Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 27/10/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant les prix maximums pour le transport par taxis et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2014 fixant les prix maxima pour le transport par taxis "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant les prix maximums pour le transport par taxis et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2014 fixant les prix maxima pour le transport par taxis Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2014 tot vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
27 OCTOBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les prix 27 OKTOBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van
maximums pour le transport par taxis et abrogeant l'arrêté du de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's en tot opheffing van het
Gouvernement wallon du 13 mars 2014 fixant les prix maxima pour le besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2014 tot vaststelling van
transport par taxis de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 18 octobre 2007 relatif aux services de taxis et aux Gelet op het decreet van 18 oktober 2007 betreffende de taxidiensten
services de location de voitures avec chauffeur, l'article 4, alinéa en de diensten van verhuur van voertuigen met chauffeur, inzonderheid
3; op artikel 4, lid 3;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2014 fixant les prix Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2014 tot
maxima pour le transport par taxis; vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's;
Vu le rapport du 2 mai 2022 établi conformément à l'article 3, 2°, du Gelet op het rapport van 2 mei 2022, opgemaakt overeenkomstig artikel
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de 3, 11°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
régionales; Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 19 août 2022; 19 augustus 2022; Gelet op het advies van de "Union des Villes et Communes de Wallonie"
Vu l'avis de l'Union des Villes et Communes de Wallonie, donné le 29 (Unie van de Waalse steden en gemeenten), gegeven op 29 juli 2022;
juillet 2022; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2022; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 juni 2022;
Vu l'avis n° 72.204/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 octobre 2022, en Gelet op advies nr. 72.204/4 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le oktober 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'arrêté royal du 21 octobre 1991 rendant obligatoire la Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1991 waarbij algemeen
convention collective de travail du 17 juillet 1991, conclue au sein verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17
de la Commission paritaire du transport, relative au travail de nuit juli 1991, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer,
dans les entreprises de taxis; betreffende de nachtarbeid in de ondernemingen van taxi's;
Considérant l'avis du pôle " Mobilité ", donné le 29 août 2022; Considérant qu'il convient d'adapter les prix maximums des services de transport par taxi afin de permettre une rémunération correcte de l'exploitant de taxis et partant du chauffeur salarié dans une mesure raisonnable pour le client, et d'éviter des pratiques peu transparentes et déloyales; Considérant que ces prix doivent prendre en compte les différents paramètres propres au secteur et leur évolution; Considérant que la dernière adaptation des prix effectuée se base sur des coûts de revient de l'année 2008; que le taux d'évolution de ces coûts s'élève à 31,25 pour cent, qu'il convient d'intégrer progressivement ce taux dans les prix maximums des services de transport de taxis; Considérant qu'une augmentation trop brutale des tarifs risquerait de Gelet op het advies van de beleidsgroep "Mobiliteit", gegeven op 29 augustus 2022; Overwegende dat de maximumprijzen voor de vervoerdiensten met taxi dienen aangepast te worden om een degelijke vergoeding van de exploitant en dus ook van de loontrekkende chauffeurs toe te laten, voor zover dit redelijk blijft voor de klant, en om weinig transparante en oneerlijke praktijken te voorkomen; Overwegende dat deze prijzen rekening moeten houden met de verschillende parameters die eigen zijn aan de sector en met hun evolutie; Overwegende dat de laatste aanpassing van de prijzen gebaseerd is op de kostprijzen van het jaar 2008; dat het ontwikkelingspercentage van deze kosten 31,25 % bedraagt; dat dit percentage geleidelijk aan in de maximumprijzen van de vervoerdiensten met taxi's dient opgenomen te worden; Overwegende dat een te hevige verhoging van de tarieven de klanten zou
faire fuir la clientèle et serait donc préjudiciable au secteur; doen vluchten en dus nadelig zou zijn voor de sector;
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité; Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

1° « les courses de nuit » : les courses pour lesquelles la prise en 1° "nachtritten" : de ritten waarbij het instappen van de klant
charge du client se fait entre vingt-deux heures et six heures; gebeurt tussen 22 uur en 6 uur;
2° « le périmètre » : zone délimitée à l'intérieur de laquelle le 2° "perimeter" : lijn die een zone afbakent binnen dewelke de terugrit
retour du taxi à son lieu de stationnement n'est pas porté en compte; van de taxi naar zijn standplaats niet aan de klant wordt aangerekend;
3° dans les localités où le régime du périmètre n'est pas appliqué : 3° in de lokaliteiten waar het perimeterstelsel niet wordt toegepast :
- « le Tarif I » : le tarif simple pratiqué lorsque le client - "Tarief 1" : het enkelvoudige tarief dat wordt toegepast als de
n'abandonne pas le véhicule et se fait ramener à son point de départ. klant het voertuig niet verlaat en zich naar zijn vertrekpunt laat
- « le Tarif II » : le tarif pratiqué lorsque le client abandonne le terugbrengen; - "Tarief II" : het tarief dat wordt toegepast als de klant het
véhicule et que celui-ci est ramené à vide à son point de départ, qui voertuig verlaat en het voertuig leeg naar zijn vertrekpunt terugkeert
ne peut pas être supérieur au double du Tarif I. en dat niet hoger mag zijn dan het dubbele van het Tarief I.
4° dans les localités où le régime du périmètre est appliqué : 4° in de lokaliteiten waar het perimeterstelsel wordt toegepast :
- « le Tarif I » : le tarif simple pratiqué à l'intérieur du - "Tarief I" : het enkelvoudige tarief dat binnen de perimeter wordt
périmètre. toegepast;
- « le Tarif II » : le tarif appliqué lorsque le véhicule sort du - "Tarief II" : het tarief dat wordt toegepast wanneer het voertuig
périmètre sauf si le client, n'abandonnant pas le véhicule, se fait het perimeter verlaat behalve als de klant het voertuig niet verlaat
ramener à un point quelconque situé à l'intérieur du périmètre, qui ne en zich laat terugvoeren naar een binnen de perimeter gelegen
peut pas être supérieur au double du Tarif I. willekeurige plaats, en dat niet hoger mag zijn dan het dubbele van

Art. 2.§ 1er. Les prix maximums, le pourboire et la taxe sur la

het Tarief I,.

Art. 2.§ 1. De maximumprijzen, fooi en belasting over de toegevoegde

valeur ajoutée compris, pour le transport de personnes par taxis, sont waarde inbegrepen, voor het vervoer van personen met taxi's, worden
fixés comme suit dans les localités où le régime du périmètre n'est als volgt vastgesteld in de lokaliteiten waar het perimeterstelsel
pas appliqué : niet wordt toegepast :
1° le montant de la prise en charge : 3.00 euros; 1° opnemingsbedrag : 3.00 euro;
2° le prix kilométrique : 1.55 euros par kilomètre en charge; 2° kilometerprijs : 1.55 euro per afgelegde kilometer;
3° les frais d'attente : 37.00 euros de l'heure; 3° wachtgeld : 37.00 euro per uur;
4° le supplément forfaitaire pour les courses de nuit : 2.90 euros. 4° forfaitaire toeslag voor nachtritten : 2.90 euro.
Le trajet peut être compté depuis le départ du garage ou du lieu de De afstand mag worden berekend vanaf het vertrek van de garage of de
stationnement jusqu'au retour au même endroit. Le trajet à vide se standplaats tot de terugkeer op dezelfde plaats. De afstand zonder
fait par le chemin le plus court. passagier dient langs de kortste weg te worden afgelegd.
Il est fait application du Tarif I ou du Tarif II selon que le client Tarief I of Tarief II wordt toegepast naargelang de klant het voertuig
abandonne ou pas le véhicule. Le conducteur s'assure des intentions du verlaat of niet. De chauffeur moet vergewist zich van de bedoelingen
client avant l'enclenchement du tarif plus élevé. van de klant voordat het hogere tarief wordt geactiveerd.
§ 2. Les prix maximums, le pourboire et la taxe sur la valeur ajoutée § 2. De maximumprijzen, fooi en belasting over de toegevoegde waarde
inbegrepen, voor het vervoer van personen met taxi's, worden als volgt
compris, pour le transport de personnes par taxis, sont fixés comme vastgesteld in de lokaliteiten waar het perimeterstelsel wordt
suit dans les localités où le régime du périmètre est appliqué : toegepast :
1° montant de la prise en charge : 2.80 euros; 1° opnemingsbedrag : 2.80 euro;
2° prix kilométrique : 1.90 euros par kilomètre en charge; 2° kilometerprijs : 1.90 euro per afgelegde kilometer;
3° frais d'attente : 37.00 euros de l'heure; 3° wachtgeld : 37.00 euro per uur;
4° supplément forfaitaire pour les courses de nuit : 2.90 euros. Le trajet peut être compté depuis la prise en charge du client jusqu'à la descente du client à l'intérieur du périmètre. Si le client descend en dehors du périmètre, le retour au périmètre peut être porté en compte, le retour à vide se faisant par le chemin le plus court. Lorsque le véhicule sort du périmètre, le tarif est au maximum le double du tarif pratiqué à l'intérieur du périmètre, sauf si le client, n'abandonnant pas le véhicule, se fait ramener à un point quelconque situé à l'intérieur du périmètre. Pour l'application de l'alinéa 3, le conducteur enclenche le dispositif de commande du tarif plus élevé lors de la sortie du périmètre et s'assure, avant l'enclenchement, de la destination finale du client. 4° forfaitaire toeslag voor nachtritten : 2.90 euro. De afstand mag worden berekend vanaf het instappen van de klant tot het uitstappen van de klant binnen de perimeter. Indien de klant buiten de perimeter uitstapt, mag de terugrit tot de perimeter worden aangerekend, met dien verstande dat de terugrit langs de kortste weg moet geschieden. Wanneer het voertuig de perimeter verlaat, bedraagt het tarief ten hoogste het dubbele van het tarief dat binnen de perimeter wordt aangerekend, tenzij de klant, die het voertuig niet verlaat, wordt teruggebracht naar een punt binnen de perimeter. Voor de toepassing van het derde lid, schakelt de chauffeur de bedieningsinrichting van het hogere tarief bij het verlaten van de perimeter en zorgt hij ervoor dat, alvorens in te schakelen, de eindbestemming van de klant bekend is.
Le montant de la prise en charge visée au § 2, 1° donne droit à la Het opnemingsbedrag bedoel in § 2, 1° geeft recht op het thuis afhalen
prise à domicile dans un rayon de 2.000 mètres du stationnement le binnen een straal van 2.000 meter, gerekend vanaf de dichtst
plus proche de l'exploitant. bijgelegen standplaats van de exploitant.

Art. 3.Le Ministre qui a la mobilité dans ses attributions peut

Art. 3.De Minister van Mobiliteit kan afwijkingen van de

accorder des dérogations aux prix maximums pour tenir compte des maximumprijzen toestaan om rekening te houden met plaatselijke
circonstances locales. omstandigheden
Les demandes de dérogation sont adressées à la Direction du Service De aanvragen om afwijking worden gericht aan de "Direction du Service
public de Wallonie Mobilité et Infrastructures qui a le transport de public de Wallonie Mobilité et Infrastructures" (Directie van de
Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur), die
personnes dans ses attributions et contiennent les données suivantes : verantwoordelijk is voor het personenvervoer, en bevatten de volgende gegevens :
1° le nom et l'adresse du demandeur; 1° de naam en het adres van de aanvrager;
2° les tarifs actuels et demandés; 2° de actuele en de gevraagde tarieven;
3° les raisons de la demande de dérogation ainsi que la justification 3° de redenen voor de indiening van de aanvraag om afwijking evenals
chiffrée; de becijferde rechtvaardiging ervan;
4° les comptes annuels des entreprises représentatives pour les trois 4° de jaarrekeningen van de representatieve ondernemingen voor de
derniers exercices et les comptes d'exploitation de la division laatste drie boekjaren en de uitbatingsrekeningen van de betrokken
concernée. afdeling.
Le Ministre se prononce sur la dérogation dans les soixante jours. De Minister spreekt zich uit binnen 60 dagen over de afwijking.

Art. 4.L'exploitant peut accorder des remises commerciales au client

Art. 4.De exploitant mag de klant commerciële verminderingen toestaan

si celles-ci respectent les tarifs maximums fixés dans le présent voor zover deze verminderingen het in dit besluit of binnen een
arrêté ou au sein d'un règlement communal. gemeentelijk reglement vastgesteld maximumtarief naleven.

Art. 5.L'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2014 fixant les

Art. 5.Het besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2014 tot

prix maxima pour le transport par taxis est abrogé. vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's wordt

Art. 6.Le Ministre qui a la mobilité dans ses attributions est chargé

opgeheven.

Art. 6.De Minister die bevoegd is voor Mobiliteit, is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 27 octobre 2022. Namen, 27 oktober 2022.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren,
Ph. HENRY Ph. HENRY
^