociétés | omstandigheden voor de betrokken afnemers, voor de |
de logement ainsi que pour RESA ; | huisvestingsmaatschappijen en voor RESA; |
Considérant finalement que, malgré déjà deux années d'attente pour | Overwegende ten slotte dat de CWaPE, ondanks het feit dat zij reeds |
l'introduction d'une demande de prolongation du délai de mise en | twee jaar heeft gewacht om een verzoek tot verlenging van de termijn |
conformité, la CWaPE est favorable à l'octroi, par le Gouvernement, | voor het in overeenstemming brengen in te dienen, er voorstander van |
d'un délai supplémentaire jusqu'au 31 décembre 2024 au plus tard, | is dat de Regering een extra termijn toekent tot uiterlijk 31 december |
permettant la mise en conformité de RESA avec l'article 7, §§ 1er, | 2024, zodat RESA kan voldoen aan artikel 7, §§ 1, tweede lid, en 2, |
alinéa 2, et 2, du décret du 19 décembre 2002 ; | van het decreet van 19 december 2002; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Le gestionnaire de réseau de distribution RESA dispose | Enig artikel. De distributienetbeheerder RESA beschikt over een |
d'un délai supplémentaire prenant fin au 31 décembre 2024 en vue de se | bijkomende termijn die eindigt op 31 december 2024 om te voldoen aan |
conformer aux dispositions de l'article 7, §§ 1er, alinéa 2, et 2, du | de bepalingen van artikel 7, §§ 1, tweede lid, en 2, van het decreet |
décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché régional | van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke |
du gaz pour ce qui a trait à la cessation de la fourniture de propane | gasmarkt met betrekking tot de stopzetting van de levering van propaan |
exercée actuellement dans trois cités à vocation sociale situées dans | aan drie sociale woonwijken gelegen in de gemeenten Esneux (Fontin), |
les communes d'Esneux (Fontin), Comblain-au-Pont (Poulseur) et Visé (Lixhe). | Comblain-au-Pont (Poulseur) en Visé (Lixhe) |
Namur, le 28 avril 2022. | Namen, 28 april 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, | De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |