Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 27/09/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une subvention aux communes de la Région wallonne pour la mise en oeuvre d'actions spécifiques favorisant la sécurité et l'intégration sociale dans le cadre de l'accompagnement social des zones interpolice pour l'année 2000 "
Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une subvention aux communes de la Région wallonne pour la mise en oeuvre d'actions spécifiques favorisant la sécurité et l'intégration sociale dans le cadre de l'accompagnement social des zones interpolice pour l'année 2000 Besluit van de Waalse Regering waarbij de gemeenten van het Waalse Gewest een subsidie genieten voor het bewerkstelligen van acties ter bevordering van de veiligheid en de sociale integratie in het kader van de sociale begeleiding van de interpolitiezones voor het jaar 2000
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
27 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une 27 SEPTEMBER 2000. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de
subvention aux communes de la Région wallonne pour la mise en oeuvre gemeenten van het Waalse Gewest een subsidie genieten voor het
d'actions spécifiques favorisant la sécurité et l'intégration sociale bewerkstelligen van acties ter bevordering van de veiligheid en de
dans le cadre de l'accompagnement social des zones interpolice pour sociale integratie in het kader van de sociale begeleiding van de
l'année 2000 interpolitiezones voor het jaar 2000
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 16 décembre 1999 contenant le budget général des Gelet op het decreet van 16 december 1999 houdende de algemene
dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2000; uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2000;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 septembre 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 september 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting;
Considérant que depuis 1997 la Région accorde un soutien à l'accueil Overwegende dat het Gewest sinds 1997 een subsidie verleent voor het
des victimes; slachtofferonthaal;
Considérant que dans sa déclaration de politique régionale du 15 Overwegende dat de Regering in haar gewestelijke beleidsverklaring van
juillet 1999 et dans le Contrat d'avenir pour la Wallonie, le 15 juli 1999 en in het Toekomstcontract voor Wallonië bevestigt dat ze
Gouvernement affirme sa volonté de poursuivre sa politique de sécurité haar veiligheids- en preventiebeleid met name via de sociale
et de prévention au travers, notamment, de l'accompagnement social des begeleiding van de interpolitiezones wil voortzetten;
zones interpolice; Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en
Fonction publique; Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Une subvention est octroyée aux communes de la Région

Artikel 1.De in bijlage bij dit besluit vermelde gemeenten van het

wallonne figurant à l'annexe du présent arrêté pour la mise en oeuvre Waalse Gewest genieten een subsidie voor het bewerkstelligen van
d'actions favorisant la sécurité et l'intégration sociale dans le acties ter bevordering van de veiligheid en de sociale integratie in
cadre de l'accompagnement social des zones interpolice pour l'année het kader van de sociale begeleiding van de interpolitiezones voor het
2000. jaar 2000.
Le montant total des subventions qui s'élève à 32 812 500 BEF est Het totaalbedrag van de subsidies, namelijk 32 812 500 BEF, wordt
imputé à l'allocation de base 43.14 du programme 02 de la division aangerekend op basisallocatie 43.14 van programma 02 van
organique 14 du budget administratif du Ministère de la Région organisatieafdeling 14 van de administratieve begroting van het
wallonne pour l'année budgétaire 2000. Ce montant est réparti entre Ministerie van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2000. Dat
les bénéficiaires suivant le tableau annexé au présent arrêté. bedrag wordt onder de begunstigde gemeenten verdeeld zoals aangegeven
in de bij dit besluit gevoegde tabel.

Art. 2.Les dépenses admissibles au titre de la subvention concernent

Art. 2.De uitgaven waarvoor de subsidie wordt verleend, betreffen

exclusivement la rémunération de l'agent engagé spécifiquement pour la uitsluitend de bezoldiging van het personeelslid dat speciaal wordt
réalisation de l'action visée à l'article 1er, alinéa 1er pour la aangeworven om de in artikel 1, § 1, bedoelde actie te bewerkstelligen
période de l'année 2000 figurant au tableau annexé au présent arrêté. tijdens de periode van het jaar 2000 vermeld in de bij dit besluit gevoegde tabel.

Art. 3.§ 1er. La subvention est versée au compte bancaire de la

Art. 3.§ 1. De subsidie wordt op de bankrekening van de gemeente

commune selon les modalités suivantes : gestort als volgt :
- une première tranche de 50 % à la notification de l'arrêté; - een eerste schijf van 50 % bij de kennisgeving van het besluit;
- le solde sur base d'une déclaration de créance envoyée à la Direction générale des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région wallonne et appuyée de pièces justificatives établissant qu'il a bien été pourvu à l'engagement de l'agent susmentionné pour la période de l'année 2000 prise en considération. § 2. Toute dépense doit être justifiée par une facture ou document établi et certifié conforme par le receveur communal. La subvention est définitivement acquise à la commune après approbation par le Ministre des Affaires intérieures des comptes définitifs arrêtés avant le 30 juin 2001. La commune met à la disposition de la Région ou de toute personne mandatée par elle, ainsi que de la Cour des Comptes, les documents généraux et comptables nécessaires au contrôle de l'exécution de la subvention. La partie non justifiée de la subvention, telle qu'elle apparaît dans les comptes arrêtés conformément aux dispositions du présent article, - het saldo op grond van een aangifte van schuldvordering overgemaakt aan het Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Waalse Gewest en vergezeld van bewijsstukken waaruit blijkt dat het bovenbedoelde personeelslid wel degelijk is aangeworven voor de in aanmerking genomen periode van het jaar 2000. § 2. Elke uitgave wordt gerechtvaardigd aan de hand van een factuur of een document opgemaakt en voor eensluidend verklaard door de gemeentelijke ontvanger. De subsidie komt de gemeente definitief toe na goedkeuring door de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden van de vóór 30 juni 2001 vastgestelde rekeningen. De algemene documenten en de boekingsstukken die nodig zijn voor de controle op het gebruik van de subsidie, worden door de gemeente ter beschikking gesteld van het Gewest of van elke andere door hem gemachtigde persoon, alsmede van het Rekenhof. Het niet-gerechtvaardigde subsidiegedeelte, opgenomen in de overeenkomstig de bepalingen van dit artikel vastgestelde rekeningen,
est remboursée à la Région avant le 31 octobre 2001. wordt vóór 31 oktober 2001 terugbetaald aan het Gewest.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000.

Art. 5.Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction

Art. 5.De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en

publique est chargé de l'exécution du présent arrêté. Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 27 septembre 2000. Namen, 27 september 2000.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
J.-M. SEVERIN J.-M. SEVERIN
Annexe Bijlage
Communes bénéficiaires, périodes de référence et montant des Begunstigde gemeenten, referentieperiodes en bedrag van de verleende
subventions accordées subsidies
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
(*) La zone de Leuze-Beloeil a engagé un travailleur à mi-temps pour (*) De zone Leuze-Beloeil heeft een werknemer halftime aangeworven
chacune des deux communes qui la constituent. voor elke van beide gemeenten die deze zone vormen.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 septembre Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
2000 octroyant une subvention aux communes de la Région wallonne pour 27 september 2000 waarbij de gemeenten van het Waalse Gewest een
la mise en oeuvre d'actions favorisant la sécurité et l'intégration subsidie genieten voor het bewerkstelligen van acties ter bevordering
sociale dans le cadre de l'accompagnement social des zones interpolice van de veiligheid en de sociale integratie in het kader van de sociale
pour l'année 2000. begeleiding van de interpolitiezones voor het jaar 2000.
Namur, le 27 septembre 2000. Namen, 27 september 2000.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
J.-M. SEVERIN J.-M. SEVERIN
^