Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une subvention à cinq villes de la Région wallonne pour la mise en oeuvre d'actions favorisant la sécurité et l'intégration sociale dans le cadre du volet « renouveau urbain » des contrats de sécurité et de société pour l'année 2000 | Besluit van de Waalse Regering waarbij vijf steden van het Waalse Gewest een subsidie genieten voor het bewerkstelligen van acties ter bevordering van de veiligheid en de sociale integratie in het kader van het luik "stadsvernieuwing" van de veiligheids- en samenlevingscontracten voor het jaar 2000 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
27 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une | 27 SEPTEMBER 2000. - Besluit van de Waalse Regering waarbij vijf |
subvention à cinq villes de la Région wallonne pour la mise en oeuvre | steden van het Waalse Gewest een subsidie genieten voor het |
d'actions favorisant la sécurité et l'intégration sociale dans le | bewerkstelligen van acties ter bevordering van de veiligheid en de |
cadre du volet « renouveau urbain » des contrats de sécurité et de | sociale integratie in het kader van het luik "stadsvernieuwing" van de |
société pour l'année 2000 | veiligheids- en samenlevingscontracten voor het jaar 2000 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 16 décembre 1999 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 16 december 1999 houdende de algemene |
dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2000; | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2000; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 septembre 2000; Vu l'accord du Ministre du Budget; Considérant que, depuis 1998, la Région a appuyé les actions figurant dans le cadre du volet « renouveau urbain » des contrats de sécurité et de société; Considérant que dans sa déclaration de politique régionale du 15 juillet 1999 et dans le Contrat d'avenir pour la Wallonie, le Gouvernement affirme sa volonté de poursuivre sa politique de sécurité et de prévention au travers, notamment, le renouveau urbain; Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique; Après délibération, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 september 2000; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting; Overwegende dat het Gewest sinds 1998 subsidies verleent voor de acties waarin voorzien wordt in het luik "stadsvernieuwing" van de veiligheids- en samenlevingscontracten; Overwegende dat de Regering in haar gewestelijke beleidsverklaring van 15 juli 1999 en in het Toekomstcontract voor Wallonië bevestigt dat ze haar veiligheids- en preventiebeleid met name via de stadsvernieuwing wil voortzetten; Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention est octroyée aux villes de la Région |
Artikel 1.De in bijlage bij dit besluit vermelde steden genieten een |
wallonne figurant à l'annexe du présent arrêté en vue de la | subsidie voor het bewerkstelligen van acties ter bevordering van de |
réalisation d'actions favorisant la sécurité et l'intégration sociale | veiligheid en de sociale integratie in het kader van het luik |
dans le cadre du volet « renouveau urbain » des contrats de sécurité | "stadsvernieuwing" van de veiligheids- en samenlevingscontracten voor |
et de société pour l'année 2000. | het jaar 2000. |
Le montant total des subventions qui s'élève à 37 425 000 BEF est | Het totaalbedrag van de subsidies, namelijk 37 425 000 BEF, wordt |
imputé à l'allocation de base 43.14 du programme 02 de la division | aangerekend op basisallocatie 43.14 van programma 02 van |
organique 14 du budget administratif du Ministère de la Région | organisatieafdeling 14 van de administratieve begroting van het |
wallonne pour l'année budgétaire 2000. Ce montant est réparti entre | Ministerie van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2000. Dat |
les bénéficiaires suivant le tableau annexé au présent arrêté. | bedrag wordt onder de begunstigde steden verdeeld zoals aangegeven in |
Art. 2.Les dépenses admissibles au titre de la subvention sont |
de bij dit besluit gevoegde tabel. |
constituées par les frais de personnel, de fonctionnement et | Art. 2.De uitgaven waarvoor de subsidie wordt verleend, zijn |
d'investissement directement liés aux actions en cours dans les villes | rechtstreekse personeels-, werkings- en investeringskosten i.v.m. de |
durant la période du 1er janvier au 31 décembre 2000. | acties die tussen 1 januari en 31 december 2000 in de steden |
Art. 3.§ 1er. La subvention est versée au compte bancaire de la ville |
plaatsvinden. Art. 3.§ 1. De subsidie wordt op de bankrekening van elke stad |
selon les modalités suivantes : | gestort als volgt : |
- une première tranche de 50 % à la notification de l'arrêté; - le solde sur base d'une déclaration de créance envoyée à la Direction générale des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région wallonne et appuyée de pièces justificatives établissant qu'il a bien été pourvu à l'engagement de l'agent susmentionné pour la période de l'année 2000 prise en considération. § 2. Toute dépense doit être justifiée par une facture ou document établi et certifié conforme par le receveur communal. La subvention est définitivement acquise à la ville après approbation par le Ministre des Affaires intérieures des comptes définitifs arrêtés avant le 30 juin 2001. La ville met à la disposition de la Région ou de toute personne mandatée par elle, ainsi que de la Cour des comptes, les documents généraux et comptables nécessaires au contrôle de l'exécution de la subvention. La partie non justifiée de la subvention, telle qu'elle apparaît dans les comptes arrêtés conformément aux dispositions du présent article, | - een eerste schijf van 50 % bij de kennisgeving van het besluit; - het saldo op grond van een aangifte van schuldvordering overgemaakt aan het Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Waalse Gewest en vergezeld van bewijsstukken waaruit blijkt dat het bovenvermelde personeelslid wel degelijk is aangeworven voor de in aanmerking genomen periode van het jaar 2000. § 2. Elke uitgave wordt gerechtvaardigd aan de hand van een factuur of een document opgemaakt en voor eensluidend verklaard door de gemeentelijke ontvanger. De subsidie komt de stad definitief toe na goedkeuring door de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden van de vóór 30 juni 2001 vastgestelde rekeningen. De algemene documenten en de boekingsstukken die nodig zijn voor de controle op het gebruik van de subsidie, worden door de stad ter beschikking gesteld van het Gewest of van elke andere door hem gemachtigde persoon, alsmede van het Rekenhof. Het niet-gerechtvaardigde subsidiegedeelte, opgenomen in de overeenkomstig de bepalingen van dit artikel vastgestelde rekeningen, |
est remboursée à la Région avant le 31 octobre 2001. | wordt vóór 31 oktober 2001 terugbetaald aan het Gewest. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 5.Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction |
Art. 5.De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
publique est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 27 septembre 2000. | Namen, 27 september 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
J.-M. SEVERIN | J.-M. SEVERIN |
Annexe | Bijlage |
Villes bénéficiaires et montant des subventions accordées | Begunstigde steden en bedrag van de verleende subsidies |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 septembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2000 octroyant une subvention à cinq villes de la Région wallonne pour | 27 september 2000 waarbij vijf steden van het Waalse Gewest een |
subsidie genieten voor het bewerkstelligen van acties ter bevordering | |
la mise en oeuvre d'actions favorisant la sécurité et l'intégration | van de veiligheid en de sociale integratie in het kader van het luik |
sociale dans le cadre du volet « renouveau urbain » des contrats de | "stadsvernieuwing" van de veiligheids- en samenlevingscontracten voor |
sécurité et de société pour l'année 2000. | het jaar 2000. |
Namur, le 27 septembre 2000. | Namen, 27 september 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
J.-M. SEVERIN | J.-M. SEVERIN |