Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions et modalités de remboursement des frais de déplacement et de représentation du directeur-gérant d'une société de logement de service public | Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden en modaliteiten voor de terugbetaling van de reis- en vertegenwoordigingskosten van de directeur-zaakvoerder van een openbare huisvestingsmaatschappij |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 AOUT 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions et modalités de remboursement des frais de déplacement et de représentation du directeur-gérant d'une société de logement de service public Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 AUGUSTUS 2008. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden en modaliteiten voor de terugbetaling van de reis- en vertegenwoordigingskosten van de directeur-zaakvoerder van een openbare huisvestingsmaatschappij De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon du Logement institué par le décret du 29 octobre | Gelet op de Waalse Huisvestingscode, ingesteld bij het decreet van 29 |
1998, notamment l'article 158bis, alinéa 2, du Code wallon du | oktober 1998, inzonderheid op artikel 158bis, tweede lid, van de |
Logement, inséré par le décret du 30 mars 2006; | Waalse Huisvestingscode, ingevoegd bij het decreet van 30 maart 2006; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.852/2/v, gegeven op | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.852/2/v, donné le 29 juillet 2008, | 29 juli 2008, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | wetten op de Raad van State; |
Conseil d'Etat; | |
Vu la proposition de la Société wallonne du Logement approuvée par son | Gelet op de voordracht van de "Société wallonne du Logement" (Waalse |
Conseil d'administration en date du 16 juin 2008; | Huisvestingsmaatschappij), goedgekeurd door haar Raad van bestuur op 16 juni 2008; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial; | Ruimtelijke Ontwikkeling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
1° Code : le Code wallon du Logement; | 1° Code : de Waalse Huisvestingscode; |
2° Société : la société de logement de service public. | 2° Maatschappij : de openbare huisvestingsmaatschappij. |
Art. 2.Le remboursement des frais de déplacement et des frais de |
Art. 2.De terugbetaling van de reis- en vertegenwoordigingskosten |
représentation répond aux conditions prévues au présent arrêté. | voldoet aan de voorwaarden bedoeld in dit besluit. |
CHAPITRE II. - Des frais de déplacement | HOOFDSTUK II. - Reiskosten |
Art. 3.§ 1er. Chaque déplacement donnant lieu à remboursement en |
Art. 3.§ 1. Elke verplaatsing die overeenkomstig dit besluit |
application du présent arrêté s'effectue à l'aide du moyen de | aanleiding geeft tot een terugbetaling, wordt uitgevoerd met het meest |
transport le plus adéquat en fonction du coût du transport, de la | geschikte vervoermiddel naar gelang van de vervoerprijs, van de |
durée du déplacement et des nécessités de la fonction de | verplaatsingsduur en van de behoeften van de functie van |
directeur-gérant. | directeur-zaakvoerder. |
§ 2. Le conseil d'administration de la société autorise le | § 2. De directeur-zaakvoerder mag van de raad van bestuur van de |
directeur-gérant à faire usage de son véhicule personnel. | maatschappij zijn persoonlijk voertuig gebruiken. |
Art. 4.Les frais de déplacement résultant de l'usage de transports en |
Art. 4.De reiskosten die voortvloeien uit het gebruik van het |
commun ou de l'utilisation d'un véhicule personnel dans le cadre de la | openbaar vervoer of van het gebruik van een persoonlijk voertuig in |
fonction de directeur-gérant sont remboursés par la société. | het kader van de functie van directeur-zaakvoerder worden door de |
maatschappij terugbetaald. | |
Art. 5.Les frais de déplacement en transports en commun sont |
Art. 5.De reiskosten in verband met het gebruik van openbaar vervoer |
remboursés intégralement sur base des pièces justificatives. | worden volledig terugbetaald op grond van de bewijsstukken. |
Art. 6.En cas d'utilisation d'un véhicule personnel, l'indemnité |
Art. 6.Bij gebruik van een persoonlijk voertuig is de |
kilométrique correspond à celle dont bénéficient les agents des | kilometervergoeding gelijk aan die van de personeelsleden van de |
Services du Gouvernement wallon utilisant un véhicule à moteur personnel pour leurs déplacements de service. | Diensten van de Waalse Regering die hun eigen motorvoertuig gebruiken |
L'indemnité couvre tous les frais, à l'exception des frais de parking | voor hun dienstverplaatsingen. |
et de stationnement payants visés à l'article 7 et sans que soient | De kilometervergoeding dekt alle kosten, behalve de in artikel 7 |
bedoelde kosten voor kortstondig en lang parkeren en zonder aftrekking | |
déduits les frais de l'assurance tous risques contractée par la | van de allrisk-verzekeringskosten die de maatschappij aangaat ter |
société pour couvrir les risques encourus par les membres d'un organe | dekking van de risico's voor de personeelsleden van een beheersorgaan |
de gestion utilisant leur véhicule personnel pour les besoins de leur | die gebruik maken van hun persoonlijk voertuig voor de behoeften van |
mission. | hun opdracht. |
L'indemnité kilométrique est calculée sur la base de l'itinéraire le | De kilometervergoeding wordt berekend op basis van de kortste reisweg |
plus court entre le siège social de la société et le lieu du | tussen de maatschappij en de plaats van bestemming van de |
déplacement du directeur-gérant dans le cadre de ses fonctions. | directeur-zaakvoerder in het kader van zijn functies. |
Art. 7.§ 1er. Le remboursement des frais de déplacement, de parking |
Art. 7.§ 1. De terugbetaling van de reiskosten en de kosten voor |
et de stationnement payants intervient mensuellement sur production | kortstondig en lang parkeren gebeurt maandelijks op vertoon van een |
d'une déclaration de créance sur l'honneur conforme au modèle repris | aangifte van schuldvordening op erewoord overeenkomstig het model |
en annexe au présent arrêté. | opgenomen als bijlage bij dit besluit. |
§ 2. Les frais de parking et de stationnement payants exposés dans le | § 2. De kosten voor kortstondig en lang parkeren in het kader van de |
cadre de déplacements professionnels du directeur-gérant sont | beroepsverplaatsingen van de directeur-zaakvoerder worden terugbetaald |
remboursés sur base des quittances délivrées. | op grond van de afgegeven kwitanties. |
Art. 8.En cas de voyage à l'étranger dans le cadre d'une mission |
Art. 8.Bij een reis naar het buitenland in het kader van een opdracht |
confiée par le conseil d'administration de la société, le moyen de | die de raad van bestuur van de maatschappij heeft toevertrouwd, wordt |
transport sera choisi en fonction du coût du transport et des | het vervoermiddel gekozen in functie van de vervoersprijs en de |
nécessités de la mission. | behoeften van de opdracht. |
CHAPITRE III. - Frais de représentation | HOOFDSTUK III. - Vertegenwoordigingskosten |
Art. 9.Pour l'application du présent arrêté, on entend par frais de |
Art. 9.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
représentation, les frais exposés individuellement relatifs et | onder "vertegenwoordigingskosten" de individueel gemaakte kosten in |
nécessaires à l'exercice de la fonction de directeur-gérant. | verband met en nodig voor de uitoefening van de functie van |
Art. 10.§ 1er. Le conseil d'administration de la société détermine, |
directeur-zaakvoerder. Art. 10.§ 1. De raad van bestuur van de maatschappij bepaalt |
annuellement, dans le cadre du budget, le montant maximal des frais de | jaarlijks, in het kader van de begroting, het maximaal bedrag van de |
représentation dont peut bénéficier le directeur-gérant. | vertegenwoordigingskosten van de directeur-zaakvoerder. |
§ 2. En cas de frais de représentation relatifs à un séjour à | § 2. Bij vertegenwoordigingskosten in verband met een reis naar het |
l'étranger, le conseil d'administration peut, par décision motivée, | buitenland kan de raad van bestuur het jaarlijks maximaal bedrag van |
modifier le montant maximal annuel des frais de représentation alloués | de aan de directeur-zaakvoerder uitgekeerde vertegenwoordigingskosten |
au directeur-gérant. | wijzingen. |
Art. 11.§ 1er. Les frais de représentation sont remboursés a |
Art. 11.§ 1. De vertegenwoordigingskosten worden terugbetaald na |
posteriori sur présentation d'un justificatif conforme au modèle | overlegging van een bewijsstuk overeenkomstig het model opgenomen als |
repris en annexe au présent arrêté. | bijlage bij dit besluit. |
§ 2. Le directeur-gérant soumet à l'approbation du conseil | § 2. De directeur-zaakvoerder legt het bewijsstuk van zijn |
d'administration le justificatif de ses frais de représentation | vertegenwoordigingskosten overeenkomstig het model opgenomen als |
conforme au modèle repris en annexe au présent arrêté. | bijlage bij dit besluit ter goedkeuring voor aan de raad van bestuur. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier novembre 2008. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2008. |
Art. 13.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
Art. 13.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 28 août 2008. | Namen, 28 augustus 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Déclaration de créance pour frais de déplacement | Schuldvordering wegens reiskosten |
Mois : - Année : | Maand : - Jaar : |
Nom et Prénom : | Naam en Voornaam : |
Domicile : | Woonplaats : |
Compte bancaire n° : | Bankrekening nr. : |
Ouvert au nom de : | Geopend op naam van : |
J'affirme sur l'honneur que la présente déclaration est sincère et | Ik bevestig op erewoord dat deze verklaring oprecht en volledig is. |
complète. | (datum en handtekening) |
(date et signature) | Verplaatsingen met het openbaar vervoer |
Déplacements en transports en commun | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 août 2008 | 28 augustus 2008 betreffende de voorwaarden en modaliteiten voor de |
relatif aux conditions et modalités de remboursement des frais de | terugbetaling van de reis- en vertegenwoordigingskosten van de |
déplacement et de représentation du directeur-gérant d'une société de | directeur-zaakvoerder van een openbare huisvestingsmaatschappij. |
logement de service public. | |
Namur, le 28 août 2008. | Namen, 28 augustus 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Annexe 2 Déclaration de créance pour frais de représentation Mois : - Année : Par la présente, je soussigné(e) Déclare qu'il m'est dû la somme de ............................................. euros (en lettres : ) Justifiée par les documents repris ci-dessous et joints en annexe. Pour la consultation du tableau, voir image (date et signature) | Bijlage 2 Schuldvordering wegens vertegenwoordigingskosten Maand : - Jaar : Ondergetekende Verklaar hierbij dat de som van ........................ euro me verschuldigd is (zegge :) De bijgaande volgende documenten rechtvaardigen deze som. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld (datum en handtekening) Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 août 2008 | 28 augustus 2008 betreffende de voorwaarden en modaliteiten voor de |
relatif aux conditions et modalités de remboursement des frais de | terugbetaling van de reis- en vertegenwoordigingskosten van de |
déplacement et de représentation du directeur-gérant d'une société de | directeur-zaakvoerder van een openbare huisvestingsmaatschappij. |
logement de service public. | |
Namur, le 28 août 2008. | Namen, 28 augustus 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |