Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités de sélection et d'indemnisation des formateurs internes auprès de l'Ecole d'administration publique et des services en charge de la formation | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de regels voor de selectie en de vergoeding van de interne opleidingenverstrekkers bij de "Ecole d'administration publique" en de vormingsdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités | 27 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van |
de sélection et d'indemnisation des formateurs internes auprès de | de regels voor de selectie en de vergoeding van de interne |
opleidingenverstrekkers bij de "Ecole d'administration publique" | |
l'Ecole d'administration publique et des services en charge de la formation | (Openbare bestuursschool) en de vormingsdiensten |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
augustus 1980, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de | |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet |
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | van 6 januari 2014; |
Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de | Gelet op het decreet van 22 januari 1998 houdende het statuut van het |
certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, | personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het |
l'article 2; | Waalse Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique wallonne; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 |
délégations de pouvoirs aux agents statutaires du Service public de | betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire |
Wallonie; | personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 accordant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2010 tot |
allocation aux agents qui prêtent leur concours à la formation du | toekenning van een uitkering aan de personeelsleden die meewerken aan |
personnel; | de opleiding van het personeel; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mars 2016; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 maart |
Vu le rapport du 10 mars 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, | 2016; Gelet op het rapport van 10 april 2016 opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | |
régionales; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 10 mars | 10 maart 2016; |
2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mars 2016; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 maart 2016; |
Vu le protocole n° 700 du Comité de secteur XVI, établi le 20 mai | Gelet op protocol nr. 700 van Sectorcomité XVI, opgesteld op 20 mei |
2016; | 2016; |
Vu l'avis 59.594/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2016, en | Gelet op advies nr. 59.594/4 van de Raad van State, gegeven op 11 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'accord de coopération conclu le 10 novembre 2011 entre | Gelet op de samenwerkingsovereenkomst gesloten op 10 november 2011 |
la Communauté française et la Région wallonne créant une Ecole | tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting van |
d'administration publique commune à la Communauté française et à la | een Openbare bestuursschool die gemeenschappelijk is aan de Franse |
Région wallonne; | Gemeenschap en aan het Waalse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'accord de coopération : l'accord de coopération du 10 novembre | 1° samenwerkingsakkoord : samenwerkingsovereenkomst van 10 november |
2011 entre la Communauté française et la Région wallonne créant une | 2011 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting |
Ecole d'Administration publique commune à la Communauté française et à | van een Openbare bestuursschool die gemeenschappelijk is aan de Franse |
la Région wallonne; | Gemeenschap en aan het Waalse Gewest; |
2° l'Ecole : l'Ecole d'administration publique commune à la Communauté | 2° bestuursschool : Openbare bestuursschool die gemeenschappelijk is |
française et à la Région wallonne créée par l'accord de coopération du | aan de Franse Gemeenschap en aan het Waalse Gewest, opgericht bij het |
10 novembre 2011; | samenwerkingsakkoord van 10 november 2011; |
3° le Collège scientifique : le Collège scientifique de l'Ecole visé | 3° wetenschappelijk college : het wetenschappelijk college van de |
aux articles 20 à 24 de l'accord de coopération du 10 novembre 2011; | bestuursschool, bedoeld in de artikelen 20 tot 24 van het samenwerkingsakkoord van 10 november 2011; |
4° le Conseil d'administration : le Conseil d'administration de | 4° raad van bestuur : de raad van bestuur van de bestuursschool, |
l'Ecole visé aux articles 10 à 19 de l'accord de coopération; | bedoeld in de artikelen 10 tot 19 van het samenwerkingsakkoord; |
5° le formateur interne : le membre du personnel des services du | 5° interne opleidingenverstrekker: het personeelslid van de diensten |
Gouvernement wallon, des services du Gouvernement de la Communauté | van de Waalse Regering, van de diensten van de Regering van de Franse |
française ou des organismes d'intérêt public qui dépendent de la | Gemeenschap of van de openbare instellingen die van het Waalse Gewest |
Région wallonne ou de la Communauté française, qui prête à titre | of van de Franse Gemeenschap afhangen, dat occasioneel zijn |
occasionnel son concours à l'Ecole ou aux services en charge de la formation; | medewerking verleent aan de bestuursschool of aan de vormingsdiensten; |
6° le participant : le membre du personnel des services du | 6° deelnemer: het personeelslid van de diensten van de Waalse |
Gouvernement wallon, des services du Gouvernement de la Communauté | Regering, van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap of |
française ou des organismes d'intérêt public qui dépendent de la | van de openbare instellingen die van het Waalse Gewest of van de |
Région wallonne ou de la Communauté française, qui suit une formation | Franse Gemeenschap afhangen, dat een opleiding volgt, georganiseerd |
organisée par l'Ecole ou les services en charge de la formation; | door de bestuursschool of de vormingsdiensten; |
7° le service en charge de la formation : le service du Gouvernement | 7° vormingsdienst : de dienst van de Waalse Regering of van de |
wallon ou du Gouvernement de la Communauté française ou d'un organisme | Regering van de Franse Gemeenschap of van een openbare instelling die |
d'intérêt public qui dépend de la Région wallonne ou de la Communauté | van het Waalse Gewest afhangt en die belast is met |
française et qui est en charge de la formation du personnel; | personeelsopleidingen; |
8° le Secrétaire général : le secrétaire général au sens de l'article | 8° de secretaris-generaal : de secretaris-generaal in de zin van |
6, 1°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant | artikel 6, 1°, van het besluit van 18 december 2003 houdende de Waalse |
le Code de la Fonction publique ou le fonctionnaire dirigeant de | Ambtenarencode of de leidend ambtenaar van de betrokken openbare |
l'organisme d'intérêt public concerné. | instelling. |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux formateurs internes des |
Art. 2.Dit besluit is van de toepassing op de interne |
services du Gouvernement wallon et des organismes d'intérêt public qui | opleidingenverstrekkers van de Waalse Regering en van de openbare |
en dépendent. | instellingen die ervan afhangen. |
CHAPITRE II. - Sélection et désignation des formateurs internes | HOOFDSTUK II. - Selectie en aanwijzing van de interne opleidingenverstrekkers |
Art. 3.Les formateurs internes sont sélectionnés sur base de leurs |
Art. 3.De interne opleidingenverstrekkers worden op grond van hun |
compétences techniques et pédagogiques. | technische en pedagogische competenties geselecteerd. |
Une fois sélectionné par le service en charge de la formation ou | Zodra de selectie door de vormingsdienst of de bestuursschool verricht |
l'Ecole, le formateur interne est repris dans la liste des formateurs | is, wordt de interne opleidingenverstrekker opgenomen op de lijst van |
internes et peut dispenser des formations tant pour le service en | de interne opleidingenverstrekkers en kan hij zowel voor de |
charge de la formation que pour l'Ecole. | vormingsdiensten als voor de bestuursschool opleidingen verstrekken. |
Iedere beslissing tot selectie van een interne opleidingenverstrekker | |
Toute décision de sélection d'un formateur interne est communiquée à | wordt aan de bestuursschool medegedeeld om de lijst van de interne |
l'Ecole en vue d'actualiser la liste des formateurs internes. Cette | opleidingenverstrekkers aan te passen. Die bijgewerkte lijst wordt aan |
liste mise à jour est communiquée aux services en charge de la | de vormingsdiensten medegedeeld. |
formation. Art. 4.§ 1er. La procédure de sélection est mise en oeuvre par le |
Art. 4.§ 1. De selectieprocedure wordt door de raad van bestuur van |
Conseil d'administration de l'Ecole ou le Secrétaire général selon que | de bestuursschool dan wel door de secretaris-generaal uitgevoerd al |
la formation relève des compétences de l'Ecole ou des services du | naar gelang de opleidingen onder de bevoegdheid van de bestuursschool |
Gouvernement. | of van de diensten van de Regering vallen. |
§ 2. Lorsque la liste des formateurs ne permet pas de rencontrer les | § 2. Wanneer het onmogelijk is in de opleidingsbehoeften te voorzien |
besoins de la formation, le Conseil d'administration ou le Secrétaire | door een beroep te doen op de lijst van de opleidingenverstrekkers, |
général, chacun pour ce qui le concerne, lance un appel à candidatures | wordt door de raad van bestuur of de secretaris-generaal, ieder wat |
afin de sélectionner des formateurs internes. | hem betreft, een oproep tot de kandidaten opgestart om de interne |
opleidingenverstrekkers te selecteren. | |
L'appel à candidatures est diffusé au sein des services du | De oproep tot de kandidaten wordt verspreid binnen de diensten van de |
Gouvernement wallon et des organismes d'intérêt public qui en | Waalse Regering en de instellingen van openbaar nut die ervan |
dépendent. | afhangen. |
§ 3. L'appel à candidatures reprend : | § 3. De oproep tot de kandidaten vermeldt : |
1° la liste des thématiques des formations à donner par les formateurs | 1° de lijst met de thematische opleidingen die door de interne |
internes; | opleidingenverstrekkers worden gegeven; |
2° le contenu de chaque formation; | 2° de inhoud van elke opleiding; |
3° les conditions de recevabilité des candidatures; | 3° de ontvankelijkheidsvoorwaarden van de kandidaturen. |
4° le formulaire de candidature. | 4° het kandidaatsformulier. |
Les conditions de recevabilité des candidatures visées au 3° de | De voorwaarden voor de ontvankelijkheid van de kandidaturen bedoeld in |
l'alinéa 1er sont : | lid 1, 3°, zijn : |
1° être titulaire d'une évaluation favorable; | 1° houder zijn van een gunstige beoordeling; |
2° ne pas faire l'objet d'une sanction disciplinaire non radiée; | 2° geen niet-geschrapte tuchtstraf opgelegd gekregen hebben; |
3° être titulaire d'un diplôme en lien avec la matière de la formation | 3° houder zijn van een diploma dat in verhouding staat tot de leerstof |
ou d'une expérience en lien avec la matière de la formation de minimum | van de opleiding of minstens zes jaar ervaring hebben in de materie |
six ans. | die als leerstof van de opleiding dient. |
Les candidatures transmises spontanément au service en charge de la | De spontane kandidaturen die bij de vormingsdienst of de |
formation et à l'Ecole via le formulaire mis à disposition sur le site | bestuursschool zijn ingediend via het webformulier van de |
internet du service en charge de la formation ou de l'Ecole sont | vormingsdienst of van de bestuursschool worden bij de kandidaturen van |
intégrées aux candidatures de l'appel. | de oproepprocedure gevoegd. |
§ 4. La recevabilité des candidatures est examinée par le Secrétaire | § 4. De ontvankelijkheid van de kandidaturen wordt door de |
général ou le Conseil d'administration, chacun pour ce qui le | secretaris-generaal of de raad van bestuur, ieder wat hem betreft, |
concerne. | onderzocht. |
Les candidatures déclarées recevables par le Secrétaire général ou le | De door de secretaris-generaal of de raad van bestuur ontvankelijk |
Conseil d'administration sont transmises à un jury de sélection. La | verklaarde kandidaturen worden aan selectiejury overgemaakt. De |
composition du jury est fixée par le Secrétaire général ou le Conseil | samenstelling van de jury wordt bepaald door de secretaris-generaal of |
d'administration. | door de raad van bestuur. |
Le jury comprend au moins trois membres. Il disposera d'une expertise | De jury telt minstens drie leden. De jury bezit een technische en |
technique et pédagogique liée à la thématique de la formation. Le | pedagogische deskundigheid in verband met de thematische opleiding. De |
voorzitter van het wetenschappelijk college of diens afgevaardigde zit | |
président du Collège scientifique ou son délégué préside le jury | de jury voor wanneer het opleidingen betreft die onder de bevoegdheid |
lorsqu'il s'agit de formations de la compétence de l'Ecole. | van de bestuursschool vallen. |
§ 5. Les candidats dont la candidature a été déclarée recevable sont | § 5. De kandidaten wier kandidatuur ontvankelijk is verklaard, worden |
auditionnés par le jury de sélection. Cette audition vise à évaluer | door de selectiejury gehoord. Die hoorzitting beoogt de inschatting |
tant les compétences techniques que pédagogiques des candidats à | van de technische en pedagogische competenties van de kandidaten om de |
exercer la fonction de formateur interne. | functie van interne opleidingenverstrekker uit te oefenen. |
§ 6. Au terme de l'audition, le jury de sélection émet un avis motivé | § 6. Na afloop van de hoorzitting brengt de selectiejury een |
sur chaque candidat selon qu'il l'estime "apte" ou "non apte" à exercer la fonction de formateur interne et transmet cet avis motivé au Secrétaire général ou au Collègue scientifique. § 7. Après audition des candidats par le jury, le Conseil d'administration sur proposition du Collège scientifique, ou le Secrétaire général, chacun pour ce qui le concerne, sélectionne les formateurs internes. § 8. Il est établi une liste des formateurs internes par ordre alphabétique. Cette liste est tenue par l'Ecole. Les membres de la liste sont tenus de lui notifier par écrit, toute modification de leurs coordonnées. | gemotiveerd advies uit over elke kandidaat die "geschikt" of "ongeschikt" wordt bevonden om de functie van interne opleidingenverstrekker uit te oefenen en maakt hij dat gemotiveerd advies over aan de secretaris-generaal of aan het wetenschappelijk college. § 7. Nadat de jury de kandidaten heeft gehoord, worden de interne opleidingenverstrekkers door de raad van bestuur op de voordracht van het wetenschappelijk college of de secretaris-generaal, ieder wat hem betreft, geselecteerd. § 8. Er wordt een alfabetisch gerangschikte lijst van interne opleidingenverstrekkers opgesteld. Die lijst wordt bijgehouden door de bestuursschool. De leden van de lijst moeten de bestuursschool schriftelijk elke wijziging van hun persoonlijke gegevens mededelen. |
§ 9. Le président et les membres du jury de sélection, qui ne sont pas | § 9. De voorzitter en de leden van de selectiejury, die geen |
membres du personnel des services du Gouvernement wallon, des services | personeelslid zijn van de diensten van de Waalse Regering, van de |
du Gouvernement de la Communauté française ou des organismes d'intérêt | diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap of van de openbare |
public qui dépendent de la Région wallonne ou de la Communauté | instellingen die van het Waalse Gewest of van de Franse Gemeenschap |
française, bénéficient d'une allocation de 75 euros par demi-journée, | afhangen, krijgen een uitkering van 75 euro per halve dag, gekoppeld |
rattachée à l'indice pivot 138.01 au 1er janvier 1990 et indexée | aan spilindex 138.01 op 1 januari 1990 en geïndexeerd overeenkomstig |
conformément à l'article 8, alinéa 2. | artikel 8, lid 2. |
En toute hypothèse, une réunion du jury qui se tient dans la | Hoe dan ook geeft een juryvergadering die gehouden wordt als |
continuité d'une réunion du Collège scientifique ne donne pas droit, | verderzetting van een vergadering van het wetenschappelijk college |
dans le chef des membres du jury qui sont également membres du Collège | voor de juryleden die eveneens lid van het wetenschappelijk college |
scientifique, à l'allocation visée au présent paragraphe. | zijn niet aanleiding tot de uitkering bedoeld in deze paragraaf. |
Art. 5.Le Conseil d'administration sur proposition du Collège |
Art. 5.Nadat de interne opleidingenverstrekker is gehoord, wordt door |
scientifique ou le Secrétaire général, chacun pour ce qui le concerne, | de raad van bestuur op de voordracht van het wetenschappelijk college |
peut, après avoir entendu le formateur interne, décider de son retrait | of de secretaris-generaal, ieder wat hem betreft, besloten tot de |
de la liste des formateurs internes, dans les hypothèses suivantes : | schrapping van de interne opleidingenverstrekkers van genoemde lijst |
in volgende gevallen: | |
1° le formateur interne ne respecte pas le contenu et l'organisation | 1° niet-inachtneming, door de interne opleidingenverstrekker, van de |
de la formation; | inhoud en de organisatie van de opleiding; |
2° l'évaluation des participants est majoritairement négative; | 2° overwegend negatieve evaluatie door de deelnemers; |
3° le formateur ne remplit plus une des conditions de recevabilité | 3° het niet meer vervullen, door de opleidingenverstrekker, van één |
visée à l'article 4, § 3, alinéa 2; | van de ontvankelijkheidsvoorwaarden bedoeld in artikel 4, § 3, lid 2; |
4° le formateur n'a pas suivi la formation pédagogique visée à | 4° het niet volgen, door de opleidingenverstrekker, van de |
l'article 7, alinéa 2. Toute décision de retrait de la liste des formateurs internes est communiquée à l'Ecole. Le formateur interne peut demander à être retiré de la liste en informant par écrit l'Ecole. Art. 6.Après avis du supérieur hiérarchique quant aux disponibilités du formateur, le Directeur général de l'Ecole ou le Secrétaire général, chacun pour ce qui le concerne, désigne, pour chaque formation, un formateur parmi les formateurs sélectionnés pour la thématique en lien avec la formation concernée. Art. 7.Le temps consacré par le formateur interne à donner la formation n'excède pas dix pour cent de son temps de travail annuel, sauf accord du Secrétaire général ou du Directeur général dont dépend le formateur interne. Les formateurs internes suivent une formation pédagogique par an organisée par l'Ecole. Les formations pédagogiques à destination des formateurs internes et |
pedagogische opleiding bedoeld in artikel 7, lid 2. Elke beslissing tot schrapping van de interne opleidingenverstrekker van genoemde lijst wordt aan de bestuursschool medegedeeld. De interne opleidingenverstrekker kan zelf vragen om van de lijst geschrapt te worden door de bestuursschool daar schriftelijk over in te lichten. Art. 6.Na advies van de hiërarchische overste wat de beschikbaarheid van de opleidingenverstrekker betreft, wijst de directeur-generaal van de bestuursschool of de secretaris-generaal, ieder wat hem betreft, voor elke opleiding, een opleidingenverstrekker aan uit de opleidingenverstrekkers die voor het thematisch onderwerp in verband met de betrokken opleiding geselecteerd worden. Art. 7.De tijd die door de interne opleidingenverstrekker besteed wordt aan het geven van de opleiding overschrijdt niet tien percent van zijn jaarlijkse werktijd, behoudens instemming van de secretaris-generaal of van de directeur-generaal van wie de interne opleidingenverstrekker afhangt. De interne opleidingenverstrekkers volgen een pedagogische opleiding per jaar, georganiseerd door de bestuursschool. De pedagogische opleidingen ten behoeve van de interne |
le travail collectif sur la définition du contenu de la formation à la | opleidingenverstrekkers en het collectieve werk voor de bepaling van |
demande de l'Ecole ou des services en charge de la formation ont lieu | de inhoud van de opleiding op vraag van de bestuursschool of de |
pendant le temps de travail. | vormingsdiensten vinden plaats tijdens de werkuren. |
Les préparations individuelles et la rédaction des supports | De individuele voorbereidingen en het maken van de pedagogische |
pédagogiques sont réalisées en dehors du temps de travail. | informatiedragers worden buiten de werkuren verricht. |
CHAPITRE III. - Indemnisation des formateurs internes | HOOFDSTUK III. - Vergoeding van de interne opleidingenverstrekkers |
Art. 8.Pour chacune des prestations suivantes, tout formateur interne |
Art. 8.Voor elkeen van onderstaande prestaties krijgt iedere interne |
reçoit une allocation dont le montant est fixé comme suit: | opleidingenverstrekker een uitkering waarvan het bedrag als volgt is |
1° un cours : 25 euros par heure de formation donnée; | bepaald: 1° een les : 25 euro per uur verstrekte opleiding; |
2° une session d'armement, tir et mission de police : | 2° een zitting bewapening, schieten en politieopdracht : |
a) comme moniteur : 9,29 euros par heure; | a) als monitor : 9,29 euro per uur; |
b) comme directeur de session: 12,38 euros par heure; | b) als zittingsdirecteur : 12,38 euro per uur; |
3° un module e-learning : 129,28 euros par module de deux heures; | 3° een module e-learning : 129,28 euro per module van twee uur; |
4° une réponse à des questions en ligne via une plateforme : 3,71 | 4° het beantwoorden van on line-vragen via een platform : 3,71 euro |
euros par réponse; | per antwoord; |
5° une élaboration ou adaptation du contenu du support pédagogique à | 5° het uitwerken of aanpassen van de inhoud van de pedagogische |
la demande de l'Ecole ou du service de formation : un forfait de | informatiedrager op vraag van de bestuursschool of van de |
111,45 euros; | vormingsdienst: een forfait van 111,45 euro; |
6° une rédaction de questions d'examen : un forfait de 74,30 euros | 6° het opstellen van examenvragen : een forfait van 74,30 euro voor |
pour l'ensemble des questions relevant d'une matière; | het geheel van de vragen betreffende een materie; |
7° une correction de travaux : 3,71 euros par travail corrigé. | 7° verbetering van werken : 3,71 euro per verbeterd werk. |
Les montants visés à l'alinéa 1er sont liés aux fluctuations de | De bedragen bedoeld in artikel 1 worden gekoppeld aan de schommelingen |
l'indice des prix, conformément aux règles prescrites par la loi du 1er | van het indexcijfer der consumptieprijzen, overeenkomstig de regels |
mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | voorgeschreven bij de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een |
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public | stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Ze | |
et rattachés à l'indice-pivot 138,01 du 1er janvier 1990. | worden gekoppeld aan de spilindex 138,01 van 1 januari 1990. |
La liquidation des montants visés à l'alinéa 1er s'effectue sur la | De uitbetaling van de bedragen bedoeld in lid 1 wordt verricht op |
base de déclarations de créance datées et signées, accompagnées des | grond van ondertekende en gedagtekende schuldvorderingsverklaringen |
pièces justificatives. | die samen met de verantwoordende stukken worden ingediend. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 9.Dans le livre premier, titre V, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 9.In Boek I, Titel V, van het besluit van de Waalse Regering van |
wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique | 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode wordt een hoofdstuk |
wallonne, il est inséré un chapitre IV, comportant l'article 109, | IV ingevoegd, dat artikel 109, opgeheven bij het besluit van de Waalse |
abrogé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 février 2007 et | Regering van 15 februari 2007 en opnieuw opgenomen in volgende |
rétabli dans la rédaction suivante, et l'article 109bis, rédigé comme | bewoordingen, en artikel 109bis omvat, luidend als volgt : |
suit : « Chapitre IV. De la mission de service pour les membres du personnel | « Hoofdstuk IV. Dienstodracht voor de personeelsleden die aangewezen |
désignés formateurs internes auprès de l'Ecole d'administration | worden als interne opleidingenverstrekkers bij de openbare |
publique commune à la Communauté française et à la Région wallonne ou | bestuursschool die gemeenschappelijk is aan de Franse Gemeenschap en |
de la Direction de la Formation du personnel | aan het Waalse Gewest of bij de Directie Personeelsopleidingen. |
Art. 109.Le membre du personnel qui, en tant que formateur interne au |
Art. 109.Het personeelslid dat als interne opleidingenvestrekker in |
sens de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 octobre 2016 fixant les | de zin van het besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2016 tot |
modalités de sélection et d'indemnisation des formateurs internes | vaststelling van de regels voor de selectie en de vergoeding van de |
auprès de l'Ecole d'administration publique et des services en charge | interne opleidingenverstrekkers bij de "Ecole d'administration |
de la formation, donne une formation à l'Ecole d'administration | publique" (Openbare bestuursschool) en de vormingsdiensten een |
publique commune à la Communauté française et à la Région wallonne ou | opleiding verstrekt bij de genoemde bestuursschool of de Directie |
à la Direction de la Formation du personnel est considéré comme étant en mission de service. | Personeelsopleidingen wordt als in dienstopdracht zijnde beschouwd. |
Art. 109bis.Le membre du personnel visé à l'article 109 qui utilise |
Art. 109bis.Het personeelslid bedoeld in artikel 109 dat gebruik |
maakt van het openbaar vervoer om zich naar de plaats van de opleiding | |
les transports en commun pour se rendre sur le lieu de formation | te begeven, genieten een vergoeding berekend overeenkomstig de |
bénéficie d'une indemnité calculée conformément aux articles 523 à | artikelen 523 tot en met 527. |
527. Le membre du personnel qui utilise son véhicule personnel pour se | Het personeelslid dat gebruik maakt van zijn eigen voertuig om zich |
rendre sur le lieu de formation bénéficie de l'indemnité visée à | naar de plaats van de opleiding te begeven, genieten de vergoeding |
l'article 535, alinéa 2. » | bedoeld in artikel 535, lid 2. » |
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 accordant une |
Art. 10.Het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2010 tot |
allocation aux agents qui prêtent leur concours à la formation du | toekenning van een uitkering aan de personeelsleden die meewerken aan |
personnel et l'article 49 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 | de opleiding van het personeel en artikel 49 van het besluit van de |
octobre 2009 relatif aux délégations de pouvoirs aux agents | Waalse Regering van 8 oktober 2009 betreffende de overdrachten van |
statutaires du Service public de Wallonie sont abrogés. | bevoegdheden aan de statutaire personeelsleden van de Waalse |
Overheidsdienst worden opgeheven. | |
Art. 11.Tout membre du personnel des services du Gouvernement wallon |
Art. 11.Elk personeelslid van de diensten van de Waalse Regering en |
et des organismes d'intérêt public qui dépendent de la Région | van de openbare instellingen die van het Waalse Gewest afhangen, dat |
wallonne, qui a donné des formations pour le service en charge de la | opleidingen gegeven heeft voor de vormingsdienst of de bestuursschool |
formation ou l'Ecole, endéans les quatre ans précédant l'entrée en | binnen de vier jaar voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit |
vigueur du présent arrêté est, de plein droit, repris dans la liste | besluit maakt van rechtswege deel uit van de lijst van de interne |
des formateurs internes s'il remplit les conditions de recevabilité | opleidingenverstrekkers als hij de ontvankelijkheidsvoorwaarden |
prévues à l'article 4, § 3, alinéa 2, 1° et 2°. | bedoeld in artikel 4, § 3, lid 2, 1° en 2°, vervult. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Art. 13.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 13.De minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 27 octobre 2016. | Namen, 27 oktober 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |