Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 instaurant le système régional de qualité différenciée pour les produits agricoles et les denrées alimentaires | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot invoering van het gewestelijk systeem inzake gedifferentieerde kwaliteit voor landbouwproducten en voedingsmiddelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
28 AVRIL 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 28 APRIL 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 15 mai 2014 instaurant le système régional de | besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot invoering van het |
qualité différenciée pour les produits agricoles et les denrées | gewestelijk systeem inzake gedifferentieerde kwaliteit voor |
alimentaires | landbouwproducten en voedingsmiddelen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.6, §§ 1er et 4, | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikelen D.6, §§ 1 en 4, D.7, |
D.7, D.17, D.41, D.42, D.61 et D.179 à D.183 ; | D.17, D.41, D.42, D.61 en D.179 tot D.183; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 instaurant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot |
système régional de qualité différenciée pour les produits agricoles | invoering van het gewestelijk stelsel inzake gedifferentieerde |
et les denrées alimentaires ; | kwaliteit voor landbouwproducten en levensmiddelen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 décembre 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 december 2020; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juillet 2021 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | juli 2021; |
fédérale, intervenue le 16 septembre 2021 ; | Gelet op het overleg van 16 september 2021 tussen de gewestregeringen |
Vu l'avis n° 181/2021 de l'Autorité de protection des données, donné | en de federale overheid; Gelet op het advies nr. 181/2021 van de |
le 4 octobre 2021 ; | Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 4 oktober 2021; |
Vu le rapport du 11 juin 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 11 juni 2021 opgesteld overeenkomstig artikel |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales ; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 70.970/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 2022, en | Gelet op advies 70.970/4 van de Raad van State, gegeven op 2 maart |
application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil | 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op de Raad van |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la communication 2010/C 341/04 de la Commission - | Gelet op de Mededeling 2010/C 341/04 van de Commissie - |
Orientations de l'UE relatives aux meilleures pratiques applicables | EU-richtsnoeren betreffende de beste praktijken voor vrijwillige |
aux systèmes de certification volontaires pour les produits agricoles | certificeringsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen; |
et les denrées alimentaires ; | |
Considérant le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du | Gelet op Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en |
Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural | de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling |
par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et | via het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en |
abrogeant le règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil ; | tot intrekking van verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad ; |
Considérant la communication à la Commission européenne, n° | |
2020/0575/B du 2 septembre 2021, en application de l'article 5, § 1er, | Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie nr. 2020/0575/B van 2 |
de la Directive (UE) 2015/1535 du Parlement européen et du Conseil du | september 2021, overeenkomstig artikel 5, § 1, van Richtlijn (EU) |
9 septembre 2015 prévoyant une procédure d'information dans le domaine | 2015/1535 van het Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 |
des réglementations techniques et des règles relatives aux services de | betreffende een informatieprocedure op het gebied van technische |
la société de l'information ; | voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
informatiemaatschappij; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 15 |
mai 2014 instaurant le système régional de qualité différenciée pour | mei 2014 tot invoering van het gewestelijk stelsel inzake |
les produits agricoles et les denrées alimentaires, le 6° est remplacé | gedifferentieerde kwaliteit voor landbouwproducten en levensmiddelen |
par ce qui suit : | wordt punt 6° vervangen als volgt: |
« 6° "service" : la Direction de la Qualité et du Bien-être animal du | "6° de Dienst: de Directie Kwaliteit en Dierenwelzijn van het |
Département du Développement, de la Ruralité et des Cours d'eau et du | Departement Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen en |
Bien-être animal de l'administration désignée comme autorité | Dierenwelzijn van de administratie, aangewezen als de bevoegde |
compétente chargée de la mise en application du système de qualité | autoriteit die instaat voor de toepassing van het gewestelijk |
régional ; ». | kwaliteitssysteem;". |
Art. 2.L'article 7 du même arrêté est complété par un paragraphe 5 rédigé comme suit : « § 5. A titre exceptionnel, pour faire face à un cas de force majeure, dûment justifié quant à son caractère extérieur, imprévisible et irrésistible, et qui affecte l'application d'un cahier des charges de produits de qualité différenciée, le fonctionnaire dirigeant du service ou son délégué peut définir des mesures temporaires pour maintenir la certification des produits émargeant au cahier des charges affecté, en ce compris si nécessaire une communication portée sur le produit pour informer le consommateur. Les mesures temporaires n'ont pas d'impact significatif sur le produit final. ». |
Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een paragraaf 5 luidend als volgt: " § 5. Bij wijze van uitzondering kan de leidend ambtenaar van de dienst of zijn afgevaardigde, om het hoofd te bieden aan een geval van overmacht dat naar behoren wordt gerechtvaardigd door het externe, onvoorzienbare en onweerstaanbare karakter ervan en dat gevolgen heeft voor de toepassing van een bestek voor gedifferentieerde kwaliteitsproducten, tijdelijke maatregelen vaststellen om de certificering van de onder het betrokken bestek vallende producten te handhaven, inclusief, indien nodig, een mededeling op het product om de consument te informeren. Tijdelijke maatregelen hebben geen significante invloed op het eindproduct.". |
Art. 3.A l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 14 juillet 2016, les modifications suivantes | van de Waalse Regering van 14 juli 2016 worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht: |
1° au paragraphe 3 : | 1° in paragraaf 3: |
a) à l'alinéa 1er : | a) in het eerste lid: |
i. les mots « par le service » sont insérés entre les mots | i. de woorden "door de dienst" worden ingevoegd tussen de woorden |
temporairement et spécifiquement » et les mots « pour l'évaluation de | "tijdelijk en specifiek" en de woorden "voor de evaluatie"; |
la demande » ; ii. les mots « , tel que prévu à l'article 16 de l'arrêté du | ii. de woorden "zoals bedoeld in artikel 16 van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 relatif aux systèmes de qualité | Waalse Regering van 14 juli 2016 betreffende de Europese |
européens et aux mentions de qualité facultatives régionales. La | kwaliteitsregelingen en de gewestelijke facultatieve |
kwaliteitsaanduidingen opgericht. De oprichting en de werking van de | |
constitution et le fonctionnement du groupe d'experts sont déterminés | groep van deskundigen worden door de Minister bepaald overeenkomstig § |
par le Ministre en application du 2 du même article » sont abrogés ; iii. il est complété par la phrase « Le service en assure le secrétariat. » ; b) deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er et 2 : « Les experts bénéficient d'une expérience scientifique ou professionnelle pertinente d'au moins 5 années dans le secteur de la production agricole ou de la production alimentaire. Par dérogation à l'alinéa 1er, en cas de difficulté à réunir trois experts indépendants, ce nombre peut être réduit à deux. Dans un tel cas, le service justifie la restriction. » ; c) dans l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 4, le 6° est remplacé par ce qui suit : « 6° participe à une réunion en vue de la rédaction d'un avis sur la demande d'agrément, dans un délai de trois mois après la transmission du dossier. » ; | 2 van hetzelfde artikel" worden opgeheven; iii. het wordt aangevuld met de woorden "De dienst verzorgt het secretariaat."; b) tussen het eerste en het tweede lid worden twee leden ingevoegd, luidend als volgt: "De deskundigen beschikken over ten minste vijf jaar relevante wetenschappelijke of beroepservaring in de sector landbouwproductie of voedselproductie. In afwijking van het eerste lid en in geval van moeilijkheid om drie onafhankelijke deskundigen te verenigen, kan dit aantal tot twee teruggebracht worden. In een dergelijk geval verantwoordt de dienst de beperking."; c) in het voormalige lid 2, dat lid 4 wordt, wordt punt 6° vervangen als volgt: "6° aan een vergadering deelneemt met het oog op het uitbrengen van een advies over de erkenningsaanvraag, binnen drie maanden na toezending van het dossier."; |
2° au paragraphe 4, aliéna 1er : | 2° in paragraaf 4, eerste lid: |
a) la phrase « Le groupe d'experts remet son avis dans un délai de | a) de zin "De groep van deskundigen brengt zijn advies binnen een |
trois mois. » est abrogée ; | termijn van drie maanden uit." wordt opgeheven. |
b) les mots « le délai est suspendu dans l'attente de la réception des | b) de woorden "In dat geval wordt de bedoelde termijn opgeschort |
informations réclamées. » sont remplacés par les mots « le groupe | totdat de opgevraagde gegevens in ontvangst genomen worden.";" worden |
d'experts remet son avis dans un délai de trois mois après réception | vervangen door de woorden "In dat geval brengt de groep van |
des informations réclamées. En l'absence de réponse du requérant dans | deskundigen zijn advies uit binnen drie maanden na ontvangst van de |
un délai de 12 mois, la demande est réputée retirée d'office et le | gevraagde informatie. Als de aanvrager niet binnen 12 maanden |
reageert, wordt het verzoek automatisch geacht te zijn ingetrokken en | |
groupe d'experts est dissout. » ; | wordt de groep van deskundigen ontbonden."; |
3° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt: |
« § 6. Toute modification d'un cahier des charges fait l'objet d'une | " § 6. Elke wijziging in een bestek is het voorwerp van een aanvraag |
demande auprès du service qui évalue si la modification est majeure ou | bij de dienst die beoordeelt of het een ingrijpende of een geringe |
mineure. | wijziging betreft. |
Une modification est qualifiée de majeure si elle concerne des | Een wijziging wordt als ingrijpend beschouwd als zij betrekking heeft |
exigences qui conditionnent directement la différenciation du produit | op eisen die rechtstreeks van invloed zijn op de differentiatie van |
ou de son mode de production. Dans ce cas, la demande de modification | het product of de productiemethode. In dat geval wordt de |
est soumise à un groupe d'experts conformément aux paragraphes 3 et 4. | wijzigingsaanvraag voorgelegd aan een groep van deskundigen overeenkomstig de paragrafen 3 en 4. |
Toute modification qui n'est pas qualifiée de majeure est qualifiée de | Elke wijziging die niet als ingrijpend wordt aangemerkt, wordt als |
mineure et est traitée par le service, qui soumet une proposition | gering beschouwd en wordt behandeld door de dienst die een met redenen |
motivée d'agrément du cahier des charges modifié à l'approbation du | omkleed voorstel tot goedkeuring van het gewijzigde bestek aan de |
ministre. ». | Minister voorlegt.". |
Art. 4.L'article 9 du même arrêté est complété par le paragraphe 4 |
Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | paragraaf 4 luidend als volgt : |
« § 4. Le domaine d'application de l'accréditation conformément à la | " § 4. Het toepassingsgebied van de accreditatie volgens ISO/IEC 17065 |
norme ISO/CEI 17065, peut être un domaine d'application flexible en | kan flexibel zijn, afhankelijk van de eisen van de |
application des exigences de l'organisme d'accréditation. ». | accreditatie-instelling.". |
Art. 5.A l'article 10, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 14 juillet 2016, les modifications suivantes | van de Waalse Regering van 14 juli 2016 worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht: |
1° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 1° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid luidend als volgt: |
« Le service est responsable du traitement des données visées à | "De dienst is verantwoordelijk voor de verwerking van de in lid 1 |
l'alinéa 1er. La conservation des données à caractère personnel | bedoelde gegevens. De verzamelde persoonsgegevens worden uitsluitend |
collectées est limitée aux seules fins de permettre au service de | bewaard om de dienst in staat te stellen te communiceren en de |
communiquer et d'effectuer les missions de contrôle qui lui sont | controletaken uit te voeren die hem krachtens het Wetboek en dit |
confiées en vertu du Code et du présent arrêté. Les données sont | besluit zijn toevertrouwd. De gegevens worden bewaard zolang de |
conservées aussi longtemps que l'organisme certificateur conserve son | certificerende instelling haar goedkeuring behoudt en tot ten hoogste |
agrément et pour une durée maximale de cinq ans après que l'organisme | vijf jaar nadat de certificerende instelling haar activiteiten heeft |
certificateur a cessé ses activités ou perdu son agrément. » ; | stopgezet of haar erkenning heeft verloren."; |
2° le paragraphe 5 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° paragraaf 5 wordt aangevuld met een lid luidend als volgt: |
« Au cas où la mission de certification n'est pas momentanément | "Indien de certificeringsopdracht tijdelijk niet toevertrouwd wordt |
déléguée à un organisme certificateur agréé, le contrôle peut être | aan een erkende certificerende instelling, kan de controle |
assuré transitoirement par le service. ». | provisorisch door de dienst waargenomen worden.". |
Art. 6.Dans l'article 14 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 6.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à la deuxième phrase, le mot « , notamment » est supprimé et la | 1° in de tweede zin vervalt het woord "ondermeer" en wordt de lijst |
liste est complétée par un 7° rédigé comme suit : | aangevuld met een punt 7°, luidend als volgt: |
« 7° la liste du personnel qualifié pour les contrôles du cahier des | "7° de lijst van het personeel dat bevoegd is om de controles van de |
charges concerné. » ; | betrokken specificatie uit te voeren"; |
2° le texte actuel formant le paragraphe 1er est complété par les | 2° de huidige tekst die paragraaf 1 vormt, wordt aangevuld met de |
paragraphes 2, 3, 4 et 5 rédigés comme suit : | paragrafen 2, 3, 4 en 5 luidend als volgt: |
« § 2. Le contenu de la liste visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, | " § 2. De inhoud van de lijst bedoeld in paragraaf 1, lid 1, 2°, bevat |
contient : | het volgende: |
1° le numéro d'enregistrement auprès de la banque carrefour des | 1° haar registratienummer bij de Kruispuntbank van Ondernemingen en, |
entreprises et, s'il en dispose, le numéro d'enregistrement au Système | indien ze erover beschikt, het registratienummer bij het Geïntegreerde beheers- en controlesysteem (G.B.C.S.); |
Intégré de Gestion et de Contrôle, SIGEC ; | 2° de naam en de voornaam of die van de verantwoordelijke indien het |
2° le nom et le prénom, ou ceux du responsable s'il s'agit d'une | om een bedrijf gaat, adres, telefoon- en gsm-nummer en e-mailadres; |
société, l'adresse ainsi que les numéros de téléphone fixe et mobile | § 3. Met het oog op transparantie en communicatie over het gewestelijk |
et l'adresse de courrier électronique. | systeem inzake gedifferentieerde kwaliteit publiceert de erkende |
§ 3. A des fins de transparence et de communication sur le système | certificerende instelling, per bestek, de lijst met de namen en |
régional de qualité différenciée, l'organisme certificateur agréé | plaatsen van de operatoren die onder haar controle vallen. |
publie, par cahier des charges, la liste des noms et localités des | " § 4. De inhoud van de lijst bedoeld in paragraaf 1, lid 1, 7°, bevat |
opérateurs sous son contrôle. | de naam en de voornaam. |
§ 4. Le contenu de la liste visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 7°, | § 5. "De dienst is verantwoordelijk voor de verwerking van de in |
contient le nom et le prénom. | |
§ 5. Le service est responsable du traitement des données visées au | paragraaf 1 bedoelde gegevens. De Dienst bewaart die gegevens voor |
paragraphe 1er. Le service conserve ces données à des fins de contrôle | controle- en traceerbaarheidsdoeleinden. De gegevens worden bewaard |
et de traçabilité. Elles sont conservées pour une durée maximale de | voor een maximale duur van vijf jaar nadat de certificerende |
cinq ans après que l'organisme certificateur a cessé ses activités ou | instelling haar activiteiten heeft stopgezet of haar erkenning heeft |
perdu son agrément. ». | verloren.". |
Art. 7.L'article 16, § 1er, du même arrêté, est complété par un |
Art. 7.Artikel 16, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
alinéa rédigé comme suit : | volgend lid: |
"Om het voordeel van het gebruik van een benaming en een | |
« Pour obtenir le bénéfice de l'usage d'une dénomination et du signe | kwaliteitslabel te verkrijgen, moet elke operator zijn activiteit |
de qualité, tout opérateur notifie son activité auprès d'un organisme | aanmelden bij een erkende certificerende instelling die belast is met |
certificateur agréé en charge de la certification des produits pour la | de certificering van producten voor de betrokken benaming, en zich |
dénomination concernée et se place sous son contrôle en vue de faire | onder haar controle plaatsen met het oog op de certificering van de |
certifier la conformité de ses produits aux exigences du cahier des | conformiteit van zijn producten met de eisen van het bestek dat |
charges correspondant à ladite dénomination. ». | overeenstemt met de genoemde benaming.". |
Art. 8.Dans l'article 18, § 1er, du même arrêté, les modifications |
Art. 8.In artikel 18, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « auprès de l'administration » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "bij de administratie" |
remplacés par les mots « auprès du Ministre ou de son délégué » ; | vervangen door de woorden "bij de Minister of diens afgevaardigde"; |
2° le § 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt: |
« Pour l'application du présent article, l'inspecteur général du | "Voor de toepassing van dit artikel wordt de inspecteur-generaal van |
Département du Développement, de la Ruralité et des Cours d'eau et du | het Departement Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen |
Bien-être animal est désigné comme délégué du Ministre. ». | en Dierenwelzijn aangewezen als de afgevaardigde van de Minister.". |
Art. 9.Dans l'annexe 1re, article N.3, alinéa 1er, du même arrêté, le |
Art. 9.In bijlage 1, artikel N.3, eerste lid, van hetzelfde besluit |
16° est abrogé. | wordt punt 16° opgeheven. |
Art. 10.Dans le même arrêté, l'annexe 2 est remplacée par l'annexe |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt bijlage 2 vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage 1 die bij dit besluit gevoegd wordt. |
Art. 11.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 11.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 28 avril 2022. | Namen, 28 april 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, W. BORSUS Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image | De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, W. BORSUS Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
. |